Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Конан: Раб Змеиной Королевы - Толуэлл Брайан - Страница 52


52
Изменить размер шрифта:

— А теперь ты, Танатос, возьми Камию.

Принц Джосер вздрогнул; вздрогнула и затем отпрыгнула от него аккала Танита.

— Неужели ты изменишь мне с этой жалкой человеческой сучкой, Танатос?! — с невыразимой болью в голосе вскричала она.

— Нет, клянусь Сетом, я не изменю тебе, Танита! — взревел огромный змеяд и дерзко встал перед троном королевы. — Можешь пытать меня. Святейшая, но акках змеиного народа не унизится сношением с человеческой женщиной! Уж лучше я приму смерть от проклятого солнца!

Змеяды взволнованно зашумели: воистину не было для них более ужасной казни, чем смерть в пустыне от лучей Солнечного Митры!

— Отлично, Танатос, отлично! — захлопала В ладоши девушка на троне. — Я буду пытать тебя, бунтовщик. Не солнцем, а иной пыткой, самой страшной для тебя! Ты сам назвал ее. Таковой пыткой станет для тебя совокупление с Камией. Так давай же! Бери ее!

Перст Тхутмертари указывал на бледную, как сама Смерть, принцессу. Чужая сила покорила Танатоса. Джосер с содроганием узрел, как здоровенный змеяд двинулся к его жене, и как отросток, болтавшийся между ног Танатоса, набирает силу… Принц попытался заступить ему дорогу, но Танатос прошел мимо. Наконец Камия оправилась от оцепенения и завопила:

— Не трогай меня, тварь, или пожалеешь об этом!

В руке ее появилась рапира. Внезапно Джосер понял, что убивать нужно не Танатоса. И не Таниту. То есть, конечно, их нужно убивать. Обязательно нужно. Но сперва следует умереть не им.

Рапира зазвенела по полу, и змеядский акках схватил Камию. Он был на две головы выше ее. Жалобно затрещала рвущаяся серебряная туника принцессы. Бездушные глаза показали Джосеру, как Танатос поднимает и тискает его жену, а та бьется, силясь вырваться из его железных обьятий.

— Нет!!! — тоскливо завопила Танита и изо всех сил ударила мужа по голове.

Акках пошатнулся и выпустил принцессу. Та упала, но тотчас вскочила и бросилась под защиту своего супруга. Джосер с трудом узнавал ее: Камия как будто постарела лет на десять. Тяжелая пощечина легла на его лицо.

— Как можешь ты спокойно смотреть на это?!! Неужели ты позволишь этой хвостатой твари изнасиловать твою жену?!! Если так, я прежде расскажу твоей сестре, какую игру ты ведешь с ней!

Все, довольно. Не нужно рассказывать. Игра закончена. Пожалуй, это будет достойный конец.

Джосер не ответил жене. Собрав в кулак всю свою волю, он разорвал оковы чужой силы. Мгновение — тяжелый меч в руке. Прыжок к трону — прыжку этому позавидовал бы горный леопард. Краем глаза принц увидел, что Танатос тоже бросился к трону с волнистым клинком. Враждебные цивилизации сошлись в едином страстном желании. Два меча ударили одновременно. И оба с жалобным визгом сломались о спинку трона.

Со змеиной гибкостью королева проскользнула меж двух напавших на нее воинов, оказалась сзади их и стремительным движением заломила им руки за спину. Танатос и Джосер взревели от жуткой боли. Тхутмертари столкнула их друг с другом, а затем, обернув вокруг себя, с силой вытолкнула обратно в зал. Акках и принц покатились по полу. На все ушло лишь два мгновения.

А девушка, поправив шевелящиеся платье и прическу, снова уселась на Трон из Слоновой Кости. Она более не улыбалась.

— Ну хорошо, — прошипела она. — Пусть так. Игра раскрыта. Ты просто дурак, брат мой, принц Джосер. Мне не дано читать чужие мысли, но твою игру я раскусила сразу. При нашей первой встрече. Еще тогда, когда ты спас меня от арбалетов Тот-Амона. Я всегда видела тебя насквозь, брат. Ты был хитер, очень хитер. Одного не учел ты: твоя игра — это всего лишь маленькая и незначительная часть моей игры. Ты играешь в нее так, как того хочу я. Ты ввязался не в свою игру, Джосер, а в мою. И заканчивать твою игру тоже буду я.

— Не-е-ет!!! — горестно простонал принц, поднимаясь с пола.

— Да, — в своей обычной манере передразнила его Тхутмертари. — Я открою всем присутствующим, на что ты рассчитываешь. Вернее, рассчитывал. Ты хотел привести меня к власти, чтобы я расчистила для тебя пространство вокруг трона. Чтобы моими руками устранить всех, кто может представлять угрозу твоим притязаниям на власть. Ктесфона, Тот-Амона, жрецов, Рамину, Рамзеса и других. Однако этим твои замыслы не ограничивались. Масштаб их не может не восхищать: ты хотел моими руками создать новую империю, более могущественную, нежели наша старая Стигия. Вот зачем ты прикинулся моим преданным слугой. Когда же я сделала бы все это, ты намеревался убить меня и захватить власть, а с властью и все то, чего я смогла бы добиться. Ты помышлял просто использовать меня как орудие убийств и завоеваний! Скажешь, не так?

Джосер молчал. Молчали все в этом зале.

— Итак, я раскусила тебя, брат. Заговор твой раскрыт, а дерзость твоя превзошла все мыслимые границы. Догадываешься, какая кара ждет тебя?

Принц встал с колен и прошептал;

— Позволь мне умереть по-человечески, сестра. Я прошу тебя. В память о тех услугах, что я оказал тебе.

И снова жестокий смех разнесся по тронному залу.

— Твои жалкие услуги не стоят такой милости, Джосер! Однако я исполню твою просьбу. Не в память об этих так называемых услугах, а в память о нашем общем отце! Ты умрешь по-человечески, брат, и остальные будут завидовать твоей смерти. Но не теперь! О, ты еще послужишь моему Величеству! Я заставлю тебя послужить!

Он понял, что извращенный ум Тхутмертари способен все что угодно, даже милость, превратить в чудовищную пытку. И он снова упал на колени.

— Нет! Убей меня сейчас!!! Заклинаю тебя именем отца!

Ему приходилось вымаливать себе смерть! Тхутмертари покачала головой. Золотые косы зловеще змеились по ее телу.

— Посуди сам: если я всех убью сейчас, кого же тогда я буду убивать потом?.. Так что я оставлю тебя на потом, брат Джосер. Живи. Когда-нибудь ты узнаешь, какой день станет для тебя последним.

— Нет!!! Тогда я сам убью себя…

И он воздел обломок клинка, чтобы поразить себя. Двусмысленная ухмылка сестры заставила его застыть с мечом в руке,

— Глупенький, — ласково сказала Тхутмертари. — Ты забыл про Рамину? Обещаю, путешествием в Зал Мертвых ты не отделаешься, братец Джосер.

Ледяная волна Ужаса окатила Джосера.

И правда, как он мог забыть?!! Некромантия! Она оживит его мертвое тело, и мертвый Джосер будет служить владычице Тхутмертари еще более преданно, чем живой. И тогда уже у него не будет души и не будет никакого шанса…

Живой или мертвый, он одинаково принадлежал ей, телом и душой. Равно как и все прочие. Принц тяжело опустил клинок. Тхутмертари надменно усмехнулась: опять все вышло по ее воле.

— Приведи их всех в чувство, Сур, раб мой, и пусть продолжают церемонию.

Священная оргия продолжалась час в присутствии королевы. Затем Тхутмертари незаметно удалилась. А люди и змеяды, повинуясь ее недоброй воле, без счету раз совокуплялись, совокуплялись, совокуплялись…

13. Буйство ужаса — II: Свобода и смерть

Покинув тронный зал, королева и следовавший за ней, словно тень, Атотмис прошли по подземному коридору в храм Сета. Они вышли в небольшой чертог, где молились змеядские волшебники из нового Черного Круга. Завидев верховную жрицу, змеяды пали ниц и попытались облобызать ее ноги. Брезгливо скривившись, Тхутмертари пинком ноги отбросила особо усердных со своей дороги. Не обращая внимания на несущиеся ей вслед прославления, девушка шла дальше. Ход круто забирал вниз.

Длинное платье путалось под ногами. Вот она наступила на него и чуть не упала. Разозлившись, волшебница вспыхнула ярким факелом. Атотмис едва успел отшатнуться. Чудесное шевелящееся платье сгорело, бесчисленные драгоценные камни, украшавшие его, рассыпались по ступенькам во все стороны. Тхутмертари облегченно вздохнула и погасила пламя.

Так проследовали они в Зал Черного Круга. У огромного черного алтаря колдовали трое жрецов. Тхутмертари что-то прошипела им на змеином языке, и жрецы, кланяясь, выбежали вон. Хотя Атотмис не принадлежал к Черному Кругу и не имел права появляться в этом чертоге, никто не осмелился сделать ему замечание. Тощий жрец застыл у входа, и его черный хитон слился с черной массой сходящихся полусферой стен. Королева приблизилась к черному кубу, пала на колени и возложила обе руки на его поверхность. Ладони вспыхнули алым. Волшебница зашептала заклинания.