Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нас похоронят вместе - Чейз Джеймс Хедли - Страница 21
Стоя под деревьями, шериф Росс и Хэллис увидели, как Перри снова вернулся в гараж.
– Я пойду поговорю с ним, – сказал Росс. – Вы оставайтесь здесь и не показывайтесь. Только наблюдайте, о'кей?
– Я прикрою вас, шериф, – ответил Хэллис. – И будьте осторожны. Логан тоже может находиться в хижине.
Росс медленно направился к освещенному гаражу с карабином наготове. Он подошел к двери в тот момент, когда Перри вытаскивал тяжелую пишущую машинку из багажника.
– Хэлло, мистер Вестон, – обратился к нему Росс.
Перри был готов к встрече. Он поставил машинку на пол и принудил себя улыбнуться.
– Хэлло, Джефф, – ответил он и подошел к Россу. – Что за неожиданная встреча? Что привело вас сюда в такую непогодь?
Они пожали друг другу руки.
– Об этом же самом я мог бы спросить и вас, мистер Вестон. Вы не могли выбрать для приезда более подходящего времени?
– Вероятно, вы правы, но я работаю над одним сценарием и подумал, что было бы неплохо на это время удрать сюда. Как я мог предположить, что здесь будет такая погода?
– Вы только что приехали, мистер Вестон?
– Нет, вчера поздно ночью. Дорога была просто убийственной. Я думаю, мне повезло, что я вообще смог добраться сюда.
– Вы один, мистер Вестон?
– Да. А в чем дело?
– В хижине все в порядке?
– Конечно. – Перри с трудом заставил себя улыбнуться, говоря: – Передайте Мари огромное спасибо. Все в идеальном порядке.
Росс обернулся и подал знак, после которого рядом с ним появился Хэллис.
– Мистер Вестон, это мой новый помощник, Хенк Хэллис.
– Добрый день, – приветствовал Вестон, пожимая Хенку руку. – Оба с карабинами? Вы что, охотитесь?
– Можно сказать и так, – спокойно ответил Росс.
– Действительно?! – Перри постарался изобразить удивление как можно естественнее. – Однако входите в дом. Может быть, у вас есть желание выпить по чашке кофе или еще что-нибудь?
– Пожалуй, нет, – ответил Росс. – Мы испачкаем всю вашу гостиную. – И он показал на свои заляпанные грязью сапоги.
– Заходите, прости снимите сапоги. Я уверен, что кофе взбодрит вас. Вы выглядите совершенно разбитыми.
Росс и Хэллис обменялись взглядами, после чего Росс утвердительно кивнул:
– Большое спасибо, мистер Вестон. Кофе было бы совсем неплохо.
– Снимайте сапоги и проходите. Я сейчас приготовлю кофе. – Перри подхватил пишущую машинку. – Дорогу вы знаете.
Когда оба мужчины снимали в передней плащ и сапоги, Росс тихо сказал:
– Будьте настороже, Хенк. Возможно, все и в порядке, однако лучше не рисковать.
– Что делать с карабинами? – спросил Хэллис.
– Оставим их здесь, – ответил Росс, похлопывая по кобуре пистолета. – Глядите в оба.
В одних носках Росс проследовал в просторную гостиную. За ним по пятам следовал Хенк.
В кухне Перри готовил кофе. Он не имел ни малейшего понятия, где спрятался Браун. Наверху? Он мог быть везде. «Тогда мы справим двойные похороны». Неожиданно он заметил, что вдруг успокоился и перестал бояться. Ситуация постепенно превращалась в основу для сценария – как раз такого, какой был нужен Харту. Он на мгновение задумался. Ему было ясно, что он играет с огнем. В любой момент Браун может разозлиться. Однако, если будет умело играть своими картами, он способен держать Брауна под контролем.
Волна самоуверенности точно захлестнула Перри. Он был абсолютно уверен в том, что, если только намекнет Россу, что Браун прячется в хижине, начнется перестрелка. Он знал, что Браун не сдастся в руки живым. Теперь он хорошо представлял себе завязку будущего сценария. Он разлил кофе по чашкам. Итак, все хорошо, только побольше спокойствия. Все это может обернуться великолепным кинофильмом.
Он понес кофе в гостиную, где полицейские внимательно оглядывали комнату.
– Устраивайтесь поудобнее, – предложил Перри. – Садитесь вот сюда. – Он подал гостям кофе, сам сел в кресло. – Вы так и не сказали мне, что делаете в этих краях в такой ужасный дождь.
– Мы охотимся за убийцей, мистер Вестон, – проговорил Росс. – Я предполагал, что он укроется в одной из хижин на реке. Все хижины мы уже проверили. Возможно, я ошибся.
– Убийца? Это что, Логан? Я слышал о нем по радио.
– Именно он, – подтвердил Росс и продолжил после короткой паузы: – Вы еще помните Юда Лосса, мистер Вестон?
– Юда Лосса? Конечно. У него апельсиновая плантация, так ведь? Изредка я выпивал с ним по кружке пива, когда он бывал в деревне. Приятный человек. А что с ним?
– Знали ли вы его жену или дочь?
– Его жену – нет, а дочь хорошо запомнил. Милая девушка. Но почему вы спрашиваете об этом?
– Логан всех троих убил топором, а дочь – сначала изнасиловав.
– Великий Боже! – вскрикнул Перри, с ужасом глянув на Росса. – Они мертвы?
– Мой помощник Том Мейсон выехал на ферму Лосса. Его Логан тоже убил топором. Это преемник Мейсона, – указал Росс на Хэллиса.
В голову Перри медленно закрадывалась мысль: не должен ли он все же сказать им, что убийца находится в его хижине?
«Тогда мы справим двойные похороны». Нет!
– Это ужасно, Джефф, – проговорил он. – Вы думаете, что этот человек все еще в этом районе?
– Может быть. Полиция штата и национальная гвардия разыскивают его. В полиции придерживаются мнения, что он остановил какую-нибудь машину, проскользнул через дорожные кордоны и сейчас уже находится в Майами.
Перри кивнул. Он был уверен, что Браун подслушивает с револьвером в руке. Росс допил свой кофе и встал:
– Нам нужно идти, мистер Вестон. Вы надолго здесь?
– Думаю, на пару месяцев, – ответил Перри, тоже поднимаясь. – Может быть, задержусь и подольше. Все будет зависеть от того, как пойдет работа.
– Вы не хотите, чтобы моя жена позаботилась о вас, мистер Вестон?
– Пока нет, Джефф. Я ей позвоню, хорошо?
– Пожалуйста. Думаю, что дождь завтра прекратится. Последние три дня действительно были паршивыми.
– Будем надеяться. – Перри подождал, пока гости надели свои плащи и сапоги, и прошел с ними до гаража. – Я скоро буду в городе, Джефф, однако на этой неделе буду очень занят. Передайте Мари привет от меня. Я обязательно позвоню, если мне понадобится помощь.
– Хорошо, мистер Вестон, – сказал Росс и взял свой карабин. – Желаю удачи вашему фильму.
Росс и Хэллис снова окунулись в проливной дождь и направились по размытой дороге к лесу.
– Видимо, я действительно ошибся, – сказал Росс. – Нельзя же всегда быть правым. Наверное, Логан и впрямь улизнул в Майами, как предполагает Жаклин.
Хэллис ничего не ответил. Он пробирался за Россом по жидкой грязи, однако, когда они вступили под защиту деревьев, он сказал:
– Погодите немного, шериф.
– Что случилось, Хенк? – обернулся Росс.
– Думаю, что Логан все же находится в хижине Вестона и что тот его покрывает.
– Господи! Что вы выдумываете? – Росс удивленно уставился на Хэллиса. – Как вы можете предполагать такое?
– Это моя интуиция, шериф. Просто я интуитивно чувствую, что Логан там.
– Но что, собственно, навело вас на такую мысль?
– Ответьте мне на один вопрос, шериф, – холодно и твердо проговорил Хэллис. – Почему в гостиной телефонный провод вырван из стены? Пока вы беседовали с Вестоном, я немного осмотрелся. Вы можете поверить, что Вестон сам вырвал провод, чтобы ему не мешали работать?
Росс не нашелся что ответить. Сейчас он показался себе очень старым, неспособным заметить то, что увидел Хэллис.
– Давайте вернемся и спросим об этом мистера Вестона…
– При всем уважении к вам, шериф, – прервал его Хэллис, – нам лучше не делать этого. Вы же не хотите подвергать мистера Вестона опасности?
После многих часов ходьбы под дождем и по непролазной грязи Росс чувствовал себя до предела усталым и измотанным.
– Вы действительно думаете, что Логан укрылся у Вестона? – с большим трудом выдавил он.
– Я не уверен, но это не исключено. Что означает этот вырванный провод?
Росс задумался:
- Предыдущая
- 21/40
- Следующая