Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По ту сторону Алой Реки. Потерявшие судьбу (СИ) - Криптонов Василий - Страница 34
Каммат отошел от Олтиса и сел в кресло. Оставшийся в одиночестве лорд переминался с ноги на ногу.
- Продолжай, - подбодрил его Эрлот.
- Оскорбление, - закончил Олтис и метнул взгляд на Каммата. - А ты чего сел? На улице был со мной согласен.
- У меня хватает ума соглашаться с тобой на улице, а не здесь, - спокойно отозвался Каммат. - Здесь же я скажу, что у его величества наверняка есть веские причины.
Олтис не знал, куда деваться под взглядом Эрлота, который медленно приближался к нему.
- Значит, ты усадил меня на трон? - Голос короля звучал тихо, даже вкрадчиво. - Позволь напомнить. Сюда я вошел один. Вслед за мной вошла Атсама. Тогда как остальные отважные лорды тряслись у себя во владениях и готовились поклониться тому, кто победит. Это не ты меня усадил на трон, Олтис. Это я был так милостив, что сохранил тебе титул и жизнь.
- Мы дали согласие...
- Чего ты хочешь? - вздохнул Эрлот. - Чтобы я убил тебя? Поверь, мне тоже этого хочется. Эмариса убивать не хотелось, а вас всех - очень. Но сколько времени потребуется, чтобы ваши места заняли бароны?
- Олтис, закрой рот и сядь! - Атсама сочла необходимым вмешаться. - После совета напомни - я подарю тебе одну из своих карет и четверку лошадей.
Олтис взмахнул руками, все еще избегая смотреть на Эрлота.
- Ладно, я беру обратно свои слова.
- Я свои не беру, - ответил Эрлот. - Думай над ними почаще. А теперь сядь, слушайся хозяйку.
Олтис смолчал. Уселся в одно из приготовленных кресел, метнув злобный взгляд на Атсаму. Герцогиня нахмурилась. Идея о том, чтобы сделать ее королевой, никем вслух не высказывалась, но в воздухе носилась. Что делать, когда прозвучит предложение? Атсама не знала. Не могла даже представить, как это произойдет. И что последует за...
Она тряхнула головой, отгоняя болезненные мысли. Остановила сердце, и спокойный внутренний голос сказал: "Ты примешь предложение и сделаешь все, что он потребует. Твоя задача - выжить".
Солнце скрылось, зал погрузился во тьму, но ненадолго. Заплясали языки пламени над поленьями в камине, вспыхнули свечи. Эрлот при этом смотрел себе под ноги, прохаживаясь с заложенными за спину руками. А ведь даже взглядом зажечь что-либо - непростая задача.
- Каммат! - Эрлот посмотрел на лорда. - Что с северным гарнизоном?
- Сформирован и готов, к чему бы то ни было, - отозвался Каммат. - Буквально вчера я получил весть.
- Превосходно. Сегодня же отправишь им приказ: уничтожить Варготос.
Атсама скинула ноги на пол, подалась вперед. Каммат сжался в кресле, Олтис, кажется, одеревенел.
- Не нужно переспрашивать, - продолжал Эрлот. - Гарнизон должен напасть на Варготос и уничтожить его. "Уничтожить" - это значит убить всех людей, всех вампиров, лошадей, собак, крыс, мух и червей. Обратить в пыль все дома, дворцы, крепости. Варготоса не должно остаться даже в воспоминаниях.
Каммат медленно наклонил голову.
- С чего бы это вдруг? - вскричал Олтис. - После смерти Мэросила граф Ливирро - мой вассал. Почему этот вопрос не обсуждается со мной?
- Потому что это - не вопрос, - ответил Эрлот. - Это - приказ. Графа Ливирро более не существует. У него было полно времени, чтобы принять верное решение. Все вы сегодня же отправляете летучих мышей к своим вассалам. Они должны явиться сюда со всем, что у них есть. Люди, бароны, баронеты. Если не получится привести всех людей - пусть убьют оставшихся.
На этот раз не выдержала Атсама:
- Мы можем узнать, что происходит? Это как-то связано с ямами, что роют в городе твои люди?
- Алая Река неспокойна, - сказал король. - Когда подобное случилось в прошлый раз, Киверри начал поход, и нам пришлось спешно подбирать крохи, чтобы нанести удар. Сегодня мы готовы.
- А что мы будем делать, когда графы взбунтуются? - усмехнулся Олтис. - Не думаю, что они прибегут по первому требованию.
- Все графы, кроме Ливирро - перворожденные, - отозвался Эрлот, не сводя глаз с Атсамы. - Все они чувствуют то же, что и я. Поверь, они придут. Объясните им, что грядет война, и чем скорее мы соберем силы, тем лучше.
- С кем? - не выдержал Олтис. - Что за война? Почему мы ничего не знаем?
В обеденный зал крепости проник страх, сковал небьющиеся сердца. Только двое выглядели спокойно: Эрлот и Атсама. "Скоро мы все узнаем, - думала герцогиня. - Если графы соберутся - Эрлот великий король. Если нет - великий безумец".
- Вы слепы, - пожал плечами Эрлот. - Вы глухи. Ваша память коротка, а ум слаб. Объясни им, Атсама.
Герцогиня заговорила. Напомнила о письмах Освика, о людях, оставленных на Востоке. Она повторяла слова Эрлота, не прибавляя от себя ничего. Слова казались пустыми, но Каммат и Олтис слушали, широко раскрыв глаза. Атсама ощущала их страх. Страх потерять насиженные места.
Пока она говорила, в одно из высоких окон заколотила крыльями летучая мышь. Лорды слишком увлечены рассказом, чтобы обращать внимание на такие мелочи, но Атсама смотрела на Эрлота. Она увидела, как он взглянул на окно, и окно отворилось. Мышь влетела внутрь, села на вытянутую руку короля.
- Летучие мыши Освика приносили не так много сведений, но все же он сумел вычертить карты. - Голос Атсамы звучит спокойно, хотя внутри все заледенело от ужаса. - Пара десятков небольших государств, которые постоянно воюют меж собой. Там живут люди, которые умеют обращаться с оружием. Не скоты.
- Мы что, боимся людей? - удивился Олтис.
- Сколько караванов с данью за три года пропало? - спросил Эрлот, глядя в глаза летучей мыши. - Больше тысячи людей, исчезнувших бесследно. Дело рук одного человека, который отказался считать себя скотиной. А теперь вообрази сотню тысяч таких, как он. Две сотни, три. Получается?
***
- Война, - тихо повторила Арека. - Война... - Еще раз, будто пробуя слово на вкус.
- Не о чем беспокоиться! - Атсама, лежа на кровати, махнула ногой. - Война с людьми - зрелище так себе. Да и занятие прескучнейшее.
- Он собирает всех графов, - сказала Арека, грызя ноготь на большом пальце. - Всех вампиров и людей. Что за война...
Арека покосилась на огромный том "Хроник Алой Реки". Она уже разобралась в хитросплетениях Первой Великой Войны. Можно ли было так ее назвать? Шайки вампиров нападали на людские селения и заставляли людей отдавать кровь в обмен на защиту от других вампиров. Да, было несколько крупных сражений, люди умудрялись объединяться. Но никогда вампиры не собирались все вместе. Никогда, до тех пор, пока император Киверри не сошел с ума...
- Скука, скука, скука, - зевнула Атсама. - Перестань бояться собственной тени. Лучше придумай какую-нибудь интересную игру, а то я перестану к тебе приходить.
- Не перестанешь, - тихо сказала Арека, подходя к окну. Там, на улице, стихли песни. В бараки пришел сон. Завтра новый день, полевые работы, и те загадочные раскопки, что устроил господин.
- Что? - Атсама одним прыжком оказалась рядом с Арекой, но та не удостоила ее и взгляда.
- Мне страшно, Атсама. Так же, как и тебе, если не больше. Потому что я тебя знаю. Ты никогда не говоришь, что тебе скучно. Никогда не увиливаешь. Никогда не просишь придумать игру. Ты все выдумываешь сама. Или, по-твоему, я не вижу, как ты зеваешь с небьющимся сердцем?
Атсама молча смотрела на отважную девчонку, которая побледнела от страха - не перед ней, но перед чем-то, надвигающимся.
- Зачем они роют эти ямы?
- Не знаю. - Голос изменил герцогине, она прошептала ответ.
- Лжешь.
- Как ты смеешь!
- Уходи! - Арека повернулась к ней. - И не приходи больше. Господину и так не нравятся эти визиты. Если будешь надоедать, я пожалуюсь ему.
Издав короткое рычание, Атсама схватила Ареку за плечо. Та не отвела взгляда, смотрела прямо и решительно.
- Мне больно. Если господин увидит синяк...
- Предыдущая
- 34/147
- Следующая