Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Взгляд василиска (СИ) - Оченков Иван Валерьевич - Страница 12
Как бы то ни было, но японский флот в полном составе быстро приближался к Порт-Артуру. Несмотря на отсутствие адмирала, медлить было нельзя, и флаг-капитан приказал поднять сигнал: «Флоту сниматься с якоря, Севастополю быть головным». Но едва загудели поднимающие якоря лебедки, с «Золотой горы» снова просигналили: «Флоту оставаться на месте и ждать адмирала». Делать нечего и могучие броненосцы остались на месте, ожидая пока Старк вернется на эскадру. Японцы тем временем приближались, и вскоре можно было различить, что их главные силы состоят из шести броненосцев и пяти броненосных крейсеров, сопровождаемых давешней четверкой бронепалубных. Расстояние было еще никак не менее семидесяти кабельтовых и казалось, что у адмирала достанет времени вернуться на свой флагман, как вдруг в воздухе раздался незнакомый рев и между «Петропавловском» и «Полтавой» поднялся столб воды, затем последовал разрыв и по корпусам русских кораблей зазвенели мелкие осколки.
— Ты посмотри, — воскликнул потрясенно Алеша, — японцы начали бой на такой большой дистанции! Да еще и снаряды у них взрываются от удара от воду! А что же наши?
Увы, артиллерия русских кораблей пока молчала. Довоенные правила требовали, чтобы пристрелку начинали шестидюймовые пушки и лишь после того как дистанция окончательно нащупана, в дело вступал могущественный главный калибр. Однако, для шестидюймовок расстояние было слишком велико и броненосцы молчали. Первым не выдержал это издевательство великий князь. Пушки его башни были давно заряжены и, так не дождавшись приказа, он велел открыть огонь. Первым рявкнуло правое орудие и огромный трехсоттридцатикилограммовый снаряд полетел к цели. Бой начался. Внимательно следившие за полетом снаряда комендоры доложили:
— Недолет, вашбродь, кабельтовых десять не докинули!
По команде Алеши ствол левого орудия пошел вверх и, приняв необходимую поправку, послал врагу следующий гостинец.
— О, хорошо пошла, — загомонили матросы, но лейтенант уже и сам видел что всплеск поднялся гораздо ближе к противнику.
— Развлекаетесь, Алексей Михайлович? — проснулась, наконец, переговорная труба голосом Рыкова, — оригинальный у вас метод пристрелки!
— Что на дальномере? — не обращая внимания на его слова, закричал в трубу Алеша.
— Шестьдесят восемь кабельтовых.
— И у нас так же! Ну что, стреляем или как?
— Стреляем, но только по команде!
— Есть!
Пять русских броненосцев выстроившись в кильватерную колонну, двинулись на встречу неприятелю. Адмирал Того справедливо полагая что имеет ощутимый численный перевес круто повернул русским навстречу, чтобы разойтись контргалсами. Расстояние вскоре сократилось, и в бой вступили шестидюймовки. По команде с мостика великий князь перешел на полные залпы и разряжал свои пушки, стараясь бить наверняка. К сожалению, пока поразить врага не удавалось, впрочем, и японские артиллеристы никак не могли пристреляться и постоянно давали перелеты. Тем не менее, бой становился все ожесточеннее, а всплески снарядов все ближе. Первым повезло японцам, двенадцатидюймовый снаряд разорвался на броне кормовой башни, не причинив, впрочем, больших повреждений, если не считать что все ее обитатели на время оглохли. Алеша, закусив губу, продолжал командовать своими людьми и капризная фортуна вскоре сжалилась и над ним. Полный залп очень удачно ударил в борт «Сикисимы» и вся корма ее покрылась белым дымом.
— Ура! — заголосили радостно матросы и бросились заряжать свои пушки.
Надо сказать, что зарядить столь большое орудие как двенадцатидюймовое, совсем не просто. Сначала мощные гидравлические подъемники доставляют из глубин погребов массивные тела снарядов. Затем, сбросив их на специальные лотки, с помощью других механизмов досылают в каморы пушек. Подъемники тем временем не стоят, а поднимают из погребов полузаряды и досылатели по лоткам отправляют их в след за снарядами. После этого закрывают массивный затвор и, вращая тугой винт, запирают его. После этого можно целиться и открывать огонь. Поэтому не удивительно, что главный калибр броненосцев может вести огонь не чаще чем раз в две-три минуты.
В бою время тянется иначе, чем в мирной жизни. Хотя на самом деле бой между русской и японской эскадрой длился не более получаса, но Алеше казалось, что прошла вечность. Адмирал Того убедившись, что хотя часть русских кораблей повреждена, остальные не только не деморализованы, но напротив оказывают ожесточенное сопротивление, счел за благо выйти из боя и не испытывать дальше судьбу. Красиво развернувшись, японцы стройной колонной стали быстро удаляться. Адмирал Старк также не горел желанием продолжать бой и повернул эскадру к Порт-Артуру. Незадолго до конца боя, в кормовую часть верхнего каземата «Полтавы» попал восьмидюймовый снаряд, и старший офицер направился туда осмотреть повреждения. Найдя пятидюймовую плиту лопнувшей, он поспешил вернуться для доклада в рубку, где едва не столкнулся с чумазым от порохового дыма, но донельзя довольным великим князем. Не подозревая, что его вызвали для выволочки, Алеша улыбался во весь рот и посторонился, пропуская Лутонина. Тот, войдя первым, собрался было доложить Успенскому о повреждениях, но застыл на полуслове. На траверзе «Полтавы» стоял без движения японский броненосный крейсер, корму которого застилал белый дым. Очевидно, он получил серьезные повреждения в перестрелке и потерял ход. Тем не менее, русская эскадра, не обращая внимания на подранка, величаво двигалась к Артуру. Видеть это было выше сил русских офицеров. Неизвестно кто первым сказал: — «Добьем!», но мысль эта пришлась по вкусу всем присутствующим.
— Принять восемь румбов вправо, — скомандовал Успенский, и громада броненосца, вывалившись из строя, решительно двинулась в сторону противника.
Однако, адмирал Старк на Петропавловске» тут же заметил маневр изрядно раздражавшей его в последнее время «Полтавы» и над флагманом немедленно взвился сигнал: — «Полтаве вступить на свое место»!
— Да что же это такое, — возмутился Лутонин, — неужто не видно, что японец один против всей нашей эскадры, ведь грех не добить!
— Идем дальше, — скупо проронил командир, не выпуская врага из поля зрения.
— Ваше высокоблагородие, — снова подает голос сигнальщик, — так что, на «Петропавловске» снова сигналят: «встать в строй!»
Дважды не выполнить приказ флагмана это слишком! Все присутствующие понимают это и отводят глаза, ругаясь про себя последними словами.
— Ну, уж нет, — пробормотал Успенский, — хоть один залп, я по этим сукиным детям, но сделаю!
Как мало нужно чтобы всеобщее воодушевление сменилось всеобщей апатией. Только что азартно следившие за вражеским кораблем офицеры с досадой отвернулись по сторонам, стараясь не смотреть, друг на друга. На сигнальщика, сообщившего о сигнале флагмана, и вовсе глядели, как на врага и тот, будто чувствуя вину, прятал взгляд. Казалось, боевой дух уже совсем упал, но тем неожиданней прозвучала команда:
— Поднять сигнал: — «Не могу управляться» и «Прошу помощи»!
Поначалу услышавшие ее, не поверили своим ушам, но обернувшись к отдавшему приказ, будто попали под действие магнетизма[17] и начали действовать. Сигнальщики послушно набрали сигнал и тут же подняли его на фалах. Офицеры оцепенело, даже не подумали, их останавливать и вскоре, стоящий на мостике своего флагмана, адмирал Старк получил доклад, после чего схватился за левый бок и едва не упал.
Тем временем, на японском крейсере, а это был «Ивате» спешно пытались исправить повреждения. Ему действительно, угодил в корму двенадцатидюймовый снаряд с «Севастополя» и перебил рулевое управление. К несчастью, перо его руля в этот момент было повернуто направо, и лишенный управления корабль выкатился из строя. Чтобы не попасть под огонь всей русской эскадры, капитан первого ранга Такетоми вынужден был застопорить ход. К счастью адмирал уже заметил отсутствие в строю одного из своих кораблей и послал ему на помощь два бронепалубника.
- Предыдущая
- 12/61
- Следующая