Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разбойник с большой дороги. Бесприданницы - Чиркова Вера Андреевна - Страница 44
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ,
в которой странные и страшные события начались
чуть ранее, чем в предыдущей, на Восточной дороге,
ведущей к Беленгору и прибрежным поместьям знати
Солнце уже почти коснулось румяным боком дальних холмов, когда тайный советник королевы отдал дозорным приказ присмотреть местечко для короткого привала. Хотя он и сделал все возможное, чтобы прибыть в имение засветло, непредвиденные помехи сожрали драгоценное время. До Беленгора оставалось еще не менее четырех часов пути, и теперь не имело значения, прибудут они на полчаса позже или раньше.
А людям уже пора дать возможность смыть пот и сходить в кустики, кареты с удобствами были только у королевы, путешествовавшей в обществе верной камеристки, да у принцев. Все остальные ехали, полулежа в подушках, набросанных в южные арбы, похожие на подросшие садовые тележки, обтянутые сверху войлоком, а по бокам — кисеей. Это помогало путникам спастись от жары и пыли и давало прекрасную возможность развлекаться изучением диких каменистых холмов, прижавших дорогу почти к линии прибоя.
Обоз оказался так близко к воде лишь вчера к полудню, но смотреть на море уже не хотелось никому, слишком заманчиво катила на берег плавная череда зеленовато-прозрачных волн, манивших окунуться в их прохладу. Однако проклятый этикет запрещал дамам купаться в присутствии мужчин, а оставить их на берегу хоть ненадолго одних граф Шаграйн отказался напрочь. Мужчинам повезло больше: хотя днем они и не купались из вежливости, зато вчерашним вечером, едва стемнело, все по очереди вдосталь наплавались за ближайшей кучей огромных валунов.
Советник мрачно глянул на тихие и ласковые, как котята, волны и подавил тяжелый вздох. Он не раз предлагал королеве отдать приказ капитану королевской шхуны пригнать судно к этому берегу. И если бы ее величество послушалась, они сейчас спокойно пили бы на палубе холодный морс, издалека любуясь раскаленным песком пляжа и камнями холмов.
Но королева уперлась и, несчастно глядя на него серыми глазами, упорно твердила о морской болезни. Хотя все в королевстве были прекрасно осведомлены, с какого черного дня началась ее нелюбовь к морю и всяким судам. Прошло уже семь лет с тех пор, как во время плавания на яхте по крохотной бухте погиб король Иглунд Саторз Селваронский.
Ответ от дозорных не запоздал ни на секунду, но был вовсе не тем, какой ожидал получить Дирард. Сразу трое сообщали, что амулеты дальней разведки обнаружили засаду в каменных завалах, окаймляющих дорогу со стороны холмов. Граф мгновенно отдал приказ возчикам разворачиваться и отогнать повозки назад, в безопасное место, и ждать там, пока они с Годренсом и егерями уничтожат сумасшедших самоубийц. А сам ринулся к ехавшим верхом принцам, точно зная, что никому, кроме него, не под силу загнать сейчас под крылышко матери воинственно настроенных мальчишек.
Однако не успел проехать еще и половины расстояния, как над обозом вспыхнул сплошной купол поставленной Годренсом защиты, заставив графа яростно стегнуть жеребца. Маг никогда не стал бы так щедро тратить энергию, если бы не получил твердых доказательств смертельной опасности.
Бэрдена граф буквально вырвал из седла, выкрикнул приказ вышколенной лошадке пытавшегося спорить Альреда и понесся к карете королевы, где его должен был ждать маг. Сверху на невидимый купол защиты дождем сыпались и тут же взрывались огненные снаряды черных алхимиков, доставляемые контрабандистами из Ардага. Кому-то другому эти яркие вспышки вполне могли показаться безобидным фейерверком, но Дирард точно знал, какой бы здесь творился кошмар, не успей Год поставить защиту. И не жалея подгонял лошадей — безопасность мальчишек и королевы были сейчас важнее всего.
Он буквально силой забросил принцев в полутемное нутро повозки, прямо в серый туман портала, схлопнувшегося, едва в нем исчез Альред.
— А королева? — на всякий случай спросил Дирард у выскочивших из кареты Годренса и Фаньи, неведомо когда успевшей повязать волосы невзрачной серой косынкой и надеть пояс с оружием.
Юбки камеристка всегда носила на ладонь короче остальных дам, не обращая никакого внимания на шпильки, отпускаемые придворными модницами.
— Уже там, — коротко буркнул маг, увлекая их в тень кареты, и сердито добавил: — Плачет.
— Почему?
— Год отказался отправить тебя в Беленгор вместе с ними, — хмуро усмехнулась камеристка, торопливо заряжая пучочками тонких стальных игл гномий арбалет. — Сказал, так у него еще есть шанс выжить, а если насильно отправить тебя во дворец, то непременно вернешься и убьешь.
— Добрые вы, — фыркнул граф, поглядывая на стекающие по куполу потоки разноцветного огня. — Долго еще он продержится?
— Я велел воинам собирать женщин и тех, кто не может держать оружие, и вести сюда, на каретах защита мощнее этого щита, — бормотал возившийся со своими амулетами Годренс. — Придется потесниться.
Почти над их головами что-то взорвалось с оглушительным треском, во все стороны разлетелись ослепительно сверкнувшие стрелы, и издали донесся полный муки крик.
— Это был мой шар молний, — пояснил маг. — Пришлось на миг приоткрыть щит.
— Спасибо, что рассказал, — едко фыркнула Фанья, не спуская взгляда с темнеющих по сторонам дороги камней. — А то не знала бы, от чего померла.
— Вы прикрыты малыми щитами, — невозмутимо добавил дроу, — а у меня защитный артефакт учителя. Ну вот наконец и они! Как я и думал, вместо того чтобы спасать себя, эти курицы собирали свои камни. Кстати, Рад, тебе дать пару накопителей?
— Не нужно, на мне пояс. И сними с меня свой щит, незачем тратить лишнюю энергию.
— Ты мне этого не говорил. — Маг прищурился и снова махнул рукой. На этот раз шар молний взорвался локтей на двадцать выше, и криков было значительно больше. — А я не слышал. Жить еще хочется, знаешь ли.
— В какой стороне враги? — возник рядом с ними запыхавшийся командир охраны. — И когда исчезнет купол?
— Купол будет закрыт, пока там есть живые, — буркнул Годренс и снова поднял руку. — Подведите поближе арбы и прячьтесь.
Дождался, пока капитан убежит, и снова швырнул вверх свой смертоносный шар.
Теперь тот взорвался впереди обоза, и если крики и были, то их отнесло ветерком.
— Пришел вестник от дозорных, — протянул маг скрученное в трубочку сообщение. — Вовремя я открыл купол.
— Они пишут, что это уже третье донесение, — торопливо читая послание, сообщил Дирард. — Защита у них пока действует, но погибли все кони и есть один раненый, придавило лошадью. Они спрятались в камнях.
— Скоро мы их вытащим, — отмахнулся маг и вдруг зло выругался: — Вот подлый выпень!
В тот же миг над куполом полыхнуло ослепительное зарево мощного взрыва, и, точно очерчивая пределы купола, по нему в разные стороны потекли черные языки пены. Все, куда она попадала, вмиг вспыхивало жарким синеватым пламенем, и вскоре по обочинам дороги с треском горели деревья, кусты, трава и прятавшиеся в ней мелкие зверушки и птицы. Запах гари, казалось, витал в воздухе, хотя проникнуть через купол никак не мог.
— Сидите тут, — рявкнул Годренс и исчез, словно растаял.
— Можно подумать, мы можем куда-то уйти, — огрызнулась Фанья и тихо поинтересовалась у графа: — А тебе ничего не показалось подозрительным?
— Показалось, и очень многое. А что именно ты имеешь в виду?
— Его портал. Раньше он всегда открывал через пирамидку.
— А! Про браслет я давно знаю. Учитель ему подарил, за помощь. Но заряжать его непросто. Только на севере Ардага, на самой границе с плато, есть деревушка, где хватает магии. Еще можно просить маглора, но Год не хочет надоедать.
— Или считает, что тот с ним уже рассчитался, — хмыкнула Фанья. — Все дроу — гордецы и упрямцы. Кстати, недавно я очень повеселилась, слушая вечером на постоялом дворе байку про дроу. Оказывается, все они чернокожие, беловолосые и непременно с заостренными ушами.
— С какой стати они у них стали вдруг заостренными? — нахмурился граф. — Если острые кончики ушей — признак оборотня? Да и то если он в защитном коконе, так значительно усиливается слух. А дроу — вообще чистокровные люди, наделенные Разломом способностью к магии. Причем к самым тяжелым ее слоям, и особые уши им абсолютно не нужны. Вот зрение у дроу более острое, но не обычное, а внутреннее, они могут по ауре различать существ и минералы различных видов. Потому-то из них хорошие охотники и ювелиры. Впрочем, ты и сама знаешь.
- Предыдущая
- 44/63
- Следующая
