Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нечто большее... - "Irmania" - Страница 26
И мы, разумеется, попали.
Водитель чертыхался, кляня полицию, дорожные службы и всех святых, за организацию движения в Нью-Йорке. Я подпрыгивала на своём месте и всё вытягивала голову, в надежде увидеть машину Дэвида.
- Смотри, на Лексингтон тоже пробка. Значит, и он стоит. Не скачи, ты мне сидение продавишь.
Я перестала прыгать, но теперь от нетерпения раскачивалась из стороны в сторону, словно маятник.
Наконец, мы сдвинулись. Как и машины на Лексингтон. Но они ехали гораздо быстрее, и если я не хотела упустить Дэвида, надо было срочно что-то предпринять.
- Я побегу! – крикнула я водителю и бросила в расчётное окошко двадцатку. – Спасибо за помощь!
Второй раз за последние полчаса мне в спину полетело пожелание надрать кому-нибудь задницу.
Я летела по улице, моля бога, чтобы успеть до того, как «ауди» Дэвида пересечёт перекрёсток. Пока удача была на моей стороне. Правда, сознание то и дело цеплялось за мысль, что я всё делаю неправильно. Зачем я несусь сломя голову? Что буду делать, когда мне удастся перехватить Дэвида? Неужели брошусь под машину прямо на проезжей части и потребую, чтобы он объяснился со мной. Словно в дешевой комедии с плохим сценарием. Я могла запросто дождаться понедельника и вернуться в офис в надежде, что он меня примет. Могла просто позвонить по телефону. Всё лучше этой безумной гонки.
«Ауди» прошелестела, когда я была всего в пяти метрах от перекрёстка. Уже по инерции я вылетела на Лексингтон и остановилась, провожая его взглядом. Не успела! Снова!
Неожиданно машина перестроилась вправо и остановилась на углу сорок восьмой. Вот так удача! Я рванула вперёд, расталкивая прохожих. Мне удалось увидеть тот момент, когда открылась задняя пассажирская дверь. Я застряла на светофоре, но теперь очень хорошо видела вышедшего из машины Дэвида. Едва он ступил на тротуар, «ауди» тут же уехала. Загорелся зелёный, и я едва не пропустила, как Дэвид повернул на сорок восьмую. Всё, теперь я точно его упустила. Тем не менее, я добежала до угла и в последний момент увидела, как он входит в ярко освещённые стеклянные двери отеля «Лексингтон Автограф».
Дыхание окончательно сбилось, когда я ввалилась в лобби и начала лихорадочно озираться по сторонам. Вид у меня, наверное, был дикий, потому что немедленно передо мной оказался метрдотель.
- Могу я вам чему-нибудь помочь, мэм?
Мэм желала бы кислородную маску и где-нибудь немного полежать.
- Только что сюда вошёл мужчина в тёмном костюме, - пролаяла я срывающимся голосом. - Вы не знаете, где я могу его найти?
- Нет, мэм.
Я чуть не разрыдалась. Какая безумная гонка, и всё оказалось напрасным! Вероятно, разочарование на моём лице сыграло свою роль, потому что неожиданно метрдотель склонился ко мне и еле слышно сообщил:
- Возможно, тот, кто вас интересует, направляется в ресторане «Династия».
Надежда снова вспыхнула в моём сердце, и я от всей души улыбнулась:
- Большое спасибо!
Я побежала вперёд, но через пару метров остановилась. Стоп! Ну и где здесь ресторан? Растерявшись, я обернулась к своему спасителю. Он не смотрел на меня, но обтянутый белой перчаткой палец указывал налево.
Стараясь идти как можно спокойнее, я пересекла холл и, следуя заданному направлению, очутилась в небольшом коридоре. Он заканчивался двустворчатыми дверями, слева от которых располагалась стойка администратора. За ней стояла молодая, ярко накрашенная китаянка. Разговаривая по телефону, она делала пометки в лежащих перед ней листах. Увидев меня, девушка немедленно прервала разговор.
- Добрый вечер! Добро пожаловать в «Династию». Ваша фамилия, мисс.
- Эээ… Райли. Элизабет Райли.
Она быстро пробежала взглядом по бумагам.
- К сожалению, вас нет в списке приглашённых.
- Я знаю, - улыбнулась я. – Мне необходимо встретится с человеком, который наверняка там есть.
Я назвала имя Дэвида. Она даже не стала смотреть в свои списки, презрительно поджав ярко накрашенные губы:
- Да, мистер Рассел уже здесь. Но я не думаю, что будет удобно… Это закрытый приём, посвящённый… - Лицо девушки моментально разгладилось и засияло улыбкой, когда она посмотрела за моё плечо: – Добрый вечер, леди. Добро пожаловать в «Династию».
Я непроизвольно сделала шаг в сторону, уступая места вновь прибывшим гостям, и, повернувшись, неожиданно для себя встретилась взглядом с внимательными глазами Элинор Рассел.
Она выглядела очень элегантно в чёрном атласном платье чуть ниже колен и ярко-красной пелерине, небрежно наброшенной на плечи. Под руку с ней стояла девушка в светло-голубом облегающем платье. Её золотистые волосы были убраны в аккуратный пучок, открывающем высокую стройную шею. Маленькое ожерелье в виде одной-единственной брильянтовой капли лежало на её высокой груди. Я не удержалась и перевела взгляд вниз на стройные ноги, обутые в подходящие по стилю босоножки. Нежность и невинность в самом ярком её проявлении. И, тем не менее, когда я видела её в прошлый раз, она выглядела горячей, как тысяча чертей. И обнимала моего – как мне тогда казалось - Дэвида.
Под испытующим взглядом миссис Рассел я попятилась назад, понимая, как глупо выгляжу рядом с ними в своём стареньком спортивном костюме, вся взмокшая и растрёпанная. Словно Золушка, не успевшая сбежать с бала в назначенный феей срок.
Элинор отпустила руку девушки и сделала шаг в мою сторону:
- Вы…
- О, мисс Томпсон, - защебетала китаянка. – Примите мои искренние поздравления с предстоящей помолвкой. Позволю себе заметить, что ваш жених уже на месте и с нетерпением вас ожидает.
Нежным, словно звон колокольчиков голосом девушка поблагодарила её и с нетерпением обернулась к своей спутнице. Лишь тогда она заметила меня и окинула быстрым взглядом. Вероятно, я для неё не представляла интереса, потому что она немедленно переключила своё внимание:
– Элинор, дорогая, идём!
Всё это время я стояла ни жива, ни мертва, переводя взгляд с одной женщины на другую. Краем сознания я догадывалась, что здесь происходит что-то, непосредственно меня касающееся. Но только после того, как я услышала слова «помолвка» и «жених», всё встало на свои места.
В этом зале, чьи двери были закрыты для меня, должно состояться празднество, посвящённое помолвке этой девушки и… Голова загудела, а кровь отхлынула от щёк, когда я, наконец, поняла. «Ваш жених уже на месте». «Мистер Рассел уже здесь». И эти пытливые глаза Элинор, смотрящие на меня сначала с неодобрением, а потом с жалостью.
- И-извините меня, - зачем-то пробормотала я и, стиснув зубы, на нетвёрдых ногах двинулась по коридору прочь.
- Подождите! - окликнула меня Элинор. Я замерла, не в силах повернуться и тем самым выдать своё состояние. Я была полностью разрушена и раздавлена.
Элинор обошла меня и встала ко мне лицом. Страшных усилий стоило мне не отвернуться, но поднять на неё взгляд я так и не смогла.
- Я помню вас. Вы были в Майами.
Я кивнула.
- Вы хотели увидеться с Дэвидом?
Сначала я помотала головой, а затем, остановившись, еле заметно кивнула. «Какого чёрта?!»
- Я могу его позвать, - вдруг совершенно спокойно предложила она.
- Не надо! – ужаснувшись её словам, я горячечно схватила её за руку. – Не надо, не говорите ему. Ничего не говорите. Я не должна быть здесь. Я не хотела помешать. Мне очень жаль, что так случилось.
- Элинор, дорогая, что здесь происходит? И кто эта девушка?
Я затравленно взглянула на стоящую за её спиной невесту Дэвида.
- Я не… - начала было Элинор, но я не дала ей договорить:
- Я - никто. Вы не должны волноваться. – И, проглотив комок, всё-таки вспомнила о хороших манерах: - Желаю вам счастья!
Бриджит Джонс, оказавшись в подобной ситуации, выбрала водку и заплесневелый кусок сыра. Я тоже купила водку, правда, к выбору закуски подошла более избирательно. Да и пить в одиночестве не хотелось. Боб же в качестве компании не годился.
- Предыдущая
- 26/48
- Следующая