Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранитель душ (СИ) - "Альма_" - Страница 42
Вдоволь наевшись, Дариус вытер рот салфеткой и протянул несколько золотых монет подошедшей к ним официантке. Надо же, Страж даже знал, какие деньги в этом мире в ходу… А лицо рыжей официантки показалось Лере знакомым.
— Простите, а вы, случайно, не сестра Рика? — внезапно спросила девочка.
Секунду-другую девушка смотрела удивленно, а потом вдруг заговорила:
— Точно, ты же та самая девочка! — но, заметив, как другие клиенты обернулись на нее, тут же села рядом за их столик и заговорила тише. — Это ведь ты на Маскараде… ты подруга брата, верно? Но я думала, что тебя отвели во дворец.
— Ну, так получилось, что меня отпустили, — уклончиво ответила Лера, заметив внимательный взгляд Дариуса.
— Ох, простите, что не поздоровалась сперва с вами, господин, — обратилась она к Стражу. — Сегодня такой шумный день…
— Ничего, ничего. Продолжайте, — Страж снова напялил безликую маску на лицо.
— А я думала, вы с Риком все еще у Ивы.
— О нет. Там поднялась такая шумиха, да и праздник в итоге был сорван. Так что многие разбежались. Хотя Рик с друзьями все еще в пути и, возможно, придут не так скоро. Может, ты хочешь их найти? Хочешь, скажу, где они?
— М-м, да нет, не нужно.
Повисла неловкая пауза, девушка начала нервно теребить подол своего фартука. Возможно, Лера зря затеяла этот разговор. Она ведь не могла знать наверняка, как эта девушка отнеслась к ее выходке. И, кто знает, не выдаст ли она их тайну? Но Лере было просто необходимо узнать, все ли с ней в порядке. К тому же, интуиция подсказывала, что сестра Рика не может быть ярым фанатиком Священной Ивы.
— Знаешь, а я ведь до сих пор не знаю твоего имени, — спросила она вдруг.
— Я Лера, — улыбнулась девочка, мысленно выдыхая.
— А мое имя Кэтлин.
— Кэтлин, я хотела извиниться. Простите за мой поступок. Я доставила вашему ми.. вам всем столько неудобств. Но, обещаю, я все исправлю.
— Нет, нет, я не виню тебя! Хотя мне, наверное, стоило тебя осуждать, но, — она перешла на шепот, — я не могу этого сделать. Я не могу передать словами то чувство, что охватило меня на сцене, когда я взяла в руки маску. Как будто, надев ее, я бы навсегда перестала быть собой… Удивительно, что ты смогла почувствовать мои переживания. Я правда очень благодарна тебе, — Кэтлин улыбнулась одними губами, хотя ее глаза все еще оставались грустными, а руки немного дрожали. — Хотя и знаю, что, пусть и через пару дней, когда скандал уляжется, мне все равно придется надеть маску.
Лера вдруг взяла Кэтлин за руку, заставив девушку посмотреть ей в глаза.
— Вам не придется ее надевать.
— Что ты имеешь в виду? — удивилась она.
Но их разговор пришлось прервать. Вдруг стекла в окнах пекарни задрожали от сильного ветра. Несколько случайных людей в масках забежали внутрь, и Кэтлин пришлось побежать к ним.
— Что-то случилось, господа?
— Мы ненадолго, переждать бурю, — ответил кто-то, потирая руки от холода.
— Бурю? Но ведь всего лишь пару минут назад была чудесная погода!
Лера с Дариусом тоже подошли к одному из окон. Небо вдруг почернело, длинные ветки срывало порывом ветра, а красные ивовые листья кружили в воздухе словно снег, создавая настоящий хаос и панику на улицах.
— …Так и было! Но ветер поднялся так внезапно, мы даже не успели опомниться, — продолжал один из очевидцев. — А после этого у всех вдруг начала болеть голова. У некоторых маски даже начали трескаться…
Кэтлин пораженно охнула, прикрывая рот руками. Ее братишка все еще оставался снаружи, ей не стоило оставлять его на улице в такое неспокойное время. Но после произошедшего она слишком сильно хотела вернуться обратно домой, снова почувствовать успокаивающий запах свежеиспеченного хлеба и позабыть обо всем на свете.
А люди тем временем начинали причитать и паниковать все сильнее.
— Священная Ива гневается на нас!
— Помяните мое слово, все из-за тех иностранцев!
Дариус вдруг накинул Лере на плечи непонятно откуда взявшуюся накидку с капюшоном. Но сама девочка этого даже не заметила и продолжала смотреть на маски встревоженных людей, мысленно проглатывая каждое произнесенное ими слово. И вдруг в ее голове, словно что-то щелкнуло.
— Кажется, я знаю, что нам нужно делать, Дариус.
— Да неужели? И что же?
— Отведи меня во дворец!
Комментарий к Глава 27. Мир Священной Ивы. Часть 2
В последнее время я слишком редко выкладываю главы, но я все же надеюсь, что меня еще кто-то читает) Так что, читатели, если вы все еще со мной, то вот вам небольшой “презент” от меня: http://i.piccy.info/i9/22e24a5fbf686c13afe8c7671e2b99bb/1501831409/344588/1167693/DSC04724.jpg
========== Глава 28. Мир Священной Ивы. Часть 3 ==========
Комментарий к Глава 28. Мир Священной Ивы. Часть 3
Эта глава получилась сли-и-ишком большой.. Но у меня не поднялась рука ее разделить на две)
— Отведи меня во дворец!
— Ха, смешно. Издеваешься, что ли? Мы еле унесли оттуда ноги! — воскликнул Дариус.
— Я знаю. Но, похоже, это единственный способ.
— В любом случае, поговорим об этом в более тихой обстановке. — В пекарне и правда уже было довольно много народу. — Выйдем через черный вход.
Лера не стала уточнять, откуда тот знает, где находится запасной выход, и последовала за ним. Лишь обернувшись напоследок, она заметила, как в магазин вошел Рик с торчащими во все стороны волосами из-за ветра. Сестра крепко обняла младшего брата, и на ее лице отразилось облегчение.
А подопечная Хранителя душ тоже выдохнула и улыбнулась про себя. Что ж, теперь она знает, что нужно делать. Нужно только убедить Дариуса принять участие в ее затее. Поспешив за Стражем Библиотеки, она уже не могла заметить удивленный взгляд Рика, что скользнул по ее спине.
Выйдя через заднюю дверь, Лера с Дариусом оказались в самом центре разыгравшейся бури. В воздухе кружили красные листья, напоминая ужасающий дождь. Но вскоре они все же нашли безопасное место, где не было других паникующих горожан. Старый сарай, в котором они укрылись, опасно скрипел от сильного ветра, норовя обвалиться в любой момент.
— Что ж, нам лучше поторопиться, — сказал Дариус и взял в руки свой медальон, который сразу же засиял.
Но Лера схватила Стража за руки, и медальон снова померк.
— Что ты делаешь?
— Переношу нас в Библиотеку, конечно же.
— Нет, Дариус, ни в коем случае! Нам нужно во Дворец!
— Знаешь, Илларион уже не в первый раз оказался в этом мире. Это только его дело и, думаю, он сам как-нибудь справится, — раздраженно ответил тот.
— Стой, неужели все это время ты просто отвлекал меня? — нахмурилась девочка.
— Не совсем, — неохотно ответил он. — Мне стоило отправить тебя в Библиотеку раньше, но я не ожидал, что этот мир начнет разрушаться так быстро.
Лера с беспокойством наблюдала за тем, как люди в масках отчаянно бегут по улицам в поисках укрытия, а игривый ветер так и норовит сорвать с их лиц маски.
Заметив ее напряжение, Дариус сказал:
— Этот мир не пропадет, а вот у тебя могут быть неприятности. Сколько времени ты уже здесь находишься? Твои родные, возможно, уже обнаружили твою пропажу.
А ведь она и в самом деле находится в этом мире уже довольно долго, а если вспомнить, сколько времени она до этого провела в Библиотеке… Лера впервые была в таком замешательстве, а Страж внимательно следил за ее реакцией. И вдруг сомнения этого ребенка зеркально отразились и на мире: от одного из корней старинного дерева тонкой полоской пошла трещина, приближаясь к городу, словно смятение сердца этой девочки оказывало влияние и на сам мир.
Дариус вдруг положил руку девочке на плечо.
— Ну, если тебе так хочется увидеть своего наставника, то это можно провернуть.
— Правда? — изумилась Лера, а сам Страж заметил краем глаза, что трещина прекратила разрастаться дальше. — А как же…
Дариус тут же показал ей свой медальон, который сейчас напоминал часовой механизм.
- Предыдущая
- 42/78
- Следующая