Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь Искательницы (СИ) - Сычёва Анастасия - Страница 68
-- Я обратился к вашим Рыцарям с просьбой найти тебя, но расторопности от них явно ждать не следовало, -- продолжил Путешественник, и у меня изумленно расширились глаза. Так это тот самый их Глава, о котором упоминали Алисия и Маршалл? А Джеймс, похоже, и впрямь их разозлил, раз он лично занялся его поисками... -- Так что я позволил себе обратиться за помощью к лицу частному, но... заинтересованному.
Дверь одной из машин -- винтажного роскошного "Кадиллака" -- открылась, и наружу вышел человек, с которым я даже не была лично знакома, но чье появление мне совершенно не понравилось. Оглядев нас с Джеймсом, он расплылся в улыбке, не сулившей нам ничего хорошего. Джеймс только вздохнул, когда его увидел, но удивления от этой встречи я так и не заметила.
-- Ты и его успел разозлить? -- тихо поинтересовалась я, разглядывая Чарльза и невольно переходя на "ты".
-- Еще в девятнадцатом веке, -- Джеймс улыбнулся краешком губ, но взгляд оставался сосредоточенным.
-- А он злопамятен, -- чуть слышно пробормотала я, но Блэквуд все равно услышал и тихо хмыкнул.
-- Джеймс! -- тем временем жизнерадостно поздоровался Чарльз, выглядя таким довольным, как скромный служащий, только что выигравший в лотерею миллион фунтов. -- Сколько лет, сколько зим! Я смотрю, ты с годами совершенно не меняешь своих привычек, да? Снова расследуешь убийства, да еще девочку себе новую нашел... Ты хотя бы представляешь, как легко было тебя найти, зная твой образ мыслей?
-- А ты всё так же пытаешься занять место Хранителя? И всё так же ничего не получается? -- с фальшивым участием осведомился темный маг, и я вжала голову в плечи, ожидая реакции его собеседника, но того это не смутило.
-- В этот раз получится, -- он даже не обещал, а констатировал факт. -- Вот только ты этого уже не увидишь. Рад был бы с тобой поболтать, но, к сожалению, у меня дел по горло... Наше соглашение выполнено? -- обратился он к лидеру Путешественников. -- Я привел вас к нему.
-- Конечно, -- охотно подтвердил Роберт. -- Премного вам благодарен.
Чарльз отсалютовал нам на прощание, сел в машину и уехал. Пока его автомобиль удалялся, Джеймс снова посмотрел на спутника Анабелл.
-- Роберт, позволь девушке уйти. Ей всё равно ничего не известно.
Я в растерянности дернулась, не ожидая такого перехода, и неверяще уставилась на Джеймса. Он что, серьезно? Хочет отпустить меня и остаться с этой компанией тет-а-тет? Нет, толку от меня сейчас всё равно бы не было, но вот то, что он вспомнил обо мне, в то время как ему самому угрожала нешуточная опасность, меня по-настоящему удивило. Он же темный маг! Разве Майкл и Розмари не заверяли меня, что хуже колдунов нет никого, и человеческая жизнь для них совсем ничего не значит?
Другое дело, что он давал мне слово, что вернет меня домой в целости и сохранности. Приятно осознавать, что остались еще порядочные люди, которые держат свои обещания...
-- Да я не сказал бы, -- тем временем охотно откликнулся Путешественник и с интересом посмотрел на меня. -- Как я уже успел убедиться, эта "Искательница" в курсе абсолютно всего происходящего и всегда умудряется оказаться в нужное время в нужном месте. Не так ли, мисс Эшфорд? -- последние слова были уже адресованы ко мне.
-- Прошу прощения, но я не уверена, что мы с вами знакомы, -- сквозь зубы процедила я.
-- Ну как же, -- он сделал вид, будто обиделся. -- Мы так хорошо обсуждали Шекспира, а теперь вдруг -- "не уверена"...
Я так стремительно переменилась в лице, что Джеймс вопросительно нахмурился, не ожидая настолько сильной реакции. Изумление, огромное, нечеловеческое, вперемешку с бессильной яростью, накрыло меня с головой, но теперь у меня больше не было вопросов, кто это был.
-- Вы!.. Это вы вселились тогда в Мартина! -- потрясенно выдохнула я, не находя других слов.
-- Я, -- легко подтвердил он без капли раскаяния. -- И вы потом очень эффективно заставили меня вернуться обратно. Как поживает ваш друг? Надеюсь, небольшая потеря памяти ему не повредила?.. -- я задохнулась от возмущения, а он тем временем обратился к Джеймсу. -- Ну хорошо. Она мне не нужна. Даю слово, что сейчас она может спокойно уйти.
Темный маг удовлетворенно кивнул и слегка подтолкнул меня в спину. Я только сейчас сообразила, что для меня и в самом деле сегодняшнее приключение заканчивается, но никакого облегчения не было и в помине. Вместо этого -- только тревога, которая с каждой секундой становилась все сильнее.
-- Джейн, -- наконец-то обратился он ко мне по имени и вложил в руку ключи от машины. Прямо как в прошлый раз. -- Уходи. Возвращайся в город.
-- А ты? -- голос прозвучал очень резко, и скрыть страх мне так и не удалось.
-- Я как-нибудь разберусь, -- непринужденно пообещал он, но я не поверила ему ни на секунду.
Но что я могла сделать? В выяснении отношений между магами я точно буду только мешать. Умом я понимала это... но всё внутри восставало против того, чтобы бросить Джеймса одного. Медленно, неохотно я вышла вперед и дошла до шеренги Путешественников. Вблизи мне удалось получше рассмотреть их лидера, и сейчас в его внешности отчетливо проглядывало что-то восточное. Когда я уже хотела пройти мимо них, Анабелл с гаденькой улыбочкой вдруг приподнялась на цыпочки и схватила меня обеими руками за голову. Пальцы у нее оказались неожиданно сильными и впились мне в виски холодными зажимами, и в ту же секунду правую руку снова заметно ожгло холодом. Затем Анабелл меня резко отпустила, почти отталкивая от себя, и отпрянула назад, и по ее растерянному лицу я поняла, что что-то в ее задумке пошло не так. Роберт пристально изучил меня с головы для ног, а потом вдруг усмехнулся.
-- Любопытно, -- он схватил меня за правую руку и, невзирая на мои слабые протесты, засучил рукав куртки до локтя, и я перестала вырываться. У сгиба теперь проступал какой-то темный символ, напоминавший татуировку, и мы втроем одновременно уставились на него: я -- с растерянностью, Анабелл -- с отвращением, а Роберт -- с интересом. -- Защита от нашего воздействия, чтобы никто не смог в нее вселиться? Хороший ход.
Я посмотрела на символ с еще большим изумлением, а Роберт пожал плечами.
-- Что ж, ладно. Я пообещал, что она может уйти, и я свое слово сдержу.
Прочие Путешественники в ответ на его слова слегка расступились, пропуская меня, и я на негнущихся ногах прошла мимо них, только сейчас начиная осознавать, что в меня, похоже, попыталась вселиться Анабелл, а поставленная Джеймсом защита ей этого не позволила. Ужас какой... И сколько времени бы прошло, прежде чем окружающие заметили, что я -- это не я?
С трудом сознавая, что делаю, я завела мотор и нажала на газ. Из рассеченной ладони продолжала сочиться кровь, и я, не думая, вытерла ее о джинсы. В зеркало заднего вида я видела, как отдалялась группа людей, напротив которой застыла одинокая фигура, и мне казалось, будто холод из правой руки начал разливаться по всему телу. Ну уж нет. Черта с два я уеду отсюда в Лондон, будто ничего не случилось.
Выехав наконец-то на дорогу, я добралась до перекрестка, указатель на котором гласил, что, если повернуть направо, через милю будет Оствик, в то время как путь налево вел к соседнему поселку. Решительно вздохнув, я повернула налево, пытаясь найти какое-нибудь укромное место недалеко от дороги, откуда будет хорошо просматриваться перекресток.
Глава 28
Я бы не очень удивилась, если бы для конспирации мне пришлось загнать машину куда-нибудь в овраг или канаву, но настолько кардинальные меры не потребовались -- неподалеку от перекрестка проселочная дорога поворачивала и скрывалась за рощей. Там же я и оставила "Гольф" -- конечно, не самое надежное укрытие, но ничего лучшего найти всё равно бы не удалось, плюс я очень надеялась, что сами Путешественники предпочтут вернуться в Лондон, а не отправятся на прогулку по окрестностям после того, как... Но продолжить про себя фразу, что именно "как", я не смогла. Сознание услужливо сформулировало мысль до конца: "после того, как его убьют", но я усиленно гнала ее прочь, не позволяла себе думать об этом. Не может этого быть, такого не должно произойти!
- Предыдущая
- 68/79
- Следующая
