Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одиннадцатая могила в лунном свете (ЛП) - Джонс Даринда - Страница 11
— По-твоему, я этого хочу?
— А разве нет? То есть как ты можешь этого не хотеть? Они тебя похитили, Рейес, а потом по их милости тебя еще раз похитило чудовище, если, конечно, именно так все и было. И ты хочешь, чтобы им все сошло с рук?
— Я хочу, чтобы ты в это не лезла.
— Рейес, я уже согласилась. Надеялась, ты поймешь. Шон хочет знать правду. Хочет знать, кто его настоящие родители, и какой могла бы быть его жизнь. У него такие же вопросы, какие были и у тебя.
— Откажись от дела.
Это был приказ. Ясный и четкий. Рейес явно ждал, что я послушаюсь, а это само по себе смешно. Ну или было бы смешно, если бы под внешним спокойствием он не кипел от злости.
— Нет. Извини, но не могу. Теперь речь идет не только о тебе.
Рейес наклонился так близко, что я губами ощутила его дыхание.
— Брось дело, или я брошу тебя.
Мне сейчас послышалось? Я сощурилась и процедила сквозь зубы:
— Ну, рискни.
Полыхнул жар. Этот жар был частью Рейеса, но в этот раз он врезался в меня огненной стеной.
Надо сказать, Рейес пытался успокоиться. В тугом клубке его эмоций это я ощущала достаточно четко. Он на самом деле пытался взять себя в руки и прищучить обжигающее пламя.
А я изо всех сил старалась не сдаваться. Потому что все это очень важно. Фостеры — преступники, которых необходимо передать в руки правосудия. В тот день, когда Рейес всерьез поверит, будто может угрозами заставить меня делать то, чего я не хочу, нам придется очень тщательно пересмотреть наши отношения.
Собираясь уходить, Рейес встал, но тут затрезвонил мой сотовый.
— Подожди, — сказала я, и Рейес остановился, но на меня даже не взглянул.
Я посмотрела на экран телефона. Звонила Куки.
— Я всего на мину…
— Поговорим об этом позже, — перебил Рейес и ушел.
Просто взял и ушел, оставив в воздухе горячие следы гнева.
— Привет, Кук, — ответила я на звонок. — Что стряслось?
— У него роман.
Я тоже начала вставать под любопытными взглядами посетителей, в основном, конечно, женщин, которым не терпелось узнать, что происходит у нас с Рейесом. Но, услышав слова подруги, снова села.
— Это он тебе сказал?
Она с трудом дышала.
— В этом не было необходимости. Я чуть ли не на шею ему вешалась, а он и бровью не повел.
Я вздохнула от облегчения. Оказывается, я задержала дыхание, и теперь голова слегка кружилась.
— Куки, нет у него никакого романа. Готова поставить на это последний доллар. Да даже собственную задницу! Но, если хочешь, могу все разузнать поподробнее.
— Хочу. Но я не поэтому звоню.
— Я внизу. Уже поднимаюсь.
— Я еще дома. Копалась в прошлом Фостеров.
— Из дома?
— От расстройства я впадаю в режим поисков.
— Ага, хорошо, — бросила я Валери, барышне, которую Рейес натаскивает в искусстве управления баром, и которая подошла вытереть мой столик. — Вываливай. Что ты узнала?
— Ну, с ними что-то не вяжется.
— Так обычно и бывает с похитителями детей.
— Да нет же. Они как будто вообще никогда не рождались на свет.
— Из яйца, что ли, вылупились? — пошутила я и улыбнулась Валери.
Она почти улыбнулась в ответ. Это прогресс по сравнению с тем, что обычно в мой адрес она только фыркает. Похоже, я ей не слишком нравлюсь.
— Может, и так. Я выяснила, что их свидетельства о рождении никто и никогда не регистрировал там, где они, по их же словам, родились.
— А вот это уже интересненько.
— Вот-вот. Сейчас я просматриваю записи о местах работы. В офисе педиатра, где миссис Фостер работает управляющей, хранится копия ее свидетельства о рождении. Свидетельство якобы выдано в Западной Вирджинии. Вот только, согласно архивам штата, в городе, где вроде как родилась миссис Фостер, в тот день не было ни одной новорожденной девочки. Ева Вирсавия Фостер вообще никогда не появлялась на свет.
— То есть свидетельство о рождении поддельное?
— По-моему, да.
— Минуточку! Ее второе имя Вирсавия? Без шуток?
— Сама подумай. Кому придет в голову проверять свидетельство о рождении? Когда устраиваешься на работу, работодатель просто принимает копию, и на этом все. Если только не устраиваешься туда, где нужен определенный уровень доступа, одобренный правительством. Остается только прикрыть задницу, если возникнет необходимость.
— Согласна.
— Разве сложно в наше время подделать какие угодно документы?
— Мистера Фостера проверяла?
— Проверяю прямо сейчас. Выследить его оказалось сложнее. Но несколько лет назад он заполнил заявление, чтобы получить разрешение на оружие. Заявление прошло под именем Авраама Боаза Фостера.
— Что у них за имена, блин?
— Понятия не имею. Свидетельство я так и не нашла, зато обнаружила вот что. Если верить заявлению, мистер и миссис Фостер родились в один день, в одном городе и даже в одной и той же больнице.
— Странновато, не находишь?
— Дальше — больше. В свидетельстве о рождении миссис Фостер указана ее девичья фамилия. Готова?
— Кук, ты меня без ножа режешь.
— Фостер.
Я откинулась на спинку дивана.
— Уверена?
— Как Вера.
Представления не имею, кто такая Вера и почему она должна быть уверена, но Куки, похоже, ни на йоту не сомневалась в своих находках.
— Ладно. Допустим, они зачем-то подделали свои свидетельства о рождения. Но на кой черт так напрягаться, чтобы в итоге получить документ с неправильной фамилией?
— Может, фальсификатор что-то напутал?
— Может быть.
Мне нужно было поближе пообщаться с миссис Фостер. Так сказать, прочувствовать ее на всю катушку. Она явно может украсть ребенка. Так на что же еще она способна?
Нас наняли отыскать биологических родителей Шона, но благодаря этому появилась прекрасная возможность изучить вдоль и поперек парочку Фостеров. Если мы уже решили доказать, что Шона похитили, нам понадобится все, что только можно, чтобы заявиться к прокурору.
— Нанесу-ка я сегодня визит миссис Фостер.
— Лады. Сейчас у нее обеденный перерыв, но в офис она вернется в два. Работает до шести. Я проверяла.
Господи, Куки просто умница!
— Супер. Осталось только придумать, зачем я притащилась к педиатру, чтобы при этом не дергать самого педиатра.
Глава 5
Временами она кажется безобидной.
Но то же самое можно сказать и о нитроглицерине.
Время еще оставалось, поэтому я решила навестить старого врага и выудить из него немного информации о его же информаторе. О том самом информаторе, которого я никак не могла найти. О том самом ублюдке, который, по словам Рейеса, должен убить дядю Боба. А Рейес, между прочим, точно видит, ждет ли человека поездочка вниз, и что конкретно этот человек натворил, чтобы такую поездочку заслужить.
Герина Рейес видел в тюрьме, но тогда мало думал о судьбах приговоренных к вечности в аду. Многим заключенным светила геенна огненная еще до жизни за решеткой. Вот только в одном из детективов Рейес узнал дядю Боба, а дядя Боб в итоге и оказался тем, по чьей милости Рейеса посадили. Неприязни между ними нет. Все осталось в прошлом.
Тогда Герин сидел за какие-то мелкие правонарушения, но того, за что он попадет в ад, еще не совершил. Оставалось еще несколько лет, но Рейес узнал все с первого взгляда. Тем не менее, время пришло и ушло, а опасность осталась.
Поскольку мы никак не могли отыскать жалкого преступника, у Рейеса не было возможности на него посмотреть и узнать, отложили мы его путешествие в ад или отменили насовсем.
И вот тут на сцену вышел Паркер. С помощником окружного прокурора (ПОП для краткости) Ником Паркером у меня пару дней назад произошла стычка. Оказалось, что расшифровывать сокращение ПОП как «полностью отупевший придурок», мягко говоря, несправедливо. Кто же знал?
Шантажом Паркер вынудил меня помочь ему с одним делом. Я помогла. В основном потому, что моя помощь действительно была нужна. Вот только я терпеть не могу, когда меня шантажируют. Во мне просыпаются худшие качества. Особенно когда начинают угрожать моей дочери. Я показываю когти. И вот однажды, в приступе дикой ярости (как раз тогда я и пообещала завоевать мир), я все разъяснила Паркеру. Сделала нечто такое, о чем раньше и помыслить не могла. Поцеловала его в губы и показала бушующий вокруг нас сверхъестественный мир во всей его великолепной красе. А еще показала, кто я такая и, что намного важнее, на что я способна.
- Предыдущая
- 11/68
- Следующая