Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По ту сторону Алой Реки. Потерявшие судьбу (СИ) - Криптонов Василий - Страница 129
Но что-то случилось там, в высоте. Маленькое пятнышко распалось на две части, одна, охваченная пламенем, полетела вниз. Сердце пустынника дрогнуло. Неужели Солнце отвергло несчастное дитя? Неужели даже в этом, последнем вознесении ей отказано?
Он побежал, не отрывая глаз от падающей средь бела дня звезды. Не знал, зачем тратит столько сил и влаги, почему добежать, увидеть, стало так важно.
Звезда рухнула с громким взрывом, взметнулся столп огня и песка, до ушей донесся заливистый девичий смех. Пустынник остановился, тяжело дыша. Далеко впереди из пламени вышли две фигуры. Девушка в сером платье, с распущенными волосами, и парень в красном кафтане. Пустынник видел только их спины, их сцепившиеся руки.
Они шли к городу, оставляя за спинами мертвую пустыню.
Глава 35
Юг
"До чего тихо", - думал Глардот, сидя на крыше фургона из пропитанной кровью стали.
Шестерка ломовых лошадей неспешно тащила фургон по каменистой земле. Слева и справа - высокие каменные стены. Скалы. А кажется, будто великан поставил две ладони, смотрит и ждет, когда бы хлопнуть, прибив зазевавшихся мушек.
Это ощущение - будто бы кто-то смотрит - не покидало с самого начала, с тех пор как они с Лерратом прибыли в отряд. Ночью еще ничего, а вот чем ближе утро - тем страшнее.
"Я - вампир, - повторял вновь и вновь Глардот. - Мне нечего бояться в этом мире, я - его хозяин".
Но там, где неизвестность, логика бессильна. Этот страх можно победить только одним - работой. И Глардот в который уже раз за ночь открыл крышку люка перед собой, просунул голову внутрь фургона.
- Живой?
Тишина в ответ.
- Мне спуститься и порезать тебя, или ты дашь ответ?
Пленник молчал так долго, что Глардот уже собрался привести угрозу в исполнение. Но вот пророкотал голос, от которого задрожали стальные пластины:
- Ты правильно боишься.
- Я ничего не боюсь, - брякнул Глардот и тут же обругал себя последними словами. Зачем вступил в пререкания с человеком?
- Ты правильно боишься, - повторил чуть тише Ратканон. - Недолго осталось...
Что-то ударило по стальному листу рядом, и Глардот подскочил. На него смеющимися глазами смотрел Кардар.
- Смена, гуляй! Как там наш? Разговаривает?
- Разговаривает, - проворчал Глардот, закрывая крышку люка. Увы, здесь он не был больше командиром. Только титул барона немного грел душу.
- Слезай, старший зовет.
Глардот задержался ровно настолько, чтобы его движение не выглядело поспешным. Подошел к краю фургона, посмотрел вниз. Понурые кони, вынужденно ведущие ночной образ жизни, спотыкались под всадниками, предвкушая скорый отдых. Одна белая лошадка выступала рядом с фургоном, и на нее-то спорхнул невесомой тенью Глардот - только плащ трепыхнулся за плечами.
Лошадь фыркнула, будто поприветствовав седока. А Глардот уже искал взглядом командира среди одинаковых сумрачных фигур. Увидел Леррата, молча кивнул, получил такой же кивок в ответ.
С тех пор как они нагнали караван и передали слова барона, отряд словно погрузился на дно мрачного озера. Говорили мало, только по делу. За исключением Кардара, который, стремясь, должно быть, разбавить тягостные часы молчания, вечно пытался шутить. И сейчас он, за неимением другого собеседника, обращался через раскрытый люк к Ратканону:
- Вот ведь здоровый мужик - стоишь, ничего не делаешь. Не стыдно? Может, хоть овес, что ли, подавать будешь - скоро лошадей кормить. Да и вообще - лошадей кормить! Почему мы этим занимаемся? Тебе-то в радость должно быть со скотиной повозиться, да?
Только слух Вечного мог уловить глухой ответ из громады фургона:
- А ты сними цепи - я всех накормлю. Повожусь со скотиной, так и быть.
Кардар тихо засмеялся, памятуя приказ не шуметь:
- Ладно тебе, здоровяк. Не сердись. Ну не получилось, бывает. Зато самого короля перед смертью увидишь - честь-то какая! Не то что твои недоделки - дохнут сейчас в лесу где-то, с этим Аммитом, или как там...
- Кардар!
От выкрика командира Глардот подпрыгнул в седле, тут же мысленно обругал себя - застрял тут, заслушался, вместо того чтобы найти командира и получить приказ. Но хмурый вампир с увязанными в хвост длинными седыми волосами сейчас на него и не смотрел. Со своего вороного коня, едва ли не в два раза превосходящего лошадь Глардота, он сверлил взглядом незадачливого шутника.
- Ты что сейчас сказал, Кардар?
И снова Глардот расслышал едва различимый гул:
- Так вы их до сих пор не убили?
- Тс-с-с! - поморщился Кардар и захлопнул крышку, после чего с невинным видом заморгал командиру: - Неподумавши...
- Как только закончим работу, я вышвырну тебя из отряда. Просто чтоб знал. У тебя остается право еще на одну ошибку. И тогда я не стану ждать окончания работы. Сгоришь на месте.
- Да ладно! - возмутился Кардар, непозволительно повысив голос. - Ну и что, что он узнал? Кому какое...
Командир вытянул руку в черной перчатке, сжал в кулак и Кардар схватился за сердце.
- Допусти эту ошибку, - прошуршал голос командира. - Прошу!
Кардар молча замотал головой. Губы посинели, в глазах блеснул страх.
- Как жаль... - Командир разжал пальцы, и Кардар повалился на крышу, тяжело дыша. - Впрочем, я умею ждать.
Глардот постарался, чтобы его лицо оставалось бесстрастным, когда взгляд встретился с холодным взглядом командира.
- Вы хотели меня видеть, - наклонил он голову.
- Ты и твой друг - летите вперед. Скоро мы должны добраться до реки. Это - самое опасное место, и если засада будет - будет там. Хочу, чтобы вы все увидели и вернулись обратно. В бой не вступать. Только разведка. Скажи, что ты меня понял. Потому что если поступишь иначе...
- Понял, - сухо сказал Глардот и взмахом руки подозвал Леррата. - Разрешите выполнять?
- Да поскорее. Солнце вот-вот взойдет.
Глардот вполголоса передал другу суть приказа. Леррат кивнул, и седла двух лошадей опустели. Летучие мыши взвились над ущельем, понеслись вперед.
В последние мгновения перед смертью Глардот думал о том, почему все получилось именно так. Виной ли тому недальновидность командира, оплошность Леррата или его собственная глупость. Приказ был четким и ясным, сам Глардот не простил бы подчиненного, умудрившегося запороть такое простое дело. Но любое дело кажется простым лишь до тех пор, пока в него не вмешается жизнь.
Стремительно оставив позади отряд, две стаи пролетели один поворот, другой. Заметили, что ущелье стало уже, расслышали шум реки. Очередной поворот каменного коридора - и в глаза ударило солнце. Еще не прямые лучи, но сереющее небо означало последнюю возможность. И Леррат принял свой облик.
За миг до того Глардот понимал, что ему надлежит вернуться именно в виде стаи и передать командиру, что на мосту через реку замечены двое. Предположительно - вампиры. И разобрали они уже столько, что без задержки не переправиться. Все это командир мог бы прочитать, глядя в глаза летучей мыши.
Но почувствовав, что друг превратился, Глардот последовал его примеру, уступив нелепой предрассветной панике. И вот они бок о бок стоят на берегу ревущей реки.
- Сиера? - воскликнул Леррат, но его крик утонул в грохоте воды, разбивающейся о каменные пороги.
Сиера сидела на мосту вполоборота к ним, старательно распуская веревки, крепившие очередное бревно. В воде по грудь рядом стоял тот самый парень в одеждах барона Модора, благодаря которому им пришлось пережить страшное унижение на тракте.
Глардот и Леррат переглянулись. Они давно знали друг друга, чтобы понимать без слов: приказ уже нарушен. А эти двое... Эти двое обязаны умереть.
Глардот мог воспламенить вампира взглядом, если тот стоит неподалеку, но здесь расстояние оказалось слишком велико. И он метнул огненный шар в парня. Одновременно вперед рванулось пламя Леррата и полетело к Сиере. Все должно было случиться быстро и просто. Но в последний момент...
- Предыдущая
- 129/147
- Следующая
