Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дочь севера (СИ) - Стрельникова Кира - Страница 2
Леди фыркнула, хотела было отодвинуть помеху на драгоценных бумагах, но нос уловил божественно вкусный аромат ватрушек с творогом и пирожков из буфета - госпожа Фегор делала умопомрачительное печиво, которым объедался весь департамент. Аду где-то нашла сама Яна и привела в недавно организованный буфет, и опять же, с лёгкой руки леди Морвейн буфет вскоре превратился в настоящую маленькую столовую, для госпожи Фегор даже сделали небольшую кухоньку, оборудованную всем необходимым. И среди лордов воцарилась благодать… Ведь добрый мужчина - сытый мужчина. Эрис мысленно махнула рукой, сняла полотенце и цапнула самый верхний пирожок, судя по запаху, с луком и яйцом. Откусив солидный кусок и запив из большой кружки чаем, леди покосилась на Айса и буркнула:
- Живо убрал свой зад с моих бумаг! Стулья для кого придумали?
Роуэн, и не думая выполнять, посмотрел задумчиво на Эрис, чуть склонив голову.
- М-м, ты когда последний раз посещала весёлый дом, леди? - протянул он, и на её недоумённый взгляд пояснил. - Говорят, у женщин характер портится, если у них долго мужика нет, - и ещё и похабно подмигнул, гад такой!
Эрис проглотила кусок, отпила ещё чая, гася в себе желание заорать и швырнуть в несносного зама чем-нибудь потяжелее. А ведь прав, никуда не деться, её повышенная раздражительность именно потому, что неудовлетворённая страсть кипела, не находя выхода, и это жутко бесило леди. И Айсу причина такого поведения Эрис была отлично известна, чтоб ему провалиться! Но пока их противостояние зашло в тупик: Эрис упрямо не велась на подначки Айслинна, а он упорно не заходил дальше флирта и иногда совместных с Риком и компанией походов в клуб, погонять шары на бильярде. Откинувшись на стул, Эрис доела пирожок и, прищурившись, смерила нахала выразительным взглядом.
- Проводишь, Айс? - не осталась она в долгу и почти в точности скопировала его ухмылку. - А то порядочные леди в такие места без сопровождения не ходят.
Неизвестно, что бы ответил на это лорд Роуэн, но дверь опять открылась, и опять без стука. Однако тот, кто переступил порог, имел полное право так поступать, и при виде его Эрис громко, с облегчением вздохнула.
- Эрсанн, я уж думала, вы опять меня сегодня одну бросили! - она встала, протянув руку старшему Морвейну.
Высокий темноволосый мужчина, на вид около тридцати с небольшим, с внимательными, тёмно-синими глазами усмехнулся и пожал ладонь леди Солерн.
- Почему одну? - поддел он и хитро покосился на невозмутимого Роуэна. - У тебя теперь тоже помощник есть, Эрис, не прибедняйся. Я вообще ненадолго, из дворца сейчас, держи, - старший лорд Морвейн протянул женщине свёрнутую в трубку бумагу, с которой свисала королевская печать. - Личное распоряжение его величества Геленара.
Светлые брови Эрис поползли вверх, она взяла указ и развернула, однако по мере чтения её лицо всё больше вытягивалось.
- Так, стоп, Эрсанн, подожди, - она зажмурилась и тряхнула головой. - Вроде же речь шла о том, что эти северяне приедут по обмену в Академию, преподавать там курс лекций по своей магии и общаться с учёными мужами, - Эрис бросила бумагу на стол и совсем не по-светски упёрла руки в бока, сверля собеседника взглядом. - За каким таким драным шеггом мне здесь нужна одна из них? Что я с ней делать буду, сопли утирать? У нас тут магов хватает, слава богам, и дел вообще полно!..
- Не ворчи, - оборвал её Эрсанн. - Сейшесс может оказаться очень полезной в расследованиях, и как помнишь, магия севера весьма специфична, - Морвейн-старший выразительно глянул на Эрис. - Заодно понаблюдаешь, может, тоже опыта наберёшься. Не пыхти возмущённо, приказ короля не обсуждается, - Эрсанн поднял палец.
Леди Солерн засунула руки в карманы, проглотила ругательство и медленно выдохнула. Покосилась на Айслинна, который нахально утянул с тарелки пирожок и с невозмутимым видом жевал его, и не думая слезать со стола. Потом нехотя кивнула и ответила:
- Ладно, это я так… Где там твоя, как её, Сейшесс, да?
- Да, - Эрсанн выглянул из кабинета, потом распахнул дверь и пригласил. - Входите, прошу вас.
Посторонившись, лорд Морвейн пропусти в помещение девушку, на вид лет двадцати пяти, с короткими прямыми волосами до плеч, такими блестящими и чёрными, что казалось, они покрыты лаком. На гладкой, смуглой коже не было ни единого изъяна, на немного вытянутом лице выделялись тёмные, раскосые глаза в обрамлении густых ресниц. Они спокойно встретились с пристальным взглядом Эрис, и гостья не стушевалась, не засмущалась и не стала смотреть в сторону. Это леди понравилось в Сейшесс, и она продолжила рассматривать свою будущую подопечную. Одета северянка была просто: льняная свободная рубаха с вышивкой по краю рукавов, подолу и вороту, такие же льняные штаны и мягкие сапожки. Через плечо Сейшесс висела объёмистая сумка, где, как предположила Эрис, шаманка хранила всё нужное. Сквозь ткань рубашки просматривались под ней ещё и ножны, и леди Солерн отчего-то не сомневалась, кинжалом, хранившемся в них, Сейшесс умела пользоваться отлично.
- Добро пожаловать в департамент, - Эрис первая нарушила молчание и протянула по привычке руку. - Меня зовут Эрис Солерн, можно без титулов, когда мы одни, - добавила она привычную присказку.
Условностей заместитель Лореса по расследованиям не любила и исключение делала лишь на работе. Девушка пожала протянутую ладонь, и твёрдая, но аккуратная хватка Эрис тоже понравилась. Недавнее раздражение новым распоряжением короля потихоньку сходило на нет.
- Сейшесс, Говорящая с Ветром, - чистым, негромким голосом представилась северянка.
Что означает прозвище девушки, Эрис решила выяснить потом.
- Ладно, вы тут разбирайтесь, знакомьтесь, я поехал, - Эрсанн с явным удовольствием окинул их двоих взглядом.
- Куда? - нахмурилась Эрис, отвлёкшись от Сейшесс. - Ты не останешься?
- У меня свободный график, - усмехнулся лорд Морвейн. - Потому что дома меня ждёт любимая жена и внук. Всё, удачи тебе здесь, завтра Лорес заглянет, вроде собирался на весь день. Айс, до встречи.
Роуэн угукнул, доел пирожок и вытер руки полотенцем. Эрсанн вышел из кабинета, оставив их одних, и Эрис снова посмотрела на Сейшесс.
- А почему Говорящая с Ветром? - дала она волю любопытству, да и вообще, надо же с чего-то начинать разговор.
- Ветер приносит видения, - объяснила девушка тем же спокойным голосом. - А я слушаю Ветер.
- Угу, - кивнула Эрис, обошла Сейшесс и, заметив, что Айс снова потянулся к тарелке с пирожками, одёрнула его, не поворачиваясь. - Роуэн, ты мне принёс пожрать, или себе? И вообще, хватай допросы и иди с ними работай, раз ты мой помощник! - леди Солерн махнула в сторону стола.
Айслинн покачал головой, демонстративно вздохнул и слез со стола, прихватив пачку бумаг.
- И всё-таки, моя дорогая леди, я настоятельно рекомендую вам посетить дом терпимости в самое ближайшее время, - назидательным тоном произнёс он, явно дразня мрачную Эрис. - Все от этого только выиграют, - он подмигнул и поспешно вышел, так и оставив последнее слово за собой.
- Шеггов сын, - буркнула женщина и поморщилась. - Не ломался бы, как девица, и все были бы довольны.
- Это твой мужчина? - вдруг спросила Сейшесс прямо.
- Да если бы, - Эрис криво усмехнулась. - Я была бы счастлива, если бы так было.
- Он тебя не хочет? - уточнила Сейшесс, чуть нахмурившись.
Закатив глаза, леди длинно вздохнула и прислонилась к столу. Почему-то столь личные вопросы от совершенно незнакомой девушки её не раздражали, а выговориться хотелось. Раньше они с Яной регулярно выбирались в какое-нибудь кафе посидеть, но Айслинн появился как раз, когда леди Морвейн стала мамой, и всё её внимание сосредоточилось на сыне.
- Хочет, - хмуро отозвалась Эрис.
На лице Сейшесс отразилось недоумение.
- А почему тогда вы не вместе? - озадаченно переспросила северянка.
Леди Солерн окинула её долгим взглядом.
- Знаешь, это долгая и запутанная история, - ответила она через несколько мгновений. - Пойдём, покажу отдел, познакомлю с некоторыми людьми, потом мы пообедаем, а там посмотрим, - предложила Эрис план действий.
- Предыдущая
- 2/104
- Следующая