Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По ту сторону Алой Реки. Потерявшие судьбу (СИ) - Криптонов Василий - Страница 69
- Ты запутался и хочешь вернуться к истокам? - Слова сами сорвались с губ, Атсама будто перенеслась в прошлое, когда они стояли на одном уровне и могли бесконечно изводить друг друга такими вот горькими шутками.
Эрлот улыбнулся, и Атсама улыбнулась в ответ. Хотя бы этого не отнять - Эрлот никогда не задирал нос. В отличие от Эмариса, который, приняв бразды правления, тут же отрешился от всех и вся, Эрлот был и остался высокомерной сволочью, плюющей на условности.
- Собираюсь отлучиться на несколько дней, - сообщил король. - Узнал, что кое-кто приготовил мне ценный подарок, хочу встретить, чтобы ничего не пропало. В мое отсутствие ты будешь принимать решения.
Атсама развалилась в кресле, закинув одну ногу на подлокотник. Этот плащ, этот тон, в котором не звучало ни нотки пафоса, располагали к разговору по душам.
- Доверишь поиграть в твои игрушки? - задумалась Атсама. - Лестно. А если что-нибудь поломается? Мне бы не хотелось платить.
Эрлот сел напротив, посмотрел в глаза своей герцогине.
- Сколько мы уже знакомы, Атсама? - тихо спросил он. - С тех самых пор... Мы ни разу просто так не говорили. Почему?
- Потому что говорить не о чем, - отозвалась Атсама. - Наши души одинаковы. Наши страсти похожи. Твоя - война ради победы. Моя - война за выживание. Рано или поздно мы получаем то, чего жаждем, как сейчас: ты победил, а я - выжила. Поэтому нам нечего делить, поэтому ты можешь мне доверять. Поэтому я - твоя герцогиня, и на меня ты оставляешь Кармаигс. Я верно передала суть заготовленных тобой слов?
Эрлот развел руками.
- Сам не сказал бы лучше. Все верно. Только не до конца. Состоись этот разговор три года назад, я бы уже перешел к делам, но теперь...
Эрлот сделал паузу, и Атсама, сохранив невозмутимый вид, внутренне напряглась. Три года назад многое изменилось. Странно, что лишь сейчас она в этом призналась сама себе.
- Если я не оправдываю доверия - оставь Каммата. - Атсама поднялась, изображая спешку и равнодушие. - Не надейся, что ради сомнительной радости неделю управлять огромной тюрьмой я стану валяться у тебя в ногах.
Эрлот вскочил следом.
- Я не велел тебе уходить! - В голосе загремела угроза. Атсама остановилась.
- Так давай к делу, милый. С каких это пор ты стал таким болтливым?
Эрлот подошел к ней. На лицо вернулась улыбка.
- Атсама. - Он покачал головой. - Ты единственная, кто еще может и смеет вывести меня из себя.
Герцогиня кивнула, будто королева, принимающая извинения.
- Последние годы тебя что-то гложет, - продолжал Эрлот. - Какая-то мысль не дает покоя. Не расскажешь, в чем дело? И как это связано с моей фавориткой? Она называет ваши отношения "дружбой", ты знаешь об этом?
Атсама выдержала взгляд Смерти. Времени подготовиться хватило с лихвой.
- Ты проницателен, Эрлот, - сказала она. - Пожалуй, кое-что меня гложет. Скука. Да, родной, мне попросту скучно. После того как погиб Мэросил, исчез Варэлл, остались только два этих глупца, говорить с которыми все равно что биться головой о стенку. Теперь, когда все дозволено, трудно развлекаться по-настоящему. Потому я пытаюсь нарушать правила, которых никто не устанавливал. Да, я тесно общалась с девчонкой, и нашла этот опыт весьма занимательным. Вправлять мозги несмышленышу тоже бывает весело. Но если тебя это беспокоит...
- Пока нет, - перебил Эрлот. - Пока я удовлетворен твоими объяснениями. И, как только вернусь, предлагаю тебе охоту.
- Что? - Атсама моргнула от неожиданности. - Охоту? На людей? - Она расхохоталась. - Милый, ты что, хочешь проверить, могу ли я убить человека? Не превратилась ли в Освика?
Эрлот молча наблюдал ее веселье. Зал погружался во тьму, но сегодня господин не торопился зажигать свечи.
- О чем ты говоришь? - сказал Эрлот, когда наступила тишина. - Просто предлагаю развлечься. Но к делу. Все, что нужно знать, тебе расскажут поверенные бароны. Они завтра придут сюда...
- Ах, нет-нет, - воскликнула Атсама. - Здесь я не останусь. Я согласна поиграть в королеву, но только у себя дома. Эта крепость всегда меня раздражала.
Эрлот нахмурился. Он прекрасно понимал, отчего Атсама не любит крепость, точную копию той, что разнесли до основания во время битвы с Киверри. Но если даже он, более всех пострадавший, усмирил эту боль, то она должна бы справиться еще легче.
- Я надеялся, ты присмотришь за моей фавориткой.
- И я присмотрю, - кивнула герцогиня. - У себя дома.
Эрлот задумался.
- Ну же, милый, не вредничай. - Атсама осмелилась похлопать его по плечу. - Позволь девчонке сходить в гости. Обещаю, шалить не будем.
- Говори об этом с ней, - решил Эрлот. - Согласится - будет так. Нет - посидишь неделю здесь.
- Что? - Атсама ощутила, как чернеют ее глаза. - Я должна спрашивать у нее разрешения? Эрлот, отдай приказ, или я...
- Дружба - очень неприятная вещь, - усмехнулся Эрлот, когда Атсама не нашлась со словами. - Иногда приходится делать то, чего ты не хочешь, ради другого. Мне интересно, где я найду тебя, вернувшись. А теперь - прощай. Ночь начинается.
Атсама не успела возразить. Фигура Эрлота раскололась на два десятка черных летучих мышей, которые, описав круг под потолком, вылетели в раскрытое окно. Проводив их взглядом, Атсама с тоской посмотрела на лестницу.
***
Арека со стоном оттолкнула от себя книгу. Глаза болели, непонятные знаки резвились чехардой. Но постепенно Арека начинала понимать суть грамоты вампиров. Эти значки, в отличие от привычных глазу букв, сами по себе несли смысл, а не просто о нем говорили. Теперь, когда значки уже не приходилось разгадывать, сверяясь со словарем, Арека пугалась возникающих в голове картинок. Но вместе со страхом и страшным напряжением в глубине души просыпалась гордость: она - единственная из людей, кто сумел одолеть письмена вампиров!
Стук. Арека обернулась к двери и нахмурила брови. Господин обычно входит без стука, а прислуга... Что им делать тут в столь поздний час?
Подойдя к двери, прислушалась. Тишина. Служанка бы сразу сказала, зачем пришла, а больше... Больше некому.
Взгляд упал на задвижку. Открыта. Почему-то в этот момент испуг сменился равнодушием. От кого можно защититься задвижкой? От вампира?..
Арека открыла дверь. В темноте коридора, освещаемая лишь слабым огнем керосиновой лампы, стоящей на столе за спиной Ареки, замерла Атсама, с лицом бледным и мрачным.
Арека молча смотрела ей в глаза, готовая закрыть дверь в любое мгновение. Герцогиня отвечала холодным, злым взглядом. Наконец, Арека улыбнулась и сделала шаг назад.
- Прощаю, заходи.
Атсама воспользовалась приглашением. Зеркало в этот раз не удостоилось внимания. Атсама сразу же уселась на кровать.
- Чтобы больше об этом - ни слова. - Погрозила пальцем. - Просто...
- Не объясняй, наврешь, - засмеялась Арека, выгребая золу из крошечной печки в углу комнаты. - Будешь чай?
Покосившись на чайник, Атсама поджала губы.
- Вот еще. Собирайся. Пора лететь.
- Куда? - Арека замерла посреди комнаты с мешочком чая в руках.
- Поживешь у меня. Эрлот куда-то изволил улететь, а меня за главную оставил. Так что ты теперь принадлежишь мне. Ясно? Безраздельно!
Но Арека не слушала слов, и попытка Атсамы начать игру пропала втуне.
- Куда улетел? - прошептала Арека.
- Забыла спросить. Но это ведь Эрлот. Видимо, хочет кого-то убить. Не так много кандидатов. Кастилос где-нибудь нарисовался, например...
Она говорила все тише и тише, опускала голову, мысленно кляня себя последними словами.
- Он бы, наверное, сказал про Кастилоса, - пролепетала Арека. Она не заметила, как мешочек выпал из рук, чай рассыпался по ковру. - А если...
- Хватит! - Атсама мигом очутилась рядом, длинные пальцы впились в подбородок Ареки. - Ты мне как обещала? Вспомнила? Вот и перестань.
- Предыдущая
- 69/147
- Следующая