Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Квантовая запутанность (СИ) - Иевлев Геннадий Васильевич - Страница 84
Клетис Тороко был отправлен на поиски исчезнувшего рабочего - креуса, который, как решили шхерты, сбежал и направился в сторону, наблюдаемого ими с орбиты какого-то поселения, чтобы навести живущих в поселении людей к кораблям шхертов в пустыне и уничтожить их.
Занятый поиском, Клетис Тороко просмотрел уход кораблей, а когда увидел, то ему ничего не осталось, как оставить поиски и отправиться им вслед пешком. Шёл он долго и уже изрядно устал, когда его догнало неизвестное транспортное средство, из которого появился тот самый рабочий - креус, которого он безнадёжно пытался найти. Обозлённый, Клетис Тороко попытался убить рабочего, но тот, вдруг, оказался проворен и сам его обезвредил.
На этом информация, о новых для Анта цивилизациях, обрывалась.
***
Ант открыл глаза - и сразу понял, что харрактор стоит. Было темно, что говорило о том, что наступила ночь. Все индикаторы панели управления и освещение салона харрактора были выключены, но неизвестно каким чувством Ант чувствовал, что в салоне он не один. Было настолько темно, что Ант, буквально не видел своих рук.
- Где мы? - Хрипло выдавил он из себя на новом для себя языке.
- Около скалы, неподалёку от места посадки кораблей шхертов. - Донеслось из темноты, на том же самом резком, отрывистом языке. - Я намеренно вывел харрактор несколько в стороне от их лагеря, чтобы подготовиться к встрече с ними. К тому же, такое впечатление, что они собрали перед своим лагерем всех песчаных червей пустыни, которые выстроились перед ним по широкой дуге. Скорее всего шхерты применили какие-то защитное поле, которое останавливает червей, потому и нам соваться в их лагерь напрямую, весьма, рискованно.
- И что дальше? - Поинтересовался Ант, произнося слова на новом языке уже более уверенно.
- Я перед выбором - оставить штор в салоне или вытащить на скалу. - Донеслось из темноты.
- Это принципиально? - Поинтересовался Ант.
- Возможно. Даже не представляю, как шхерты отнесутся к нашему утверждению, что мы наткнулись на брошенный транспорт. - Вполне уверенно говорил из темноты на новом языке адмирал, находясь в новом для себя носителе. - Если внутри находятся обездвиженные четырёхрукие, это, возможно и послужит хорошим убеждением. Но как шхерты поступят с ними? Это может стать моим проклятьем на всю мою оставшуюся жизнь. - В темноте раздался шумный вздох. - Скорее всего - придётся оставить. Для большей убедительности. Фраунгер я выбросил, чтобы они не смогли воспользоваться технологиями его производства. Прангеры штор, достаточно, примитивны и навряд ли их изучение откроет им какие-то новые технологии. Свой уход мотивируй тем, что у тебя заболел живот, а гадить на своём рабочем месте ты не решился. Насколько мне удалось выяснить из информационного поля Клетиса Тороко, такие случаи нередки с креусами, из-за несвойственной им пищи и неприемлемых для них условий содержания.
Наступила тишина и вдруг, Ант почувствовал рядом с собой дуновение горячего воздуха. Он внутренне сжался.
- Я должен связать тебе руки. - Раздался голос рядом с ним. - У Тороко на поясе я нашёл, так называемые браслеты. Вытяни руки перед собой. Всё должно выглядеть убедительно.
- Но я...
- Не вынуждай заставлять тебя. - Перебил возражение Анта резкий голос из темноты. - Руки!
Больше ничего не говоря, Ант вытянул руки и тут же почувствовал, как их запястье плотно охватили какие-то прохладные предметы, сковывая их вместе.
- Можешь опустить. - Донеслось из темноты и по затихающему шороху Ант понял, что адмирал, в теле эстерра, ушёл.
Состроив гримасу досады, Ант опустил руки, вдруг осознав, что баночки с тоником у него в руках, почему-то нет, хотя он хорошо помнил, что до сна она была и что он весь тоник не выпил, а сейчас ему опять хотелось пить.
- Тоник я выпил, а баночку выбросил вместе с фраунгером. Будет убедительнее, если на твоём лице будет страдальческое выражение. - Донеслось из темноты.
Ничего не ответив, Ант попытался откинуться в кресле, но со связанными руками устроиться поудобнее оказалось непросто. Поёрзав, он нашёл для себя какое-то приемлемое положение и в тот же момент, будто адмирал ждал, когда он устроится поудобнее, харрактор вздрогнул и пришёл в движение.
Как ориентировался адмирал в такой кромешной тьме, Ант не представлял, но никаких шараханий транспорта по сторонам он не чувствовал. Ант пытался всматриваться в темноту в том направлении, где, по его предположению, должно было быть лобовое стекло, но темнота не выпускала из своих объятий ни единого кванта света, оставляя Анта в полном неведении.
Прошло достаточно долгое томительное время, когда, наконец, впереди появились первые блики света. Сердце Анта сжалось в тревоге.
6
Яркий свет, будто вспышка молнии, ударил в лобовое стекло харрактора и тут же, будто выросшие из песка перед самым носом транспорта два человека в тёмной одежде, весьма похожей на ту, которая была на Клетисе Тороко, послужили предпосылкой для того, чтобы харрактор резко затормозил и остановился. Дверь рядом с креслом пилота скользнула в сторону, кресло пилота развернулось и сидящий в нём адмирал, в своём новом обличии, поднялся и сделав пару шагов по салону транспортного средства, выпрыгнул наружу.
- Выходи! - Раздался его резкий отрывистый голос и Ант понял, что этот приказ относится к нему.
Поднявшись, со связанными руками это оказалось весьма неудобно, Ант, жмурясь от яркого света, направился к выходу. Выпрыгнуть из харрактора со связанными руками оказалось ещё сложнее и если бы не песок, в котором его ноги увязли по колена, удержав его от падения, то он, однозначно, растянулся бы рядом с транспортом.
Едва Ант оказался снаружи, Клетис Тороко тут же оказался позади него и грубо толкнул в спину.
- Шагай! - Раздался его резкий голос.
Ничего не ответив, высоко поднимая ноги, Ант направился в сторону носа харрактора, из-за которого уже показалась пара, несомненно, эстерранских крафтеров.
- Стоять! - Раздался громкий резкий голос и один из крафтеров поднял руку, в которой держал какой-то предмет направляя его на Анта, но свет слепил Анта и что было в руке крафтера, понять было сложно.
Ант остановился. Адмирал, в носителе крафтера, сделал шаг в сторону и выйдя из-за спины Анта, остановился рядом с ним. Второй крафтер вытянул руку в сторону адмирала.
- Клетис Тороко, крафтер второго отряда. - Заговорил адмирал-крафтер резким отрывистым голосом. - Доставил беглеца.
Встречающие крафтеры одновременно шагнули в стороны и повернулись к Анту боком.
- Прямо! - Опять раздался голос того же крафтера, который приказывал остановиться.
Ничего не ответив, Ант возобновил свой путь, продолжая высоко поднимать ноги, хотя они уже почти не вязли в песке. Но такой стиль хождения по пустыне он видел в одном из образов, своего нового информационного поля и сейчас старался подражать ему, надеясь, что это будет выглядеть естественно для креуса, так как на их родной планете, насколько ему удалось понять, пустынь не было. К тому же, яркий свет, бьющий прямо в лицо, в достаточной степени слепил, да и связанные руки, не способствовали нормальной походке, заставляя Анта изрядно дёргаться при каждом шаге. Адмирал-крафтер шёл рядом с ним, но шёл он вполне естественно, как будто не по песку, а по твёрдой поверхности. Дождавшись, когда прибывшие пройдут мимо них, крафтеры пошли вслед за ними.
Шли они достаточно долго, прежде чем последовала новая команда.
- Вправо!
Ант и адмирал тут же развернулись и зашагали в другом направлении. И опять пришлось достаточно долго идти, прежде, чем Ант почувствовал, что песок начал становиться как бы твёрже и вскоре он понял, что идёт уже не по песку, а по твёрдому грунту.
- Предыдущая
- 84/196
- Следующая
