Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легенды Ариэнделла 2. Моё сердце в твоём пламени (СИ) - "ITN-997" - Страница 8
Рейс легко открыл высокую дверь и тихо вошёл. Дурманящий запах цветов слегка вскружил голову, а в уши забрался тихий щебет спрятавшихся в листве птиц. Молодой мужчина прислушался. Где-то в глубине сада слышались тихие голоса. Грей здесь не один? Рейс пошёл на голоса. Предчувствие шептало ему уходить, но взыграло урождённое упрямство. Он легкими шагами шёл по дорожке, пока не вышел к площадке с диванчиками и небольшим столиком.
Грей стоял к нему спиной, глядя на миниатюрный пруд с разноцветными рыбками. Он сложил руки на груди, а сзади его пытался обнять, или облапить, Рейс затруднялся точно определить, субтильный молодой паренёк. Герцог слегка скривился, глядя на это чудо в довольно ярком зелёно-желтом наряде, с длинными кудрявыми волосами каштанового оттенка. Грей не реагировал на страстный шепот юноши, будучи погружённым в свои мысли, а тот упорно пытался привлечь его внимание, запуская свои шаловливые ручонки под камзол мужчины. Рейса охватила весёлая злость. Значит, слухи о времяпровождении его друга имеют под собой основание. Любовью здесь явно не пахнет, а вот чем-то другим очень даже. Рейс неслышными шагами подошёл к одному из диванчиков, присел, и расслаблено откинулся на спинку, положив нога на ногу.
─ Юноша, Его Величество не дерево, чтобы на него пытаться залезть, ─ скучающим тоном произнёс герцог. Грей вздрогнул, и порывисто обернулся, совершенно случайно роняя висящего на нём парнишку в пруд. Кажется, ошарашенный брюнет этого даже не заметил. А вот яркое, но очень мокрое создание заметило, и громко возмутилось.
─ Кто Вы такой и что делаете в королевской оранжерее? ─ голос оказался визгливым. Или это с перепугу он у него такой?
─ Виконт, идите и переоденьтесь в сухую одежду. Неприлично ходить по дворцу мокрым, ─ наконец подал голос Грей. Этот прилипала его уже достал! Даже в оранжерею пролез, и надо же было Рейсу в этот момент появиться.
─ Но…
─ Вы свободны, виконт, ─ всё внимание мужчины занимал яркий шатен, что смотрел на него своими невозможными карими глазами, и снисходительно улыбался. Кажется, его ситуация веселила, но не злила. Совсем?
Подмоченный виконт, пыхтя, вылез из пруда, подобрал пару выпавших у него из одежды рыбок, и бросил их обратно в пруд. Если бы бедняги могли говорить, они точно возмутились бы невоспитанностью молодого человека. Ещё раз возмущённо взглянув на того, кто так не вовремя появился, юноша заметил, наконец, то, что заставило его вздохнуть, и ретироваться из оранжереи. О таком взгляде молодого короля можно было только мечтать! Неотрывный, страстный, полный огня… Юноша при дворе появился недавно, он мало кого знал из придворных. Этого рыжеволосого изящного красавца он точно запомнил бы. Значит, при дворе он бывает редко… Интересно… Проведя лишь одну ночь с королём, виконт не строил грандиозных планов. У него хватало ума понять, что он лишь мимолётное увлечение, а вот тот, кто был сейчас наедине с ним, совсем другое дело. Информация при дворе стоила всегда очень дорого и сейчас, потерпев фиаско на личном фронте, молодой виконт, кажется, узнал кое-что, что можно дорого продать. Молодой человек усмехнулся довольно и, оставляя за собой мокрый след, поплёлся в свою комнату.
─ Рейс, ─ голос Грея был чуть хриплым и манящим.
─ Я, кто же ещё мог появиться и испортить тебе всё веселье. Прости! ─ Рейс шутовски поклонился, при этом легко вскочив на ноги. Он подошёл к брюнету, и добавил. ─ Грей, у тебя совершенно испортился вкус! Что это за недоразумение в ярких одеждах? То ли девочка, то ли мальчик… Никак не мог выбрать что-то одно?
─ Тот, которого я выбрал, предпочёл не появляться больше года даже на официальных мероприятиях, ─ прошипел Грей. Вместо ревности этот… Он над ним смеётся!
─ А что мне там было делать, друг мой? Затеряться в толпе дворцовых прихлебателей?
─ Не утрируй! Чтобы тебя не заметить в любой толпе, надо быть слепым, Рейс! Ты же всегда знал, насколько мне нужен, ─ Грей пытался быть спокойным, очень спокойным.
─ О, я это понял, Ваше Величество! Особенно, когда даже в нашу приграничную глушь доходили слухи о ваших постельных подвигах. Интересно, Грей, во дворце остался ещё кто-то, кого ты не попробовал?
─ Да! ─ рявкнули в ответ. Рейс нахмурился, словно раздумывал, и невинно спросил:
─ Совет министров? Гвардия? Игуры-телохранители?
─ Рейс! ─ Грею с одной стороны было стыдно, а с другой к этому распоясавшемуся герцогу у него тоже были претензии. ─ А что мне было делать эти два года? Уйти в отшельники?
─ Но я же не ушёл, Грей, ─ уже без улыбки произнёс его друг. ─ Мне ведь тоже было нелегко. У меня умерла молодая жена, оставив маленького сына на руках. Затем скончался отец, переложив ответственность за герцогство на мои плечи. У меня был ты, наконец, и наши непонятные отношения! Чтобы сделал бы ты, Грей, начни я тащить к себе в постель, всё, что движется?
─ Я бы… ─ Грей возмущённо засопел, сжимая кулаки. В его глазах ярким огоньком вспыхнула ревность. Рейс заворожённо смотрел на него.
─ Вот именно, ─ произнёс он, обходя короля стороной и, вновь, усаживаясь на тот же диванчик. ─ Почему я должен был хранить верность непонятно чему, а ты позволял себе весьма фривольное поведение?
─ Думаешь легко просыпаться по ночам от самого сладкого в жизни оргазма и понимать, что тебя на самом деле нет рядом… Что это был всего лишь сон… А поутру идти и целый день разгребать кучу дел, чтобы к ночи вернуться в пустую спальню и, вновь и вновь, видеть сумасшедшие сны с тобой, ─ его голос звучал глухо, но Рейсу и не нужно было слышать его сейчас. Глаза Грея говорили намного красноречивее.
─ Мне тоже снятся такие сны. И я тоже просыпаюсь в огне, Грей. Не нужно нам было тогда, в Академии…
─ Я не жалею, ─ порывисто сказал король. ─ То, что между нами существует, не можешь отрицать даже ты, упрямец. Это дар свыше, Рейс! Мы не можем это потерять… Любовь, как неуловимая птица. Её нелегко найти, но нам повезло, и эти чувства необходимо удержать. Сохранить, во что бы то ни стало. Я повторюсь, Рейс, любовь ─ это дар!
─ И что нам делать с этим даром, дорогой мой король? Ты рано или поздно женишься, и что тогда делать мне? Ждать, пока ты исполнишь супружеский долг, и только после придёшь ко мне? Я не сторонник супружеских измен, Грей.
─ А я не сторонник женитьбы, Рейс.
─ Тебе необходим наследник, не забыл об этом, друг мой?
─ У меня достаточно наследников, чтобы не морочить себе голову, ─ уверенно ответил Грей.
─ Я чего-то не знаю? Ты нагулял на стороне детей?
─ Нет! Трейнар Эр Ардано, к примеру, достойный кандидат, ─ Грей с удовольствием уставился на ошарашенное лицо Рейса. ─ Или, в крайнем случае, его отец.
─ Не впутывай нас, Грей! Моему сыну всего два года, а родственников у тебя много. Твой дядюшка, к примеру, спит и видит свою тощую задницу на троне Валанда!
─ По праву родства и по мужской линии ты, Рейс, стоишь сразу после меня. Твой сын за тобой. А дядюшка пускай видит свои сны, сколько хочет! Так уж получилось, что у моего отца не было родных братьев и сестёр, и была только одна двоюродная сестра, но у неё в роду только дочери. Дядюшка ещё более дальний родственник, к тому же у него три дочери. Две самые старшие имеют также дочерей. Даже если случится чудо и у них родится хоть один мальчик, они всё равно более дальние родственники, чем Эр Ардано. Тебе не отвертеться, Рейс!
─ Надеюсь, Грей, жить ты будешь очень и очень долго, ─ пробормотал озадаченный шатен, лохматя рукой свои густые блестящие волосы. Глаза Грея неотрывно следили за сильными подвижными пальцами. Ему самому, до дрожи в кончиках пальцев, хотелось запустить руки в огненные пряди.
─ Я пытаюсь сказать, Рейс, что мы можем быть вместе.
─ Ты решишься на брак со мной? Жрецы не примут наше решение, а фаворитом быть всю жизнь я не хочу. Фаворит ─ это такое нестабильное положение, ведь сегодня ты на вершине, завтра кто-то другой. Более страстный, более красивый, более молодой…
─ Для меня существуешь только ты. Уже долгие годы.
- Предыдущая
- 8/22
- Следующая