Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перекресток Теней (СИ) - Гельман Юрий - Страница 56
Тибо снял шляпу и учтиво поклонился хозяину, но де Брие даже не посмотрел на него. Взгляд тамплиера был прикован ко второму утреннему гостю. Статная фигура, высокие плечи, гордая осанка и прямой взгляд темных и пронзительных глаз - всё напоминало Венсану его самого, будто он просто смотрелся в зеркало. Так и стояли они какое-то время, отражаясь один в другом.
- Как видишь, я принял твое приглашение, - глухим голосом сказал Северин. - Здравствуй, брат!
- Здравствуй, брат! - воскликнул Венсан. - Ты не представляешь себе, как долго я ждал этой встречи!
Они сблизились и обнялись, тиская друг друга могучими руками. Рядом, застенчиво улыбаясь, топтался Тибо. Он давно представлял себе эту встречу и все же, привыкший к суровым мужским отношениям, не мог наблюдать за объятиями двух рыцарей без умиления.
Через несколько мгновений братья де Брие вошли в спальню. Северин быстро оценил скромный интерьер комнаты.
- Здесь жил Гишар де Боже? - спросил он.
- Это спальня для гостей, - ответил Венсан. - Впрочем, покои хозяина немногим отличаются от нее. Гишар вел очень скромный образ жизни, в душе он был настоящим тамплиером.
- Тибо рассказал мне, что он уехал отсюда и оставил дом в твое распоряжение...
- Да, так сложились обстоятельства, и я тебе потом всё расскажу. Молодой граф обещал написать, когда устроится в своем родовом имении.
Тем временем Тибо, выйдя из тени коридора, возник на пороге, и его глаза теперь настойчиво искали встречи с глазами хозяина. И когда Венсан де Брие коротко посмотрел на слугу, он успел прочитать на лице бывшего оруженосца полный отчет о поездке в Англию.
- Можешь отдыхать, Тибо, - сказал рыцарь. - Ты славно поработал и сегодня больше не понадобишься.
- Слушаюсь, сеньор.
Когда бывший оруженосец удалился, Венсан де Брие еще раз обнял брата и усадил его на жесткую кровать, с которой минуту назад вскочил сам.
- Отдохнешь с дороги? - спросил он, усаживаясь рядом. - Извини, более мягкой постели я предоставить тебе не могу. Матрац набит конским волосом, и когда-то о таком ложе в Аравийской пустыне мечтали многие тамплиеры.
- Отдохнуть я еще успею, - ответил Северин. - Полагаю, ты не для того меня вызвал во Францию, чтобы я в первый же день завалился спать.
- Ты прав. И возможно, отдыхать нам с тобой по-настоящему доведется не скоро.
- Всё так плохо?
- А что может быть хорошего там, где всё замешано на предательстве и интригах?
- Ты имеешь в виду разгром Ордена?
- И не только.
- Я, конечно, не осведомлен обо всём, что происходило и происходит во Франции. Так, доходили кое-какие известия...
- Тебе повезло, что ты оказался по ту сторону пролива, - сказал Венсан. - Такой напряженности, как была здесь в последние четыре года, я не испытывал даже в походах.
- Но ты, Венсан, каким-то образом остался невредим...
- Ты тоже. В Англии с этим было проще, хотя и там, как я знаю, многим довелось непросто.
- Стало быть, мы оба - игроки, а не пешки, не так ли?
На этот раз Северин пристально посмотрел в глаза брату, вероятно, пытаясь отыскать в их глубине давно знакомые искорки.
- Вероятно. - Венсан де Брие отвел взгляд. Он понял, что не стоит нажимать, не стоит торопить события, что разговор нужно пока повернуть в иную сторону. - Мне так много хочется узнать у тебя!
- А мне у тебя, брат, - ответил Северин. - В частности, о том, что именно ты знаешь о Ковчеге.
- Ты прямо сейчас хочешь обсудить главную тему? - Венсан удивленно поднял брови. - Может быть, ты мне сначала расскажешь, как решился служить Ордену? Или я сначала расскажу, как нашел Ребекку?
- Знаешь, Венсан, мы с тобой так долго не виделись, что ты просто не можешь знать о моих привычках и склонностях. Равно как и я - о твоих. Мы оба изменились, не так ли? Того юноши, с которым ты расстался двадцать лет назад, давно уже нет. Есть достаточно взрослый человек, научившийся прежде всего решать главные задачи, второстепенные оставляя на потом.
- Представь, что я также этому научился!
- Тогда не будем откладывать наш разговор.
- Как скажешь, Северин, - согласился Венсан. - Позволь только мне распорядиться насчет завтрака?
- Вот это дело! Со вчерашнего вечера ничего не держал во рту.
- Но у нас тут принято завтракать всем вместе...
- Кому это всем? - переспросил Северин. И добавил, улыбнувшись: - У тебя тут целый отряд?
- Мне, Ребекке и еще одной девушке, - ответил Венсан без улыбки.
- Что еще за девушке? Неужели мой брат, рыцарь-тамплиер, завел себе любовницу?!
- Поверь, Северин, даже после того, как Орден был разгромлен, даже после того, как я сбрил бороду, сменил одежду и перестал отличаться от любого французского ремесленника или торговца, я не изменил уставу тамплиеров и не запятнал свою честь ни одной порочащей меня связью!
- Это более чем похвально, брат, - ответил Северин. - Представь, что то же самое я могу сказать о себе.
- Я не сомневался, что ты - настоящий рыцарь!
- Твой пример в какой-то степени подвигнул меня ему последовать. Правда, только через пять лет после того, как ты покинул наше имение.
- А отец?
- Я ухаживал за ним до последних его дней. А когда отца не стало, не осталось и того, что могло бы удержать меня в нашем доме. И я пошел по твоим стопам.
- Но наши дороги за все эти годы никогда не пересекались!
- Так распорядилась судьба, - вздохнул Северин, потом добавил, слегка прищурившись: - А ты сам хотел этого?
- Если честно, я думал об этом меньше всего, - ответил Венсан. - Мне доставались весьма ответственные должности в Ордене, было просто некогда предаваться лирическим воспоминаниям...
- Вот-вот, и у меня то же самое... Я писал тебе когда-то.
- А я тебе.
Они помолчали, потом Венсан спросил, будто спохватившись:
- А кто посвящал тебя в рыцари, кто принимал в Орден? Может быть, я знаю этого человека.
- Еще бы ты его не знал! Это был сам Великий магистр.
- Странно... - протянул Венсан. - Я был довольно близок с ним, особенно в последние годы. Но он никогда даже не обмолвился о тебе...
- Может быть, у Жака де Моле были на наш счет особые планы?
- Ты думаешь?
- Не исключаю.
- Как бы там ни было, теперь мы сами будем решать свои судьбы, - заключил Венсан. - И судьбы тех, кто нам близок и дорог.
- Ребекки и той девушки?
- Ее зовут Эстель. Это дочь Ребекки.
- Дочь? Ты уверен?
- Да, уверен.
- И сколько же ей лет сейчас?
- Девятнадцать, Северин, девятнадцать!
- Постой, это что же получается, Ребекка была беременна, когда...
- Да, брат, именно так! Она призналась мне, а я рассказал об этом отцу. Если ты помнишь, я, так же, как и ты, очень любил Ребекку, но побоялся просить у отца благословения для себя и попросил его для тебя. Но ты же знаешь нашего отца! Он просто рассвирепел, он метал молнии и громы! У нас был долгий разговор, Северин, поверь. В конце концов, я согласился с отцом. А дальше ты знаешь.
- Но почему я ничего об этом не знал тогда?
- Ты был поглощен своим богословием, а Ребекка любила тебя и не хотела навредить. Поэтому она призналась именно мне, полагая...
- Не продолжай! - Северин поднялся с кровати, сделал несколько шагов по комнате. - Почему ты сам не рассказал тогда мне?
- Если честно, я боялся, что ты можешь наделать глупостей.
- И поэтому ты позволил, чтобы Ребекка ушла?
- А ты бы смог повлиять на волю отца? Или ты не помнишь наши семейные правила?
- А честь женщины? А справедливость, Венсан?
- В тот момент мне была дороже честь семьи. Да, Северин! Возможно, я поступил подло по отношению к женщине и к тебе. Возможно, я буду за это наказан - там, на небесах. Я уже просил прощения у Ребекки, просил в письме прощения и у тебя. Поверь, мне было непросто жить с этим. Вступление в Орден, полагал я, как-то залечит рану, выветрит из головы воспоминания...
- Предыдущая
- 56/74
- Следующая