Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звездный Герб. Трилогия (ЛП) - Хироюки Мориока - Страница 8
— Ну, это я понимаю, — сказал Дорин, после того, как Джинто закончил свое объяснение.
— Вот почему я все еще дворянин. Но во всей этой системе есть одно небольшое слабое звено.
— Какое?
— Ну, ведь я же больше не гражданин Мартина. Невозможно одновременно быть гражданином какой-либо планеты и дворянином Ав. У меня нет гражданских прав системы Хайде, формально я — один из Ав, и подчиняюсь имперским законам. Мои дети изменятся, и генетически, и культурно — синеволосые, прекрасные Ав, и телом, и духом. Так принято в Империи. Житель Поверхности может получить титул, но его дети станут наследниками только в том случае, если пройдут обязательную для Ав генетическую модификацию. И кто знает, сколько поколений семья Линн будет работать во благо собственного народа?
Дорин не казался впечатленным.
— По-моему, ты слишком серьезно относишься ко всему этому! Забудь о людях, которые ненавидят тебя, и начни уже думать о себе самом! Реши, хочешь ли ты действительно следовать по пути собственного отца? Лично я бы не захотел отказываться от такого доходного дела, но, возможно, это только мое мнение?
— Следовать по пути моего отца? — Джинто задумался. Если он не сделается следующим графом Хайде — дрэу — наследие семейства Линнов на этом и завершится.
«И что с того? — ядовито подумал он, — Кого это волнует?»
— Ты прав, — согласился Джинто.
— Разумеется, я прав! — подтвердил Дорин, глядя в пол, — Знаешь, а ведь это первый раз, когда я поднялся в космопорт. Отсюда, сверху, планета кажется такой внушительной.
— Да, — признал Джинто, — Это верно.
Над столиком находился экран, показывающий планету. Отсюда, орбитальная башня, соединяющая космопорт с поверхностью, казалось маленькой и хрупкой, словно была сплетена из тончайших стеклянных нитей. Закрытая облаками, Дэлкто исчезала в потоках света от звезды системы, именуемой Вораш. От этого зрелища перехватывало дух. Джинто только сейчас подумал о том, что никогда не смотрел сверху на свою родную планету.
— Как долго ты прожил здесь? — спросил Дорин, — Пять стандартных лет?
— Семь, — поправил Джинто, отбросив наваждение, — Вторжение на Хайде произошло в 945 году по имперскому календарю.
— Ого… И тебя сразу же отослали прочь?
— Именно. Как животное, захваченное для зоопарка, меня сначала посадили в челночный корабль, потом — на транспорт, ждавший на орбите, прежде, чем я узнал, что происходит.
— Но у тебя же должен был быть хотя бы сопровождающий? — спросил Дорин, бросив несколько монет в проезжавший мимо раздаточный автомат. Он выбрал два кофе и протянул один стакан Джинто, — Держи, я угощаю.
— Благодарю.
— Пустяки. Не каждый день я угощаю наследников дворянского рода.
Джинто усмехнулся.
— После того, как я покинул Мартин, у меня не было сопровождающих.
— Но тебе же было только… — Дорин задумался, прикидывая, — Сколько, одиннадцать по стандартному календарю?
— Десять.
— Что за идиот пошлет десятилетнего мальчишку в другую звездную систему, предоставив его самому себе?
— Ну, совсем один я не был. Ко мне приставили дежурную — вероятно, по просьбе отца. Она помогала мне — устроила меня в каюте и приносила еду.
— Это здорово. Блестяще, — с дурашливой завистью протянул Дорин, — Замечательное космическое путешествие в компании очаровательной проводницы.
— На самом деле, вовсе нет, — Джинто помолчал, потягивая свой кофе, — Я даже не мог поговорить с ней. Тогда еще не было автоматических переводчиков, которые говорили на языке Мартина. Она пыталась что-то сделать с машиной, говорящей на старом английском, но…
— Что такое «английский»?
— Наш язык образовался из древнего английского, на котором говорило много людей на Земле. Но он очень отличается от современного диалекта, и я никогда не учил его, так что для меня он звучал, как тарабарщина.
— Так же, как язык Ав! — подобно большинству людей на Дэлкто, Дорин не умел говорить на баронне.
— Да. Но это не имело значения. Мне все равно не хотелось с ней разговаривать.
— Она была Ав?
— Это тоже не имело для меня значения. В то время она была для меня только одной из захватчиков. Я помню, что у нее были черные волосы, так что, скорее всего, она родилась на одном из поверхностных миров. Вероятно, она была Руэ Леф — простым вассалом.
— Если бы она была настоящей Ав, возможно, она понравилась бы тебе больше, — предположил Дорин.
— Почему ты так говоришь?
— Боже, парень, они же все так прекрасны!
— Она была достаточно хороша для меня, когда рядом не было никого другого, — сказал Джинто с ноткой недовольства в голосе, — Она провела меня через все регистрационные процедуры. Но, несмотря на ее помощь, я даже не запомнил, как ее звали. Возможно, она мне и представилась, но я все равно не мог бы отличить ее имя от прочей тарабарщины.
— Вот это история! Звучит, как первая глава эпического романа! Досадно, что по возрасту она, наверное, годилась тебе в бабушки. Если бы она была настоящей Ав, ты даже не подозревал бы об этом.
Ав, как известно, не старели.
Джинто только покачал головой.
«Он воистину неисправим»!
— Что? — ехидно спросил Дорин, надеясь подбодрить друга, — Ты же знаешь, что я думаю о женщинах все двадцать семь часов в сутки!
«Абсолютная правда» — подумал Джинто.
— И всегда все раздуваешь! Я хочу сказать, если ты просто случайно задел какую-нибудь девчонку в толкучке, то уже готов называть ее своей подружкой.
— Я крайне возмущен подобными обвинениями! — заявил Дорин с притворной обидой, — Во-первых, она должна быть не «какой-нибудь», а смазливенькой. Очень, очень смазливенькой. А во-вторых, подружка мне не нужна. Одной ночи вполне достаточно.
— Ха! — Джинто хлопнул себя по коленям, — Откуда тебе знать?
— Личный опыт, знаешь ли.
— Кому ты врешь, мне или себе? Никогда у тебя никого не было!
Дорин показал Джинто два пальца. Очень нарочито, он сказал:
— Серьезно.
— Да, конечно! Я за семь лет только один раз видел девчонку, которая с тобой хотя бы разговаривала, и это была твоя сестра!
— Эй, ты сам только что сказал — «никогда». А по сравнению с «никогда» даже один раз — то же самое, что и «вечность».
— Кошмар! Мы же говорим о твоей сестре! Я не знал, что ты относишься к такому типу людей!
— Заткнись! Я говорю вовсе не о своей сестре. Я имел отношения кое с кем, кто вообще не в родстве со мной.
— И только один раз? — Джинто приподнял бровь, — Видимо, ты не произвел на нее впечатления.
— Так много раз, что я не могу перечислить! — вознегодовал Дорин, — Ты просто никогда ее не встречал!
— О-о… — насмешливо протянул Джинто.
— А что насчет тебя? — спросил Дорин, — Если тут кто-то замкнут и необщителен, то это не я, а ты. Это не нормально! Тебе нужно больше общаться с людьми и тоже найти хоть какую-то девчонку. Если только, — он вдруг издевательски улыбнулся, — Ты сам не относишься к такому типу. Ну, ты понял, о ком я…
— Ты меня раскусил, — сострил Джинто, — Но не тревожься. Как бы сильно это меня ни терзало, я никогда не посягну на тебя.
— Никогда не поздно, дорогуша. Только намекни, и я весь твой.
— Прямо посреди этой толпы?
— Кто они такие, чтобы осуждать наши чувства?
Джинто невольно рассмеялся.
— Тебе лучше быть поосторожнее, рассуждая так. Если бы я не был нормальным, я мог бы действительно этого захотеть!
Дорин засмеялся следом за ним.
— Не бойся, я бы не дал событиям выйти из-под контроля! Если ты нормален, то я фанатично нормален.
— Что не может не радовать!
Они допили кофе и бросили бумажные стаканы в мусороприемник посередине стола.
— Спасибо.
— Меньшее, что я мог сделать для юного дворянина! — самодовольно сказал Дорин, бросив быстрый взгляд направо, и хлопнул Джинто по плечу, — Взгляни-ка!
Джинто повернулся и посмотрел.
- Предыдущая
- 8/130
- Следующая