Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Level Up. Женский взгляд (СИ) - Корносенко Валерия Юрьевна - Страница 3
Дело было так. Полгода назад с трудоустройством все обстояло печально, а покушать-то никто не отменял. Устроилась я временно в доставку пиццы. Работа была изматывающая и малобюджетная. А в этом моем теперешнем офисе, страсть как эту самую пиццу любили. Вот и попала в нужное время, в нужное место. Старого менеджера выставили со скандалом прямо у меня на глазах. А я возьми да и ляпни во всеуслышание, что я «супер-пупер» какой продажник. Ну меня и взяли. Милые, доверчивые люди. Я так радовалась, ведь с пиццей моя карьера на тот момент явно катилась к закату, так и не успев, как следует начаться.
Позже естественно выяснилось, что продажник я, мягко говоря, не очень хороший, прямо скажем — совсем никакой. Нет, ну а что они хотели? Я не знала специфики работы. Кинули в море — плыви, как хочешь. Я честно барахталась неделю, помощи ждать было неоткуда. Коллектив был чисто мужской, на контакт со мной никто не шел. В офисе на меня позыркивали и посмеивались: как же, нашлась тут горе-конкурентка. Как не печально, с этой должности меня вскоре сместили, обещанный оклад урезали, но каким-то чудом до сих пор не прогнали. В чем была причина содержать дополнительное рабочее место для меня, я так и не догадалась. То ли у начальства со мной ассоциировалась доставка пиццы, а, следовательно, сытость и достаток, то ли так всех кризис утомил, что плюс-минус двенадцать тысяч в бесконечных статьях расхода, погоды не делали. Работала я здесь уже пятый месяц. И сравнивая нынешнюю работу со своей предыдущей, боялась нарушить это шаткое равновесие и стабильность.
Вот и сегодняшний день не предвещал ничего необычного. Ввалилась в душный офис, мальчишки уже были в сборе, и все заняты делом. Встретили меня дружными подколами и улюлюканием. Не обратила внимания — привыкла. Начальство оправдало ожидания и на рабочем месте отсутствовало. Я быстренько повесила плащ в шкаф, и, включив свой старенький компьютер, начала перекладывать папочки с одного конца стола на другой, имитируя бурную деятельность. Ну, а что? Не доверяли мне общение с клиентами, переживали, наверное, что последних распугаю. В бухгалтерию, ясное дело, меня тоже не допускали. А закупкой товара у нас занимался сам финансовый директор. Да я и не претендовала, где я и где взрывные работы, в конце концов?! Со временем, мое желание работать само «засохло и отвалилось», не хотите — не надо. Да и зачем мне эта лишняя информация?
Только и оставалось, что ребятам иногда помогать бумажки печатать, да цветочки поливать. У всех зарплата была не в пример больше моей, в основном, сидели на процентах с выполненных работ. Поэтому никто особо не возмущался моим бездействием. Скорее даже считали меня неким привычным дополнением к офису, как аквариум с рыбками или кадку с фикусом, куда все остатки кофе выливают. Я им нынче не конкурентка, а кофе-брейк в моей компании и милая болтовня на отвлеченные темы — всегда пожалуйста. Получалось, что кофе я пила минимум раз семь в день, и каждый раз с конфетами, за что фигура моя спасибо мне явно никогда не скажет.
Я знала все секреты нашего офиса и прилегающих. Тайнами «двора» со мной делились охотно — знали, что хранить я их умею. Слушая в пол уха весь этот бред, кивала и угукала в стратегически важных местах. Сама же, отгородившись кипой папок, читала очередную книгу про любовь или лазила по игровым форумам. Еще и считалась при этом отличным собеседником и коллегой. Все меня защищали от гнева начальства и всячески способствовали моему безделью.
Сегодня же с самого утра было какое-то странное предвкушение, а чего конкретно: чуда или люлей, сказать было сложно. Никак не сиделось на месте — душа требовала романтики, а попа приключений.
Сноски:
Виртуальная реальность — созданный техническими средствами мир, передаваемый человеку через его ощущения: зрение, слух, обоняние, осязание и другие. Виртуальная реальность имитирует реакции на воздействие человеческим мозгом.
Хиллер — (от англ. «healer» — целитель) — роль персонажа в некоторых компьютерных играх, который может лечить (хиллить), усиливать игрока специальным заклинанием (бафать).
Скилл — от английского «skill» — навык, умение, мастерство, искусство.
Абилка — умение или какая-либо способность игрока в игре, от английского ability- способность.
На одиннадцатом номере — значит пешком, без какого-либо транспорта.
Данж — игровое подземелье, для игры группой. Обычно в подземельях есть ограничение по времени нахождения, один или несколько боссов и существенные награды.
Минни Маус — подруга Микки Мауса, в мультфильме — она с бантиком.
Глава 2. Самая внезапная
Не успела я присесть, как выяснилось, что стратегические запасы кофе у нас закончились. Угадайте, кто у нас в магазин бегал? Правильно, это была одна из моих самых любимых обязанностей. Можно было вырваться из душного офиса, пройтись немного по улице, подольше постоять у прилавка, тем самым скоротав и разнообразив свой бесконечный рабочий день.
Вот и сегодня я медленно брела по тротуару, огибая широкие лужи, в которых отражалась небесная высь, вдыхала ароматный апрельский воздух, наслаждалась утренней прохладой. Вдруг хмурые тучи расступились, выпуская солнце. Луч отзеркалил от водной глади и ослепил меня. На миг я потеряла ориентир в пространстве.
В глазах возникла рябь из каких-то знаков и цифр. Ничего не видя, практически наощупь нашла обшарпанную лавочку, присела, пытаясь протереть глаза. Хорошо, что я еще не успела накраситься (это я тоже обычно делала на работе, когда совсем скучно становилось). В организме происходила какая-то беда, внутренности скрутило узлом, подступила тошнота. Подышала глубоко и часто, и, вроде, отпустило. Благо, прохладный апрельский воздух этому поспособствовал. Проморгавшись и успокоившись, так и не поняв, что это было, решила не искушать судьбу, быстро добежать до ближайшего магазинчика и вернуться с покупками назад в офис.
Обычно я ходила в самый удаленный супермаркет, который находился на соседней улице, чтобы растянуть удовольствие от прогулки. Сегодня захожу в ларек, который в ста метрах от входа в офисное здание. Никогда здесь не бывала. Убогость и ветхость резко бросаются в глаза. Начинаю сомневаться, что здесь реально найти не просроченный товар.
Продавщица, неопрятная дама сомнительной свежести и неопределенного возраста. Бросаю взгляд на ее ногти с черными полосками грязи, нервно сглатываю, отступившую было тошноту, и решаю уйти отсюда без покупок. В глазах опять мутнеет. Продавщица многозначительно ждет, не выдерживает и спрашивает у меня, не пьяная ли я и не за пивом ли зашла. Я усиленно тру глаза, пытаюсь изо всех сил напрячь зрение.
Лицо продавщицы обретает четкость. Только сейчас замечаю, что у нее красивый изумрудный цвет глаз, с брызгами золотых крапинок. Брови неухоженные, заросшие, выщипать бы — сразу пять лет долой. Волосы грязные сальные, помыть их, уложить, и станет почти красавицей. Цвет волос редкий: пшеничный, глубокий и, похоже, натуральный. Обветренная кожа, обгрызенные ногти, — лоска не добавляют. Наверное, красивой девкой в свое время была, а взрослая жизнь судьбу поломала. «Стоп. Что это за фигня?» — всматриваюсь, тру глаза снова. Фигня не пропадает.
— Если ничего покупать не собираешься, прилавок не заслоняй, — продавщица лениво жует жвачку во время разговора, оценивающе меня разглядывая.
— Да погоди ты, — я не выдерживаю и тяну к ней руку.
Продавщица от меня шарахается с возмущенными матами. Рука моя проходит сквозь надпись ничего не чувствуя, но это есть! У меня ступор, дыхание перехватывает. Не могу отвести взгляд от яркой неоновой зеленой надписи над головой продавщицы:
Людмила Сова Савушкина, 33 года.
— Людмила? — сама не верю, что говорю это вслух.
— Чего? — она даже не успевает удивиться моей осведомленности.
— Людмила Савушкина? — язык мой вновь не держится за зубами.
— Да, мы знакомы? — начинает смотреть на меня с подозрением.
- Предыдущая
- 3/84
- Следующая