Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верхний Ист-Сайд (СИ) - Бланкина Светлана - Страница 158
-Ты знаешь, что уже четвёртый час?
-Да, - довольно отвечает Джек. - Так что если мы хотим успеть на представление, тебе стоит начать собираться прямо сейчас.
Я лишь качаю головой, но времени что-то ему отвечать, у меня и вправду нет. Приняв душ, я начинаю думать над тем, что же мне надеть, я взяла далеко не все свои вещи из дома Джессики, поэтому остаётся довольствоваться тем, что есть.
Я нахожу своё старое чёрное платье, которое я надевала всего лишь раз. Оно чуть ниже колена, плотно прилегает к телу, а главная его изюминка это открытые плечи и мне это безумно нравится.
Я выпрямляю волосы и делаю пробор чуть левее обычного, чуть ярче выделаю глаза и крашу губы на тон насыщеннее моего естественного. Получилось очень странно, платье выглядит достаточно сексуально, а вот я в нём выгляжу немного мило, наверное, это всё из-за пробора и волос, хотя, кто знает.
-У нас осталось двадцать минут, ты готова? - спрашивает Джек, заходя в комнату и на ходу, заправляя рубашку в брюки.
Джек замарает на секунду и с ног до головы проходиться по мне взглядом.
-Вижу, ты собрана, - уже спокойнее говорит Джек и подходит ко мне. - Выглядишь изумительно.
-Спасибо, - улыбаюсь я.
Джек берёт меня за руку и, захватив моё пальто на всякий случай, мы выходим из квартиры. Я чувствую себя как-то странно, будто я что-то забыла.
В машине Джек включает музыку и несёт какой-то бред про Бродвей и его историю. Сначала он мне кажется каким-то подозрительным и нервным, но потом я вспоминаю, что иногда Джек бывает полным идиотом.
-Чуть не забыл, - уже серьёзнее говорит Джек, сворачивая совсем не туда куда нужно. - Джессика просила заехать к ней, её отец должен передать мне кое-какие бумаги.
-Хорошо. Всё в порядке? Ты какой-то напряжённый.
-Да, - отмахивается Джек со странной улыбкой на лице.
Мне кажется, он что-то скрывает.
-Просто хорошее настроение.
Я киваю ему, сдерживая смех, иногда он действительно ведёт себя очень странно.
-Я подожду тебя здесь, - говорю я Джеку, когда мы подъезжаем к дому Джессики.
Джек замирает и выключает мотор, вытащив ключ из зажигания.
-Идём со мной, я, возможно, немного задержусь, - бормочет Джек.
Теперь понятно, почему он вёл себя так странно. Мы, похоже, не попадём сегодня не на какое представление, Джек снова будет решать свои рабочие дела.
У меня тут же падает настроение, и он это сразу замечает.
-Обещаю, мы успеем в театр, - говорит он, взяв меня за руку и заставив посмотреть на него.
Джек мне чего-то недоговаривает, я снова чувствую, что меня обманывают, но опять решаю поверить ему.
-Хорошо, - выдыхаю я и выхожу из машины вместе с Джеком.
Когда мы заходим вовнутрь высотки, Джек бросает странный взгляд на охранника и тот, кивнув ему, отворачивается в другую сторону. Что происходит? Меня это начинает немного пугать.
В голове появляется мысль, что Джек всё узнал по поводу меня и Макса, и рассказала всё Джессике и сейчас меня ждёт полное разоблачение, унижение, а затем и наказание.
Я сильнее сжимаю ладонь Джека, надеясь, что всё эти лишь мои глупые мысли и не более.
-Только не долго, хорошо? - спрашиваю я Джека пока мы едем в лифте.
-Да, кончено, - усмехается он и когда лифт останавливается, Джек пропускает меня вперёд.
Я чувствую странное волнение и дрожащими ногами иду вперёд заходя в квартиру. На входе нет Эбби, как это обычно бывает, обернувшись, я убеждаюсь, что Джек рядом и прохожу дальше до поворота в гостиную и замираю.
-С днём рождения! - разносится огромный крик, выстрелы хлопушек, смех, хлопки, а затем и музыка.
Я по-настоящему пугаюсь и хватаюсь за сердце, потому что мне кажется, что оно вот-вот выскочит наружу. Боже... сколько здесь людей... Все они смеются, улыбаются и уже готовы идти ко мне.
Постойте... какое сегодня число? Кошмар... как я могла забыть про свой собственный день рождения...?
Глава 63
Я прикрываю рот рукой, потому что не могу сдержать широкой улыбки. Я действительно в шоке, я поражена тому, что вижу. Вокруг стоит смех, музыка и все поют "С днём рождения", я умиляюсь до невозможного и начинаю смеяться.
Мне сложно рассмотреть хорошо знакомые лица в этой толпе, но я сразу нахожу Джессику, она стоит в самом центре и держит в руках два огромных шарика в виде двоек. Мне двадцать два, не могу в это поверить...
-С днём рождения, дорогая! - отпустив золотые шарики, которые тут же поднялись к высокому потолку, кричит мне Джессика идёт ко мне с раскрытыми для объятий руками.
-Спасибо, - шепчу ей на ухо я, когда мы крепко-крепко обнимаемся и покачиваемся из стороны в сторону.
Я чувствую старые и её любимые духи, и… Джек вчера пах именно ими. Я усмехаюсь, видимо он был у Джессики потому я и чувствовала те духи.
Я лишь сильнее обнимаю подругу, я как никогда чувствую нашу связь с ней, и на глаза наворачиваются слёзы. Я так рада, что Джессика моя лучшая подруга, я чувствую нашу связь и понимаю что она для меня самый родной в мире человек, она часть моей души, она моя сестра, не знаю, что бы я делала без неё.
-Спасибо, - снова шепчу ей я, и Джессика, взяв меня за плечи, отстраняет меня от себя и вопросительно смотрит в мои заплаканные глаза.
-Ты чего плачешь? - умиляется она.
-Ничего, - махая ладонями перед лицом, отвечаю ей я и усмехаюсь.
-Хорошая работа, Джек. Видимо она и вправду ничего не заподозрила, - обращается подруга к Джеку стоящему, где-то у меня за спиной и уже в следующую секунду я чувствую его руку на своей спине и его лёгкий смех.
-Похоже, она просто забыла про свой день рождения, - усмехается он и переводит взгляд карих глаз на меня, а я всё не могу перестать плакать, слёзы катятся сами собой, но я улыбаюсь, это слёзы счастья.
-Серьёзно? - удивляется Джессика, но тут к нам подходит Барбара, и буквально оттолкнув Джессику и Джека, бесцеремонно обнимает меня, но я совсем не против, рада, что она здесь.
-С днём рождения, Кларисса, - громко кричит она и на секунду мне кажется, что я сейчас оглохну.
Похоже, Барбара выпила уже далеко не один бокал шампанского, её глаза веселы, на лице играет азартная улыбка, а всё её тело бесконтрольно стремится танцевать.
-Спасибо, - смеюсь ей я.
Барбара поглядывает то на меня, то на Джека и, сделав многозначительный взгляд, прячется в толпе.
-Ладно, - смеётся Джессика. - Всё твои подарки у тебя в комнате. Я пойду... кажется, кто-то хочет опрокинуть шоколадный фонтан, - засмотревшись за мою спину, серьёзно говорит Джессика и уже отходит от меня, но я её останавливаю.
-Джессика, постой, - успев схватить её за руку, говорю я подруге, и она оборачивается. - Кто все эти люди?
Я усмехаюсь, потому что это и вправду смешно. Здесь человек пятьдесят, не меньше и я очень сомневаюсь, что знакома хотя бы с половиной, но это в духе Джессики.
-Большинство из университета... - уклончиво отвечает подруга.
-А остальные?
-Мои знакомые, твои знакомые, какая разница? Если дарят подарки, то они уже друзья, - усмехается Джессика и убегает к своему шоколадному фонтану, который вот-вот уронит какой-то пьяный тип.
-Эй, аккуратней, ты хоть знаешь, сколько он стоит! – кричит Джессика, но я уже отворачиваюсь и, смеясь, поворачиваюсь к Джеку.
Я только хочу задать ему пару вопросов, как Джека снова отпихивают в сторону практически незнакомые мне люди и начинают обнимать меня и поздравлять с днём рождения.
Да, большинство гостей здесь из университета, но лично я и с половиной не разговаривала. Но Джессика со всеми довольно активно общается и того с кем она перекинулась парой слов считает уже другом. И моя подруга подготовилась к тому, что я этих людей едва знаю, как и они меня, поэтому запаслась большим количеством алкоголя и перед моим приходом напоила, кажется, каждого в этом доме, поэтому даже тех, кого я и в лицо ни разу не видела, обнимают меня как старую подругу.
- Предыдущая
- 158/173
- Следующая
