Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одиннадцатая могила в лунном свете (ЛП) - Джонс Даринда - Страница 58
Сердце раскололось.
В голове взорвалась невероятная боль, затопив каждую клетку моего организма.
Мистер Фостер поднял руку, и жиртрест остановился.
А потом я услышала голос Рейеса — мягкий, еле-еле слышный, но так ясно, словно он шептал мне прямо в ухо:
— Ты должна знать.
Я взглянула на него, но он опять потерял сознание. Один из сектантов открыл ему рот, а второй уже подошел ближе с ножом, как вдруг мистер Фостер проговорил:
— Нет! Я хочу, чтобы он в этот момент был в сознании. — Потом повернулся ко мне, загородив собой моего мужа. — Как его убить? Отвечай, или его страдания продолжатся.
И снова послышались те же слова:
— Ты должна знать.
Сквозь злобных фанатиков я пыталась рассмотреть Рейеса, но, чем сильнее старалась, тем гуще становился воздух. Со временем что-то произошло. Люди вокруг стали двигаться быстрее, потом с нормальной скоростью и наконец замедлились. Наверняка это дело рук Рейеса.
— Уходи, — сказала я ему. — Выбирайся отсюда.
Он остановил время и посмотрел на меня лукаво блестящими глазами.
— Я бы так и сделал, но сюда уже едет полиция, и будет лучше, если копы увидят заложников связанными и избитыми.
Накатило облегчение. Да так сильно, что меня чуть не вывернуло наизнанку. По-моему, странная реакция на восторг, тем более что на девяносто процентов я все еще была в ужасе.
— То есть ты просто взял и позволил этим людям тебя избить?
— Прости, Датч. Я не знал, что они и до тебя доберутся.
— Ничего страшного. Погоди-ка! А тебя им как удалось поймать?
— Шокер. Потом наркотики.
— Меня так же скрутили. — Я все еще не могла удерживать равновесие и по-прежнему заваливалась вперед. — От шокера чертовски больно.
— Больнее смотреть, как тебя бьют.
Футболка на Рейесе висела лохмотьями.
— Минуточку. — Ну уж нет. Не куплюсь я так запросто на слова моего мужа, сына Сатаны и лучшего в мире лжеца в одном лице. — Говоришь, тебя шокером угостили? Вот так ни с того ни с сего? Кто-то откуда-то вылез и изловчился напасть на тебя?
— Ну, может быть, я им позволил, но все равно было больно.
— Серьезно, Рейес, они хотят тебя убить.
— Почему ты не призвала меня, когда они на тебя вышли? Я бы почувствовал.
— И что? Оставил бы свой пост? Сам знаешь, Пип на первом месте. Кстати…
— С ней сейчас Ош.
С облегчением вздохнув, я кивнула на Шона:
— Как он?
Рейес посмотрел на него, потом снова повернулся ко мне.
— Жить будет.
— Слава богу! Но почему, Рейес? Почему ты позволил этим гадам так над тобой поиздеваться?
Он отвел взгляд.
— Ты была права. Они должны сидеть за решеткой. Я и не представлял, сколько преступлений они совершили, Датч. Если бы знал, то не дал бы им прожить так долго. — Когда он снова посмотрел на меня, в его глазах плескалась смесь восхищения и чувства вины. — Извини, что я бываю таким упрямым.
— Все в порядке. Я тоже временами не подарок. Кстати, ты не видел тут девочку лет трех?
Рейес кивнул, я посмотрела туда, куда он показал, и увидела пожилую женщину, в руках которой была красивая маленькая девочка. Дон Брукс. Только Дон и женщина не смотрели на происходящее с благоговением. На самом деле женщина казалась нервной и испуганной. Она точно переживала. За нас. И во мне вспыхнуло странное чувство благодарности.
— Рейес, она красавица…
— Согласен.
— Слушай! Надо Ангела вызвать.
— Я все время тут торчал, босс.
Пытаясь повернуться на голос Ангела, я приподнялась на локтях.
— Во-первых, я хочу знать, почему меня сразу не пригласили на эту вечеринку. А во-вторых, почему ты не пришел ко мне, как только они схватили Рейеса?
— У адского бога спроси. Он обещал мне кадык вырвать.
— Это ужасно грубо, Рейес.
Избитое лицо озарилось лукавой, как сам черт, улыбкой.
— Твой дядя уже на подходе, но такие дела ничем хорошим не заканчиваются. Сектанты забаррикадируются и смогут просидеть в осаде несколько дней.
— Как-то не хочется мне несколько дней служить боксерской грушей.
— Мне тоже.
— Нужно вытащить отсюда Дон и всех остальных детей. Ставлю последний цент, что некоторых из них тоже похитили.
— Поднимаю ставку и даю серебряный доллар, что некоторые взрослые тут тоже не по своей воле. Скорее всего их похитили детьми и вырастили здесь.
— Согласна на все сто. Надо придумать, как отсюда выбраться.
— По-твоему, я не смог бы выбраться еще несколько часов назад?
Наконец мне удалось сесть и не завалиться набок. Чтобы поддержать меня, Ангел присел рядом.
— Ну и почему тогда ты… — Голос сорвался, и я замолчала.
Но Рейесу и не нужно было дослушивать до конца.
— Все эти люди должны сидеть в тюрьме. А лучший способ организовать это наверняка…
— Сделать так, чтобы тебя нашли копы избитым с ног до головы?
Он кивнул.
— Рейес, они…
Перед глазами так и стоял образ маленького Рейеса, которого снова и снова пытаются убить Фостеры. Такие вещи невозможно забыть. В глазах запекло. Я очень старалась не расплакаться, но слезы, как и почти все, что сегодня со мной произошло, победили и потекли по щекам.
Ко мне прижался Ангел. Обняв его за шею, я уткнулась носом в холодное плечо.
— Датч, — тихим, успокаивающим голосом проговорил Рейес, — со мной все в порядке. Я этого даже не помню. Я не такой, как ты, и не помню всего, что произошло со мной с самого рождения.
Но я уже ничего не могла поделать и вовсю разрыдалась. Не зная, что и думать, Ангел похлопал меня по голове. И это был самый милый его поступок со времен нашего знакомства. Если бы меня не стукнули по черепу целых два раза, мне, может быть, даже понравилось бы.
Я попыталась подняться, чтобы подойти к тому, кого люблю больше яблок в карамели, но ноги не слушались.
— Все путем, — сказал Рейес, глядя на меня сквозь опухшие веки.
Возникло подозрение, что кривая ухмылочка, игравшая сейчас на его губах, скорее вызвана параличом лицевого нерва, а не извечным шармом, который Рейес носит с собой повсюду, как оружие массового поражения.
— Надо убедиться, — продолжил Рейес, — что осады не будет. Нужно не дать этим людям забаррикадироваться, иначе все это место превратится в огромный неприступный лагерь.
Я шмыгнула и вытерла нос о грязную футболку Ангела.
— Ладно, я слушаю. Секундочку! — Вдруг в голове оформился план. Причем хороший! — У меня есть план.
— Кому-то из нас придется лишиться языка?
— Как ты догадался? В общем, просто подыгрывай.
— Я так пару раз делал, — рассмеялся Ангел. — Это страшно.
— Почему люди постоянно ругают мои планы?
— Копы почти на месте, — сказал мой детектив.
— Дядя Боб с ними?
— Дядя Боб возглавляет кавалерию, босс. И настроение у него ни к черту.
Глава 19
Я никогда не ошибаюсь дважды.
Скорее раз пять-шесть, чтобы уж наверняка.
К ногам потихоньку возвращалась чувствительность — дурь, которой меня накачали по самую макушку, начинала выветриваться.
С помощью Ангела я прошла мимо «божественных» сектантов к Шону и проверила, как он. Он был жив. Вернувшись на место, я кивнула:
— Готова.
Рейес тоже кивнул и приготовился отпустить время:
— Три…
— Они не правы на твой счет.
— Об этом позже. — Рейес опять уронил голову на пол. — Два…
— Ты не злой.
— Датч, опять напрашиваешься?
— Неужто ты угрожаешь меня отшлепать? — поддразнила я.
Взгляд мужа стал сердитым.
— Не я, а они. Завязывай с разговорами. Один.
Я быстренько прошептала Ангелу:
— Скажешь, когда приедут копы, — и посмотрела на Рейеса — моего прекрасного, удивительного, поразительного мужа. — Они ошибаются.
— Нет, Датч, — печально отозвался он. — Не ошибаются.
Время резко вернулось, словно его запустили из рогатки, и да — мне опять съездили по физиономии. Хорошо хоть вернулись к пощечинам, а не продолжили с чем-то тяжелым и тупым.
- Предыдущая
- 58/68
- Следующая
