Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Рекруты Натоотвааля - золотой астероид (СИ) - Демидов Андрей Геннадиевич - Страница 49


49
Изменить размер шрифта:

Осмий — тяжёлый химический элемент VIII группы из периодической системы Менделеева, относящийся к платиновым металлам.

Тэлл — единица измерения напряжённости гравитационного поля, принятая в Натоотваале.

Кох — единица измерения радиоактивности принятая в Натоотваале.

Фашизм — мировоззрение, предусматривающее подчинение большинства меньшинству внутри идеологии социальной справедливости без отмены прав частной собственности на средства производства.

Нацизм — мировоззрение, основанное на идее превосходства одной нации над другими.

Унисон — способ исполнения музыкального произведения, при котором все исполнители исполняют одинаковые партии.

Эмиттер-бот — небольшой военный корабль служащий для создания или усиления защитного поля больших статических или динамических объектов.

Гамбо — африканское блюдо на основе муки обжаренной с маслом.

Сталин Иосиф — руководитель советского государства на части территории бывшей Российской Империи в первой половине ХХ-го века.

Бетмен — человек-летучая мышь, вымышленный герой комиксов, компьютерных игр, мультфильмов и художественных фильмов ХХ — ХХI.

Синагога — еврейский дом молитвы.

Тора — пятитомный сборник текстов иудаизма, под названием «ветхий завет» входит в Библию.

Нельсон Горацио — английский флотоводец конца XVIII начала XIX века.

«Варяг» — крейсер флота Российской Империи, построенный в США, и погибший в результате боя в 1904 году с силами флота Японии.

Химера — неосуществимая мечта, причудливые фантазии, монстр, чудовище.

Вендетта — старинный корсиканский обычай кровной мести.

Репер — небольшой автономный аппарат, закрепляющий виде радиомаяка в пространстве точку глобальной системы космических координат.

Бодхисатва — у буддистов человек достигший совершенства, но отказавшееся от ухода в нирвану из-за желания служить людям.

Нано-робот — биологический механизм размером менее одной миллиардной части метра.

Распутин Григорий — придворный целитель при дворе Российского Императора Николая II, в начале ХХ-го века, пользовавшийся большой популярностью у женщин.

Красная селёдка — устойчивое английское идеоматическое выражение, означающее отвлекающий манёвр.

Астрофизика — раздел физики, изучающей звёзды, планеты, галактики и т. д.

Имхотеп — древнеегипетский зодчий ХХVI века до нашей эры, первый архитектор известный в истории.

Фата-моргана — оптическое явление в атмосфере, состоящее из нескольких миражей, когда объекты видны многократно и с разными искажениями.

Иоганн Гёте — немецкий поэт, мыслитель и естествоиспытатель конца XVIII начала XIX века.

Фридрих Шиллер — немецкий поэт, философ, теоретик искусства и драматург конца XVIII начала XIX века.

Пандемия — неожиданная эпидемия большого масштаба.

Ва-банк — в играх ставка игроком всех денег, имеющихся у него.

Агг — один из месяцев календаря Натоотвааля.

Эврика — греческое слово, обозначающее найденное решение задачи.

Илиада — эпическая древнегреческая поэма, основанная на сказаниях Древней Греции о подвигах героев.

Арлингтонское кладбище — мемориальное кладбище вооружённых сил США.

Травматический шок — ответная защитная реакция частей организма на сильную травму и потерю крови, приводящаящая зачастую к нарушению жизнедеятельности огранизма вообще.

Стилос — палочка для написания текста.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Дневник Джона Маклиффа

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНЫ

1. ПРЕДИСЛОВИЕ

Они живут своей жизнью и только для себя. И если они создается впечатление, что они инкорпорируются с мужчиной, то это только вид. Внутри они продолжают быть независимыми и приводящими политику в своих интересах. Мужчина, это их работник, их финансовый актив, их личная армия, слуга, ходячий запас костного мозга для пересадки своему ребенку, если хотите.

Звучит эта мысль на первый взгляд весьма спорно, похоже на заявление гендерного фашиста, цель которого, толи загнать всех женщин под паранджу, то ли оправдать свой негативный опыт в общении с «прекрасной половиной человечества». Кстати, замечательная это все-таки фраза про половину человечества, замечательная, кроме художественных достоинств и тем, что подразумевает наличие на Земле еще и некой «не прекрасной» половины человечества. То есть, судя логике, мужчин. Может, конечно, авторы и те, кто постоянно используют это выражение в обиходе, имеют в виду детей, спросите вы. Скорее всего нет, иначе говорили бы «прекрасная треть человечества» имея в виду женщин. Это, кстати, тоже попахивает гендерными фашизмом. С учетом того, что, к примеру 85 % государственных служащих женщины, с учетом того, что при разводе женщины имеют преимущество при разделе имущества, при определении вопроса с кем остаются дети — цветы жизни, вершки, так сказать (а мужчине, соответственно положены не вершки, а корешки), с учетом того, что женщина, являясь по Конституции таким же полноправным гражданином как и мужчина, при этом не выполняет свой долг по защите отечества в соответствии с всеобщей воинской обязанностью, которая всеобщей является только для мужчин, (любой, думаю, с большим удовольствием родил бы лучше замечательного ребёночка, чем года за бесплатно получить медаль на грудь и пулю в голову в Афганистане, или обморозить ноги в горах Чечни), кстати, в Израиле воинская обязанность действительно всеобщая, и женщины служат срочную службу (не в танкистах и спецназа, разумеется). С учётом этих и многих других обстоятельств, а также в связи с тем, что «мужчина голова, а женщина шея, которая головой вертит», на мой взгляд, первые строки этого текста заслуживают, что бы на них остановиться поподробнее. Что-то в заявленной теме есть. Что-то в этом мире мужчин и женщин требует пристального внимания, но не для того, что бы кого-то линчевать, оскорблять, обвинять, а лишь для того, что бы понять и поняв, разумно использовать знания, облегчая жизнь и себе, и окружающим людям. Странные на первый взгляд особенности в поведении женщин и мужчин, связанные с темой любви, деторождения, создания семьи, во все времена, в течение всей их жизни, будоражило умы, рождало массу прекрасных произведений искусств, медицинских и философских исследований, а уж сколько разговоров было переговорено на эту тему начиная со времен проживания в пещерах и до нашего времени, просто не поддается осмыслению. Как ни странно, в таком фундаментальном вопросе социума, как взаимоотношения полов, меньше всего хочется кого-то в чем-то убеждать или что-то кому-то доказать. Все существует и будет существовать так, как оно есть, и кроме природы (эволюции) мир никто не может переделать.

2. ГЛАВНАЯ ЦЕЛЬ