Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звездный Герб. Трилогия (ЛП) - Хироюки Мориока - Страница 112
— Ох! Осторожнее — меня же подстрелили, помнишь? — Джинто поморщился от боли, — Что ты там забыла?
— Я не могу отпустить его просто так! Я собираюсь превратить этого ублюдка в облачко космической плазмы, хотя это была бы слишком благородная смерть после того, что он сделал!
По какой-то причине, Джинто было приятно, что Лафиэль так разозлилась из-за его раны.
— Для начала, мы сейчас не в космосе, — напомнил он, — Так что лучшее, что ты могла бы сделать, это размазать его по земле тонким слоем, а это уж совсем не благородно!
— Тем лучше!
— Пусть так, но как бы ты сделала это без оружия?
— Я бы украла пистолет.
— Это просто безумие!
— Не согласен, — встрял Могильщик, — Для определения «безумие» этот план… хм, слишком уж безумен!
— Давай оставим месть на потом, Лафиэль, когда у нас в запасе будет побольше времени.
У девушки округлились глаза.
— Ого, а я и не предполагала, что ты настолько жесток, Джинто. Лично я не получаю удовольствие от того, чтобы долго мучить своего врага.
— Ты понимаешь, о чем я.
— Все это очень мило, — раздраженно заявил Билл, — Но не могли бы вы двое успокоиться и закрыть эту проклятую дверь? Пожалуйста.
Вздыхая и ворча под нос, Лафиэль все-таки смирилась. Наконец, она нашла момент, чтобы осмотреть плечо Джинто.
— Ты как?
Он сделал вид, что рана не серьезная, назвав ее «всего лишь царапиной».
— Ну, это вряд ли, — мрачно заметила Марка, — Ключица перебита. Всю левую руку придется регенерировать.
— Пожалуйста, хоть мне-то об этом не говорите! — взмолился Джинто.
— Посмотри, что тут можно сделать, доктор Дасвани.
Марка поменялась местами со здоровяком, который достал из аптечки обезболивающее и кровоостанавливающее. Он втер в рану регенерирующую мазь, обмотал руку Джинто бинтом и распылил над ним быстрозастывающий спрей, надежно зафиксировав конечность.
— Теперь все должно быть в порядке — благодаря нам, — заявил Могильщик, — Кстати, вы могли бы нам что-нибудь за это и сказать. Например, «спасибо». Или «спасибо». Или даже, может быть, «спасибо».
— Моя вечная признательность, — произнеслаЛафиэль.
— Да, спасибо вам, — сказал Джинто, — Мы у вас в долгу. Но вы все еще намерены держать нас в заложниках?
— Конечно, — ответила Марка, — Мы должны как-то получить наш космический корабль.
— Это не лучшая идея, — заметил Могильшик, — Мы все еще в весьма горячей воде.
— Тогда зачем же вы вернулись за нами? — удивился Джинто, — Почему не сбежали своей дорогой?
— Едва Билл вывез нас, начались радиопомехи и все солдаты вернулись в город, — пояснила Марка.
— Что означает?..
— Смотрите! — женщина указала в окно.
Высоко в темном небе шесть ярких точек танцевали в сложных пируэтах.
— Только Ав могут летать столь безумными орбитами.
— Это не безумие! — опровергла ее заявление Лафиэль, — Это Вадрот Сакто — Победный Танец! Он означает, что мы захватили контроль над небом. Звездные Силы говорят тем, кто внизу, что Империя вернулась в систему Сфагнов.
* * *
— По машинам, ребята! За ними! — орал Энтория.
Хотя туман частично уже рассеялся, полицейским все равно приходилось отыскивать свои машины почти наощупь. И тут земля неожиданно вздрогнула. В дымном облаке засвистели осколки.
— Что еще? А ну-ка, все, шевелите ногами! У меня такое чувство, что ситуация становится еще более скверной.
Прежде, чем его люди успели рассесться по своим машинам, вокруг загремел настоящий хор ритмичных шагов.
— Стойте, все вы! — прозвучал громкий голос, — Мы будем стрелять в любого, кто пошевелится.
— Мы полицейские! — крикнул в ответ Энтория, — И мы ведем преследование преступников!
— Полицейские или нет, мы будем стрелять!
Целая орда людей в зеленовато-коричневой униформе армии Объединенного Человечества вторглась в туман, разглядывая полицейские машины.
— Нам сказали, что вы работаете с одним из наших офицеров!
Кайт отсалютовал.
— Капитан Кайт из военной полиции. Могу я узнать, с кем говорю?
— Лейтенант Слит. Ав прошли этим путем?
— Она сбежала, — сказал Кайт.
— Сбежала? От всех этих полицейских?
— От них никакой пользы — верные псы местного рабовладельческого режима. Впрочем, должен заметить, что вы их тоже упустили, несмотря на полную боевую экипировку.
— В том и дело, капитан Кайт, что нам пришлось оставить все тяжелое вооружение, потому что мы гонялись за ними по пещерам. Нашелся один идиот, который вздумал кидать там гранаты, а в результате только завалило нескольких наших!
Сообразив, что его автотранслятор все еще работает, Кайт отключил прибор. Хотя класбульцы не могли понять ни слова из разговора двух офицеров, у Энтории почему-то сразу же зародилось нехорошее предчувствие.
— Инспектор, — заговорил капитан Кайт с фальшивой улыбкой, — Боюсь, мы должны продолжать преследование Ав.
Энтория поморщился и шагнул к машине.
— Нет, инспектор. Вы не едете. Мы реквизируем ваш транспорт.
— Что?
— Мы забираем ваши машины, и нам также нужны ваши водители.
— По чьему распоряжению?
— По моему, — ответил лейтенант Слит, приблизив ствол автомата к лицу Энтории, — Прошу извинить — мы торопимся.
— Да, кстати. Может быть, нам следует захватить с собой и инспектора, в качестве проводника. И еще одно, — Кайл ядовито усмехнулся, откровенно довольный тем, что роли поменялись, — Я бы хотел получить назад свое оружие.
— Откуда вы знали, что мы пройдем через парк? — удивился Джинто.
— Шансы были пятьдесят на пятьдесят, — ответил Мин, — Если бы вы прошли через главную пещеру, было бы труднее найти вас, поскольку там много выходов. Но когда из парка начали эвакуировать посетителей, мы поняли, что вы поднялись именно там.
— А вы не могли появиться до того, как меня подстрелили? — поддел его Джинто.
— Не один ты был в опасности, — огрызнулся Могильщик.
— У меня есть вопрос к леди Ав, — сказала Марка, прерывая спор.
Лафиэль, любовавшаяся Победным Танцем имперских кораблей в небе, повернулась к ней.
— Что? — спросила она.
— Когда мы были в пещере, я не могла не обратить внимания на ваши уши. Тогда было бы не к месту задавать какие-то вопросы…
— В чем вопрос? — повторила Лафиэль.
— Людям, не входящим в Императорскую Династию, дозволено иметь фамильный признак Аблиар?
— Нет, — спокойно ответила Лафиэль.
— Тогда, могу я узнать ваше имя… Фейа?
— Лафиэль Аблиар нэй Дебруск, виконтесса Париун.
После того, как они усвоили эту ошеломляющую информацию, все члены Класбульского Антиимперского Движения пораженно замолчали.
— Ну, теперь, когда тайное стало явным, — заговорил Джинто, — Я тоже могу назвать, кто я такой.
— Не надо… — успокоительно ответил Билл, — Честно говоря, нам уже все равно.
— Я знал, что с вами не все так просто, — заметил Мин, обращаясь к Лафиэль, — Я думал над тем, кем вы можете быть. У маркиза Сфагнов две дочери, но старшей всего восемь лет.
— Чего я не понимаю, — вмешался Могильщик, — так это того, как Фейа Лартней оказалась на Класбуле?
— Слышишь, Джинто, — ехидно заметила Лафиэль, — Даже на планетах люди понимают разницу между Руэн и Лартней.
— Дай мне уже передышку! — взмолился тот, — Как можно быть такой злопамятной?
— Это тоже родовая черта Аблиар, Джинто.
— Я уже говорил тебе — нет ничего хорошего в том, чтобы подгонять себя под стереотип.
— Все это не ответ на мой вопрос, — сказал Могильщик.
— Мы летели на крейсере, — начал объяснять Джинто, — Корабль был атакован. Поскольку я не был офицером…
— Простым членом команды? — предположил Билл.
— Нет. Я был пассажиром корабля.
— Пассажиром? — повторила Марка, — Как кто-то может быть «пассажиром» на военном крейсере? Я не знала, что такое возможно.
- Предыдущая
- 112/130
- Следующая
