Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Не королева (СИ) - Флат Екатерина - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Как Дарелл в свое время не оправдал моих представлений о принцах, так и его отец в образ короля не вписался. Алард вообще мне показался очень похожим на моего папу. Наверное, потому, что все рассказы отца о друге всегда были светлыми и искренними.

— Ну что, прелестное создание, готова? — весело пробасил он.

Наверное, надо было присесть в реверансе или поклониться, но у меня как обычно в самый нужный момент все правила этикета выветрились из головы.

— Добрый день, Ваше Величество, — я вежливо улыбнулась, — вроде да.

И не удержавшись, добавила:

— Если честно, я вас представляла совсем не таким.

На первый взгляд все сходство с Дареллом ограничивалось глазами, да и то у короля они были светлее. И вообще Алард производил впечатление очень добродушного человека, чего о его сыне я уж точно сказать не могла.

— А я тебя именно такой и представлял! — он засмеялся. — Только чуть повеселее. Что ж, раз уж ты готова, то нам пора.

Снаружи из чистого золота, карета и внутри поражала роскошным убранством: мягкие сидения, оббитые пурпурной тканью, изящные витые подлокотники и ювелирной работы витражи вместо обычных стекол. В путь мы отправились с королем вдвоем. Мне так и хотелось злорадно ляпнуть: «А что, Дарелла брать с собой не будем? Какое счастье!». Вообще сопровождать меня по идее должен был мой отец, но раз он предпочел не присутствовать, его обязанности взял на себя Алард.

— Не хочется замуж?

Под его внимательным взглядом я опустила глаза и честно ответила:

— Нет.

И снова не удержавшись, выпалила:

— Ваше Величество, простите за наглость, но о чем вы вообще с моим папой думали, когда этот договор заключали? Это ведь ужасно — связывать друг с другом совершенно чужих людей!

Само собой, с королями так разговаривать было нельзя. Но Аларда это не покоробило.

— Ты ведь наверняка знаешь, что мы с Ингваром дружны с самого детства. Да и пережили вместе столько, что не позавидуешь. И когда родился Дарелл, я подумал, что как было бы замечательно найти сыну невесту не просто знатную, но и хорошую, добрую девушку. Видишь ли, корона обязывает, этот вопрос нужно было решить сразу. Я и так целых пять лет тянул с выбором. И тут вдруг такая радость, у моего замечательного друга Ингвара дочки родились. Зная твоих родителей, я не сомневался, что и ты не разочаруешь. И не разочаровала ведь, — Алард тепло улыбнулся.

Видимо, Дарелл все-таки не рассказал королю об обмане. Удивительно. Хоть что-то хорошее в жизни сделал.

— Вы же меня совсем не знаете, — возразила я.

— Ну немного-то я в людях все-таки разбираюсь, — он снова басовито рассмеялся и уже серьезно добавил: — Но, главное, я хорошо знаю своего сына. Поверь мне, вызвать у Дарелла какие-либо эмоции сродни чуду, настолько уж это редкое явление. Обычно он все держит в себе, как будто каменный. Но, когда я вчера увидел своего сына, то сразу же понял, что не ошибся с выбором невесты. Ни одному человеку до тебя, Элина, не удавалось так вывести Дарелла.

— Что же в этом хорошего? — уныло поинтересовалась я.

— Как это что? — седые брови короля взметнулись вверх. — Неравнодушие! И если вчера Дарелл на всех рычал, то сегодня он так старался выглядеть спокойным, что я сразу его раскусил. За столько лет я впервые видел, чтобы мой сын волновался! И если раньше свой будущий брак он воспринимал, только как обязанность перед Арвидией, то теперь это для него сугубо личный вопрос. Я, конечно, понимаю, что характер у Дарелла не самый лучший, но надеюсь, вы все-таки недолго будете воевать друг с другом.

— Мне бы вашу уверенность, — я его энтузиазм вообще не разделяла.

Карета остановилась. Видимо, мы прибыли на место.

Учитывая, что в пути мы были совсем недолго, далеко отъехать от столицы явно не успели, но в обозримом пространстве не наблюдалось и намека на близость города. Такое впечатление, что мы оказались за многие дни пути от людских поселений.

Наверное, уже только ради того, чтобы увидеть Священную рощу, стоило выходить замуж. Никому, кроме членов королевской семьи, здесь бывать не разрешалось. По преданию рощу создали боги, наказав первому королю Арвидии хранить это место. Я к подобным легендам относилась скептически, мол, богам, что, больше нечем заниматься, кроме как только всякие деревья сажать?

Здесь росли только трины. Между прочим, самые распространенные в Арвидии деревья. Поражало другое: они цвели. Раскидистые темно-зеленые кроны были усыпаны светло-голубыми цветами. Мне даже сначала показалось, что это снег. Если честно, проще было поверить в снегопад в середине лета, чем в то, что трины могут цвести. Я бы еще неизвестно сколько так и стояла, не веря своим глазам, если бы король не напомнил, что нужно идти.

Неширокая дорожка, выложенная белым камнем, вела в самое сердце рощи. Трины вокруг стояли, не шелохнувшись. И даже стелящаяся под ними трава казалась каменной. Удивительная тишина только усиливала впечатление всеобщей неподвижности. Казалось, весь мир просто-напросто замер.

Прошло не больше пяти минут, когда взору открылось странное сооружение. Храм Наследия вообще не оправдал мои представления о храмах. Размерами он ненамного превосходил излюбленною мною беседку дома. У него вообще не наблюдалось стен, эту роль брали на себя витые колонны, опоясывающие круглое основание из широких ступеней. Но больше всего меня поразило отсутствие крыши. Похоже, она тут и не предполагалась.

— Все, дальше сама, — с улыбкой напутствовал меня Алард, остановившись на почтительном расстоянии от храма.

— Как? — изумилась я. — А вы?

— Не имею права, — король покачал головой. — Я был здесь лишь однажды, в день собственной свадьбы. Ну если не считать того момента, когда еще младенцем меня сюда приносила моя матушка на освящение. Но тогда я как-то не очень все запомнил, — он добродушно засмеялся и с отеческой улыбкой попытался приободрить: — Не знаю, что за размолвка произошла у вас с Дареллом, но я почему-то ни мгновения не сомневаюсь, что вас связывает намного большее, чем заключенный когда-то договор. И никакие ссоры, даже самые яростные, этой связи не разорвут. Порою только удары по крепости могут показать, насколько прочна кладка.

Я ничего не ответила. Мне вообще захотелось разреветься. Сама не знаю от чего. Кое-как уняв этот порыв, я побрела к храму. Странно, но не чувствовала робости, даже какая-то уверенность непонятная накатила. Словно так и должно было быть, я имела право находиться в этом священном месте.

Я поднялась по широким ступеням и меж двух колонн вошла в храм. На этом моя способность идти дальше закончилась, уступив место изумленному ступору. Внутри царила ночь. Хотя, когда шла сюда, ясно видела, как сквозит между колоннами дневной свет. Да и совсем небольшой снаружи, теперь храм казался просто гигантским. Быть может, потому, что его истинные размеры скрадывал полумрак. Теперь шапки колонн утыкались в звездное небо. Причем, таких звезд я не видела. Словно это было небо не просто не Арвидии, а вообще другого мира. Все, теперь я вполне могла поверить в то, что боги иногда сходят на землю для посадки деревьев.

Любопытство победило ступор, я направилась вглубь храма. Не прошло и минуты, как за чередой колонн взгляду предстал алтарь. Падающий на него сверху рассеянный свет незнакомого ночного светила, которое открылось на небосклоне только сейчас, окрашивал каменный постамент в ослепительно белый цвет.

Здесь, в круге света, ждал меня Дарелл. И я как-то разом забыла всю свою ненависть к нему, которую так старательно с утра лелеяла. Да и он, кажется, тоже больше на меня не злился. Насколько без излишеств было мое платье, настолько же простым оказался его костюм. Строгий черный цвет разбавлял только вышитый золотом на правом предплечье камзола символ королевского рода. Мне даже подумалось, что по расположению он точь-в-точь совпадает с родимым пятном.

Вот в тех же книгах о златокудрых рыцарях финальному описанию свадьбы уделялось страниц не меньше, чем подвигам. Причем, большую часть автор детально поведывал о нарядах героев. Так что раньше в моих представлениях одежда для такого события должна была просто изобиловать всевозможными украшениями. Теперь же казалось все это глупым и совершенно неуместным. Да и корона на голове Дарелла совсем не походила на корону. В книжках ее рисовали эдакой золотой шапкой со множеством драгоценных камней. Но на деле ею оказался неширокий витой обруч. Все эти мысли о несоответствиях у меня, конечно, возникли потом. В тот момент о такой ерунде не думалось.