Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Попутчицы - Чейз Джеймс Хедли - Страница 4
При очередной вспышке молнии он увидел слева здание, а фары выхватили узкую дорогу, ведущую от шоссе налево. Он, не колеблясь, повернул машину туда. Ветер ударил в бок, и Дэнни почувствовал, как приподнялись крылья тяжелого «линкольна».
— Тут какой-то дом, — сказал он. — Мы в нем укроемся. Дело нешуточное.
Он подъехал как можно ближе к зданию и остановил машину.
— Вылезайте осторожней, — озабоченно предупредила Стелла. — Вас может унести!
Дэнни подумал, что это весьма вероятно. Он только чуть приоткрыл дверцу и пригнувшись вылез из машины. Ветер и дождь обрушились на него с такой силой, что сбили бы с ног, если бы он не уцепился за дверцу. Он встал на ноги потверже, чувствуя, как дождь проникает сквозь одежду, словно она сделана из бумаги. Затем он наклонился пониже и начал отчаянную борьбу за то, чтобы как-то добраться до этого дома. Нужно было пройти всего лишь несколько ярдов, но к тому времени, когда он достиг укрытия, он совсем обессилел.
Он увидел, что все окна заколочены, и постучал в дверь.
К счастью, она находилась с подветренной стороны и можно было оставаться там, ничем не рискуя. Наконец он потерял терпение, и, отступив на пару шагов, нанес сильный удар ногой по двери возле замка. Дверь затрещала, а после второго удара распахнулась. Он вошел внутрь, всматриваясь в темноту. Он громко крикнул, но сам едва расслышал собственный голос из-за дождя и ветра.
Вынув из кармана зажигалку, он высек крохотный огонек, и это помогло ему найти выключатель и зажечь свет. Он увидел недурно обставленный холл с тремя примыкающими комнатами. После быстрого осмотра он убедился, что дом пуст. Владельцы, вероятнее всего, выехали в Форт-Пирс, подальше от урагана. Во всяком случае, помещение он обнаружил приличное, и не без комфорта. Следующим его шагом будет доставка сюда девиц.
Он снова вышел на ураган и в борьбе со стихией достиг машины. Он сделал попытку крикнуть девушкам, что все в порядке, но ветер заткнул ему рот и чуть не удушил. Он показал на дом и взял за руку Стеллу. Она лишь миг поколебалась и выскользнула из машины. На доставку ее под кров ушло немало времени. Дважды они теряли равновесие и оказывались в глубоких лужах дождевой воды. К тому времени, когда они наконец добрались до дома, оба промокли насквозь и заляпались по уши.
Но даже при таких обстоятельствах, когда Дэнни ввел Стеллу в освещенную комнату, он почувствовал, как в, нем закипает кровь. Ее жакет и юбка прилипли к телу, обрисовывая все соблазнительные линии. Его очаровала великолепная форма ее бедер и торчащие груди. Он сказал:
— В таком виде вы выглядите чертовски соблазнительно.
Она повернула голову.
— О, не разглядывайте меня, — попросила она. — Пожалуйста, пойдите и помогите Герде.
Он нервно рассмеялся и двинулся выполнять ее поручение.
Но Герда уже стояла в дверях, изучая обстановку. Мокрый жакет на ее широкоплечей крупной фигуре делал Герду еще более мужеподобной.
Она сказала:
— Я заперла машину. Дождь туда не попадет. Я думаю, утром удастся уехать.
Дэнни пожал плечами.
— Может быть, — согласился он. — Но с меня хватит на сегодня этого ветра. Боже мой! Я промок насквозь. А еще придется притащить сюда чемодан.
Герда пошла к двери.
— Вам потребуется помощь, — сказала она.
Вместе они снова пробились к машине. Дэнни был немного задет, увидев, что Герда борется с ветром гораздо успешней, чем он. Один раз она даже пришла к нему на помощь и протолкнула его вперед. Удивляла и ее физическая сила. Вместе они принесли чемодан в дом и закрылись изнутри от урагана.
— Вы чертовски сильны, — выдохнул Дэнни, срывая с себя намокший воротничок. — Прямо-таки Самсон.
Герда ему не ответила. Она отправилась на кухню. Дэнни поплелся в холл, где Стелла стучала зубами от холода возле пустого камина, стараясь оттянуть мокрую юбку подальше от тела.
— Глотните-ка этого, — предложил Дэнни, доставая фляжку, — иначе схватите простуду. — Он и сам дрожал от холода.
Они по очереди отпили из фляжки и почувствовали себя лучше.
— Вам надо снять мокрую одежду, — заметил Дэнни с ухмылкой. — Хотя в ней вы выглядите великолепно.
Стелла залилась краской.
— Не надо со мной так разговаривать, мистер Мерлин, — попросила она. — Пожалуйста, не надо.
Дэнни приложился к фляжке еще раз.
— Ну, я не хотел вас смущать, — сказал он. — Но вам не следовало иметь такую чудесную фигуру.
Вошла Герда с охапкой дров и бумагой на растопку.
— Иди и переоденься, Стелла, — распорядилась она. — Ванная дальше по коридору. Там есть электрический подогреватель, я его включила. И нашла во что тебе завернуться. Поторопись.
Стелла вышла, а Герда опустилась на колени перед камином. Через несколько минут огонь запылал вовсю.
Дэнни смотрел на нее с восхищением.
— Теперь я вижу, почему вы заведуете постановочной частью, — сказал он. — Вы всегда такая деловая, как сейчас?
Герда посмотрела на него через плечо жесткими зелеными глазами.
— Приходится, — сказала он. — От вас помощи немного, ведь так?
Дэнни сердито буркнул:
— Вы очень торопитесь со своими оценками.
Герда поднялась с колен.
— Давайте не будем ссориться, — предложила она. — Вам тоже надо сменить одежду. Я заглянула в кладовку. Там есть кое-какая еда. Полагаю, мы можем чувствовать себя здесь как дома.
Дэнни почесал голову.
— А что скажут хозяева?
— Я гляжу, у вас не моя философия, — парировала Герда, направляясь к двери. — У вас ведь полно денег, не так ли? Ну и оставите им, сколько нужно. Для того и существуют деньги, не так ли?
Когда она вышла, Дэнни проворно сбросил все мокрое и растерся полотенцем. Он не мог удержаться от мысли, что гораздо приятней было бы остаться в этом доме со Стеллой наедине. Он надел фланелевые брюки и толстый свитер поверх белой шелковой рубашки и отнес свою мокрую одежду на кухню.
Герда, облачившись в темно-красный халат и напялив на свои огромные ноги мужские шлепанцы, готовила еду. На столе у нее под рукой Дэнни увидел смеситель для коктейлей и три бокала.
Он взял смеситель и понюхал:
— Джин и «дюбонне». Черт! Вот это будет вечеринка.
Герда спросила:
— Вам нравится Стелла, не так ли? — Она задала ему этот вопрос очень небрежно, не поднимая на него глаз.
Дэнни на миг замер, обхватив пальцами ножку бокала, который он собирался поднять. И потом взорвался:
— Что вы этим хотите сказать?
— То, что сказала. — Герда повернула на рашпере толстый ломоть ветчины. — Я же знаю, о чем вы думаете. Вы не прочь с ней переспать, не так ли?
Дэнни с трудом вернул себе самообладание. Он разлил коктейль по бокалам и поставил один из них поближе к Герде.
— Я не привык к разговорам такого сорта, — сухо заметил он. — Полагаю, это в обычае там, откуда вы?
Герда не спеша отхлебнула из бокала.
— Это не ответ на мой вопрос. — Она посмотрела на него в упор: — Вам бы хотелось затащить ее в постель, мистер Мерлин?
Дэнни допил свой бокал и налил еще.
— Я не собираюсь обсуждать такие вещи с вами, — резко ответил он. — В конце концов, вы тут третья сторона и, будучи таковой, не имеете права делать подобные предложения.
Герда поставила свой коктейль на стол и отправилась в кладовку за яйцами. Вернувшись, она продолжила как ни в чем не бывало:
— Некоторым образом мне не повезло в жизни. Я мыслю как-то по-мужски. Я заметила ваш взгляд, когда Стелла демонстрировала свое тело. Она вас волнует. И я нисколько вас не осуждаю. На вашем месте я чувствовала бы то же самое.
Дэнни буркнул с кислым видом:
— Я догадывался.
— Вы хотите сказать, что я одна из тех? — Она покачала головой. — О нет. Я могла бы этим заняться, если бы дала себе волю. Но я знаю, в какое неприятное положение это бы меня поставило. Стелла меня очень любит, но я этим не пользуюсь.
Дэнни закурил сигарету.
— Вы, знаете ли, довольно неприятная персона. Мне чертовски жаль, что я с вами связался.
- Предыдущая
- 4/8
- Следующая