Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Глупые сердца (ЛП) - Маццола Кристен Хоуп - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

Розовый. Простой. Как раз по мне.

— Я думаю, это тот самый.

Она кивнула, и через несколько минут я уже стояла на обочине, пытаясь поймать такси, чтобы доехать домой. Машина наконец подъехала, и в тот момент, когда я хотела открыть дверь, другая рука сделала это первой.

— Извините, это моё такси, — рявкнула я, обращаясь к владельцу грубой руки.

Я встретилась с ошеломляющими голубыми глазами цвета льда, сильной, покрытой щетиной, нижней линией челюсти и большой насмешливой ухмылкой.

— Прошу прощения, — глубокий и бархатистый голос соответствовал его костюму за пять тысяч долларов.

Он начал отступать от такси, и я запаниковала. Я хотела как можно дольше смотреть в эти глаза.

— Может, мы поделимся? Я направляюсь в Верхний Ист-Сайд, — ляпнула я.

— Как и я, — кивнул он.

Мы запрыгнули в машину, и я указала направление на мои завышенные в цене апартаменты, которые находились на пересечении Пятой и Семьдесят шестой, с видом на Центральный парк.

Мой попутчик захихикал.

— Я сказала что-то смешное, сэр? — я растянула слова с наиболее красивым южным акцентом, который только смогла изобразить.

— Не каждый день встретишь богемную южанку, живущую в той части города.

— Что, простите?

— Прощу меня извинить, но вы не выглядите так, будто живёте там. — Он покрутил пальцем вокруг моей одежды.

Я покраснела.

Какого черта он о себе думает?

Такси остановилось перед моим домом, и я вышла, хлопнув дверью и не оглянувшись на говнюка, с которым имела несчастье разделить такси. Красивый или нет, говнюк он и есть говнюк, и я не собиралась хлебать дерьмо от кого-то вроде него.

— Мисс? — я услышала его бархатный голос из припаркованного такси, и дверь за ним закрылась.

— Что? — раздражённо воскликнула я, когда повернулась, чтобы встретиться с его сногсшибательными глазами и безжалостной улыбкой.

— Вы оставили это в такси.

К моему ужасу в руке он держал мою новую игрушку.

Все оттенки красного покалывали на моём лице, пока я забирала у него свой вибратор.

— Спасибо,— поперхнулась я, глотая остатки слюны в пересохшем горле.

— Не хотели бы выпить позже?

Я была весьма озадачена его вопросом.

— Что?

— Я в городе только на несколько ночей в месяц, уезжаю утром. После своей следующей встречи я буду свободен и предпочёл бы провести время в компании в лобби отеля вместо того, чтобы пить в одиночку.

Он вручил мне визитную карточку, которая гласила: «Сэт Робертс, финансовый директор». На обратной стороне был нацарапан адрес.

— Здесь я остановился. Я буду в холле около восьми. Увидимся там, если вы захотите.

Он вернулся в такси, пока я стояла как идиотка, сжав его визитку в одной руке, а в другой – вибратор и сумку с бельём.

Что за долбанный, странный день!

ГЛАВА 2

Я так не к месту здесь!

Это всё, о чем я могла думать, пока сидела в изысканном лаунж-баре отеля, попивая ужасно грязный мартини в ожидании, когда он появится.

Прошло чуть больше года с тех пор, как мы разделили такси, и любопытство снова одержало победу надо мной. Я даже не рассчитывала оставаться в городе так долго, не говоря уже о запланированном траханье моего приятеля по несколько ночей в каждом месяце, когда наши напряжённые графики работы совпадали.

Сэт: Выпьем?

Так это всегда начиналось. Стоило ему появиться в городе и почувствовать одиночество или, скорее, возбуждение, одно слово заставляло меня бежать к нему.

Он. Даже одной мысли о его прессе и пленительных голубых глазах было достаточно, чтобы намочить мои трусики и заставить меня хотеть сделать каждое плохое решение возможным. Добавьте его хриплый голос и безупречный стиль, и вы получите секс на палочке, который просто ждёт, чтобы его лизали и сосали.

Я видела его уголком глаза. Он смотрел. Ожидал. Идеально играл в нашу маленькую игру.

Сидя в баре и потягивая напиток, я поймала взгляд мужчины по ту сторону бара, примерно двадцати пяти лет. Он выглядел так, будто имел тело пловца, и был весьма чисто выбрит.

Он подойдёт.

Я прикусила нижнюю губу, зная, что оба мужчины смотрели. Медленно облизнула свои зубы. Отпила напиток и лизнула край тонкого стекла.

Попался на крючок.

Пловец захватил приманку, как малоротый окунь, который прячется под бревном в жаркий летний день. Он медленно проделал свой путь к пустому месту возле меня.

— Это место занято? — пропитанные провинциальным акцентом, его слова были чертовски сексуальными.

Я отрицательно помахала головой.

— Всё для вас, сир Уоллес. — Я медленно пригубила свой напиток, пытаясь не задохнуться горечью, дерущей заднюю стенку моего горла или примитивностью моей отсылки на «Храброе сердце»[1].

Он заставил меня нервничать. То, как он улыбался, пока садился на сидение рядом со мной, заставило моё сердце биться чаще.

— Сир Уоллес, я мог бы привыкнуть к этому. — Он засмеялся глубоким горловым смехом.

— Ты не здешняя? — Его сияющие медовые глаза прошлись по моим обтягивающим джинсам вниз к моим ботинкам на каблуке, а затем вверх к моим сиськам, которые собирались выскочить из моего плотно облегающего серебряного топа.

— Как ты догадался? — Я подмигнула ему, играя с зубочисткой, которая держала мои оливки, фаршированные голубым сыром.

— Назовём это предчувствием. — Он сделал большой глоток своего пива и махнул пустой бутылкой бармену.

— У тебя хорошие инстинкты. Я Саванна. — Мои губы приподнялись в уголках, когда мой наблюдатель одёрнул свои узкие брюки.

Это работает.

— И какое имя стоит за Сиром Уоллесом? — Я провела рукой по его находящемуся в прекрасном состоянии бицепсу, скрытому под безразмерной хлопковой майкой.

Он прочистил горло.

— Финн. Приятно познакомиться с тобой, Саванна.

Я наклонилась ближе, когда бармен поставил перед Финном новую бутылку пива.

— Так, что привело тебя в Штаты, Финн?

Его имя, слетевшее с моего языка, хорошо ощущалось. Впервые за год другой мужчина зажёг огонь в моём животе.

Черт подери!

Я всё ещё была здесь с кое-кем другим.

— Я здесь с колледжа. Мы с сестрой приехали, чтобы следовать за Американской мечтой.

Чёрт, его голос был опьяняющим.

Я оглянулась туда, где раньше сидел мой наблюдатель, а сейчас был пустой стол. Время отделаться от ирландского приворота, которым Финн очаровал меня.

Сбоку от меня послышался кашель, и я выстрелила соблазнительной улыбкой в его сторону.

— Привет? — проворковала я, пока он садился рядом со мной. — Это, должно быть, мой счастливый день. Два горячих мужчины сразу.

Он подмигнул мне, прежде чем посмотреть на Финна.

— Саванна здесь в заложниках, — его хрипловатый голос ударил властностью, и моё сердце забилось чуть быстрее, пока его рука медленно ласкала моё бедро.

Финн встал и без единого слова пошёл обратно на своё место в другом конце бара.

— Он быстро ушёл, — заметила я, убирая прядь волос за ухо.

— Саванна, не так ли? — Он облизнул и сильно прикусил нижнюю губу.

— Да, сэр. Я временно в городе.

— Разве? Что ж, я Клэйтон. — Он протянул свою руку.

Раз, и он крепко сжал мою руку. Пододвинув меня ближе к себе, Сэт обхватил меня за спину другой рукой, чтобы быстро переставить мой стул поближе, прямо между своих ног.

— Хороший ход — поменять своё имя, Джо. Это сексуально. — Он поцеловал меня прямо за ушком, в заднюю часть моей шеи.

Мурашки. Быстрые мурашки пробежались по моему изголодавшемуся телу.

— Хочешь уйти отсюда, Клэйтон? — Новое имя, слетевшее с моих уст, ощущалось мучительно и волнующе, когда наши пальцы переплелись.

Сегодня вечером будет весело.

Он помог мне встать со стула. Несмотря на то, что я была на пятнадцатисантиметровых каблуках, он был на добрых тринадцать сантиметров выше меня. Его лицо покрылось щетиной после поздних и ранних рабочих встреч в каком-бы-чёртовом-месте-он-не-работал, но его тёмные волосы были идеально обрезаны в стрижку в стиле милитари. Я полагала, что он был бывшим моряком, но наши отношения никогда не доходили до таких деталей. Я знала, что он много работал, не имел татуировок и любил экстра-сухой мартини. Что его поцелуи были феерическими, и он трахался, как Бог секса на стероидах. Что он жил в каком-то пригороде Бостона, но по происхождению из Флориды. Что его настоящее имя Сэт Робертс. И это всё.