Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мастер оружейных дел - Кузнецова Дарья Андреевна - Страница 42
— Не горячитесь, это полностью ваше право. — Я поспешил пойти на попятную, чтобы не отбить у него вовсе желание общаться. — Давайте сменим тему. Что вы знаете о сущности, заключенной в ратуше?
— Какой сущности? — Раймэр растерянно уставился на меня.
— Вы что, ее не чувствуете? — в свою очередь опешил я.
— Я… а, ну да, есть что-то такое, — несколько смутившись, заговорил он. — Простите, я настолько привык, что не воспринимаю ее. Сейчас вот вы напомнили, сразу сообразил, — признался мужчина, что заставило меня крепко задуматься.
Если сущность в ратушу заточил его предок и если именно он наложил проклятие, мог ли позволить себе забыть такой важный факт собственной биографии? Не думаю. Он наверняка поставил бы именно себя хранителем тайны, да элементарный здравый смысл требовал подобного решения! Так что либо первый Л’Амишшар не имеет отношения к сущности в ратуше, либо проклятие — не его рук дело, либо все это — какие-то совершенно другие чары, либо… нынешний лаккат Приграничья не имеет прямого отношения к крови Л’Амишшар.
Уж не отсюда ли проблемы взаимопонимания отца и младшего сына?
— Постарайтесь вспомнить, ваш отец ничего не говорил об этой сущности, о ратуше, о ее истории?
— Увы, я не помню. — Собеседник развел руками. — Отец умер три года назад, а отношения наши испортились за много лет до этого.
— Но в последнее время, когда он болел, ничего странного не говорил?
— Напротив, он говорил очень много странного. — Собеседник горько усмехнулся. — То проклинал мать, называя ее предательницей, то звал брата, то твердил про какую-то жертву, которая необходима Баладдару. Не узнавал не только меня, но всех своих советников и помощников. Целители говорили, что он повредился умом от горя.
— Жертву? А не вспомните ли вы подробнее, что именно он об этом говорил?
— Боги с вами! Нет, конечно. Поймите меня правильно, это происходило несколько лет назад, и я гораздо сильнее был озабочен необходимостью сохранить порядок в лаккате и защитить от Серых все крепости, о существовании которых до того момента даже не слышал. Увы, с землеописанием я никогда не дружил и никогда не интересовался подобными вопросами.
Был бы наследником, меня бы заставили, а так — отец пустил мое воспитание на самотек, и мне гораздо более интересной казалась магия. Да и сейчас кажется. А что, вы полагаете, будто эти утверждения имели под собой некую почву? То есть это были не бредни умирающего старика? Он имел в виду что-то конкретное?
— Не исключено, — осторожно признал я. — Вы помните свою мать? Какие у нее были отношения с вашим отцом?
— Она умерла, когда мне было девять, — задумчиво протянул Раймэр. — Я не помню особенных проблем, для аристократической семьи они неплохо ладили даже наедине. С другой стороны, и особенно пылких чувств не припоминаю. Но она-то тут при чем?!
— Погодите, еще один вопрос, пока я не забыл. У вас есть какие-то близкие кровные родственники по отцовской линии? Имею в виду, действительно — близкие. Дяди, родные тети, кузены. Кто следующий в очереди на престол при условии отсутствия у вас детей?
— А, вот вы о чем. Увы, прямых наследников нет. Есть несколько дальних родственников, но права у них спорные. Если я скоропостижно скончаюсь, боюсь, без вмешательства его величества обойтись не удастся. Надеюсь, он подберет хорошего наместника в эти земли.
— Откуда такой пессимизм? — опешил я. — Вы рассуждаете так, будто намереваетесь умереть со дня на день. Есть основания подозревать что-то в этом духе?
— Если вы имеете в виду какую-то опасную болезнь или покушения, то — нет. Дело в другом, это же Приграничье! — рассмеялся он. — Здесь стараются рано заводить семьи, потому что редко доживают до преклонных лет. Я пытаюсь найти себе невесту, но… боюсь, недостаточно прилежен в поисках. Никогда не задумывался о создании семьи и подобных вопросах, поэтому старательно откладываю их на послезавтра. Да ко всему прочему поспешно пытаюсь освоить специальность боевого мага: их не хватает, но они очень нужны, чего нельзя сказать о погодниках. Получается не так чтобы очень хорошо, но все равно приходится выполнять эти обязанности на стенах или около них. Подобное не обещает долгой жизни, но я не имею права отсиживаться за стенами ратуши.
Я не стал объяснять ему, что живым правителем он представляет гораздо большую ценность, чем мертвым магом. Но, кажется, теперь я понимал, почему к нему так тепло относятся местные жители: офицер, который встает впереди войска, всегда вызывает уважение подчиненных. Простым людям не объяснишь, что тот, кто на передовой, не способен оценить картину в целом и не может грамотно командовать.
Охотно верю, что к бремени власти этого человека не готовили: представление об обязанностях правителя он явно составлял по книгам развлекательного характера.
— А почему вы не попросите помощи у короля?
— Какой помощи? — Раймэр удивленно вскинул брови.
— Военной. Боевых магов. Рядовые бойцы метрополии не годятся в подметки Пограничным, но маги там действительно хорошие, и особенного дефицита в них нет. Тем более сейчас ведь Баладдар — самое горячее и напряженное в военном плане место.
— Как это — попросить? Вот так просто сообщить, что мы не справляемся? И что, король может прислать магов? Не обвинит меня в бессилии и не покарает? — Он уставился на меня настолько недоверчиво и растерянно, что я в первое мгновение даже не нашелся с ответом. Либо передо мной гениальный актер, либо… правитель из Раймэра как из грока.
— Это долг короля, а свой долг его величество исполняет честно, — совершенно искренне ответил я. — Не знаю подробностей этой истории, увы. Может, он уже отказывал когда-то в подобной просьбе?
— Понятия не имею! — горячо воскликнул лаккат. — Подумать только, мне подобное даже в голову не приходило, а между тем я же помню вассальную клятву! Там же в самом деле было об этом написано, почти прямым текстом! Чувствую себя полным идиотом, — пробормотал он, совсем не аристократично запустив пятерню в волосы. — Но погодите, а почему подобное не пришло в голову ни отцу, ни его советникам? — нахмурился собеседник.
— Мне это тоже интересно, — проговорил задумчиво.
— Да что гадать? Сейчас я вызову Бенгора, и мы об этом спросим! Если у нас будет достаточно…
— Постойте, Раймэр! — Я тоже подскочил с места и перехватил ринувшегося к выходу лакката за плечо. — Не стоит. Вы этим только заставите их насторожиться.
— Почему — насторожиться? Наоборот, мы должны срочно… Погодите, вы полагаете, он намеренно это сделал? — Мой собеседник напряженно нахмурился. — Но зачем? Это ведь позволит спасти многие жизни, это…
— Приведет в город посторонних, — продолжил за него. — Людей с солидным боевым опытом, которые могут взглянуть на все со стороны примерно так, как сделал это сейчас я, и задаться теми же вопросами.
— Значит, все-таки… заговор? — тяжело проговорил мужчина и весь разом словно сдулся, поник.
— Вы не выглядите удивленным, — заметил, подводя лакката к тому месту, с которого только что поднялся сам, и примостился на краешке стола, когда хозяин кабинета рухнул в кресло.
— Я… а впрочем, к чему это теперь! — тяжело вздохнув, он откинулся на спинку. — У меня было подозрение, что брат погиб не случайно. Более того, я подозревал, что в его смерти повинен как раз Навираш. Но никаких доказательств у меня нет, я даже не могу внятно объяснить, откуда взялось это ощущение, поэтому старался держать подобные соображения при себе. Поговаривали, они с братом не поделили женщину, нынешнюю жену Навираша, да и вообще, что эти двое яростно соперничали. Но тогда я старательно гнал от себя такие мысли, да и не до них было, слишком много работы. А потом вовсе стало совестно из-за подобных подозрений: Ла’Тайришары слишком многое для меня сделали и слишком самоотверженно помогали, чтобы позволить себе такие мысли. Думаете, это был какой-то хитрый план?
— Не знаю, я еще никого из них в глаза не видел. А Навираш — маг? Хороший? — уточнил, когда собеседник кивнул.
- Предыдущая
- 42/80
- Следующая