Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Квантовая запутанность (СИ) - Иевлев Геннадий Васильевич - Страница 19
***
Антонов дёрнулся и открыл глаза - он лежал на спине на чём-то очень жёстком и его взгляд упирался в серый потолок. Он повёл глазами по сторонам: определённо, помещение было большим, но невзрачным. Напружинившись, он сел и сделав ещё одно движение, оказался на ногах и осмотрелся - это был коридор к залу портации и он был в нём один.
Антонов глубоко вздохнул и... По его спине пробежал холодок, он, вдруг, вспомнил, что с ним произошло, перед тем, как он потерял сознание. Он медленно и протяжно выдохнул, в груди неприятно кольнуло.
- Проклятье! - Слетело с его губ.
Что здесь произошло? Он оглянулся на дверь зала портации - она была закрыта и красный индикатор рядом с ней однозначно показывал, что она заблокирована. Если дверь закрыта и никого здесь нет, значит десантникам удалось оттеснить колонистов. Замелькали у него тревожные мысли. Но где они все? Ушли, оставив меня, подумав что я мёртв? Но почему не убедились? А если я и в самом деле был мёртв, я ведь не дышал. И что, сам начал дышать? Он состроил гримасу недоумения. Бред какой-то.
Донёсшийся шум заставил его оборвать ток своих мыслей. Антонов повернул голову на шум - в коридор вбегала пара десантников, толкая рядом с собой реанимационную платформу, за платформой бежала пара реаниматоров. Десантники развернулись в его сторону и тут же замерли, будто мгновенно окаменели: реаниматоры, не ожидая такого экспромта с их стороны, налетели на платформу и выбили её из рук десантников - платформа быстро покатила в сторону Антонова. Сделав, по инерции несколько шагов, реаниматоры тоже остановились.
Платформа докатилась до Антонова, он сделал шаг в сторону, пропуская её, но она, будто узнав объект своего будущего перемещения, вдруг, резко остановилась напротив него. Антонов, закрыв глаза, тряхнул головой и вновь раздвинул веки - платформа стояла рядом.
- Мистика какая-то. - Выдохнул он слова вместе с воздухом и повернул голову в сторону реаниматоров. - Это для меня. - Он повёл подбородком в сторону платформы.
Будто получив команду отмереть, реаниматоры бросились к нему и подбежав, принялись грубо его ощупывать: трогая руки, грудь, голову.
- Прекратить! - Непроизвольно рявкнул Антонов. - Что за бесцеремонность. Я, совершенно, здоров.
Реаниматоры тут же опустили руки и сделав шаг от него, замерли. Антонов резко провел руками по тем частям своего тела, которого касались руки реаниматоров, будто отряхивая грязь, оставшуюся от их рук.
- Что здесь произошло? Где колонисты? - Поинтересовался он, поворачивая голову в сторону десантников.
- Они ушли. - Негромко произнёс один из десантников.
- Сами? - Антонов выгнул брови высокими дугами.
- Мы... Мы... Мы, газ... - Ещё тише произнёс второй десантник.
- Вы, что, совсем одурели. - Голос Антонова зазвучал, будто набат. - Кто приказал?
- Вы... Вы упали, командир. - Продолжил тихо говорить второй десантник. - Мы попытались поднять вас, но колонисты смяли нас. Мы были вынуждены. Мы рассеяли их по коридорам. Вы не дышали, пульса не было.
- Проклятье! - Состроив мину досады, Антонов махнул рукой. - Мы стали самым большим злом колонии, сопоставимым с овалами, если не большим. Это конец. - С досадой махнув рукой, он обвёл десантников недобрым взглядом. - Оставайтесь здесь и охраняйте вход в зал портации, но если колонисты придут вновь, уйдите, не мешайте им. - Повернувшись, он направился прочь от двери в зал портации.
- Григорий, я должен тебя осмотреть. - Раздавшийся за спиной Антонова громкий голос, заставил его остановиться и оглянуться - за ним стоял главный реаниматор колонии Смолянинов, которого он узнал лишь сейчас.
- Не нуждаюсь! - Антонов поднял руку, чтобы отмахнуться от реаниматора, как от назойливой мухи, но передумав, опустил руку. - Позже. Не до того сейчас.
- Но ведь ты был мёртв. Я не верю, что десантники ошиблись в оценке твоего состояния. - Аргументировал своё предложение Смолянинов.
- Они ошиблись! - Отвернувшись, Антонов продолжил свой путь.
На удивление, дверь офиса начальника колонии была закрыта. Скорее механически, нежели осознанно, Антонов, взявшись за круглую ручку двери, дёрнул её в сторону - дверь тихо скользнула в стену. Состроив гримасу недоумения, он шагнул в образовавшийся проём - Маркова офисе не было, но офис не был пуст, за столом начальника колонии сидела председатель Управляющего Института колонии Вероника Шатова.
- Извините! - Буркнул Антонов и развернулся, намереваясь уйти.
- Что произошло, господин Антонов? Я готова выслушать вас. - Раздался достаточно громкий, с оттенками власти, голос Шатовой.
Антонов замер. Его лицо исказилось гримасой досады. Он не испытывал симпатий к Шатовой, по причине, которую он навряд ли бы смог назвать, скорее всего - за всё и потому старался избегать встреч с ней, но сейчас, скорее всего, от разговора с ней ему было не уйти. Он резко развернулся лицом к председателю Управляющего Института.
- Извините, госпожа Шатова, но мне нужен господин Марков. Но как я вижу, его здесь нет.
- Он, в какой-то степени, под домашним арестом. Вся полнота власти в колонии перешла к Управляющему Институту. - Достаточно громким и всё тем же властным голосом заговорила Шатова. - И потому, всё, о чём вы хотели доложить ему, обязаны доложить мне, как председателю Управляющего Института и на данный момент высшему должностному лицу колонии.
- В колонии произошёл переворот? - Брови Антонова выгнулись высокими дугами. - Это незаконно с вашей стороны, госпожа Шатова. Я требую восстановить господина Маркова в должности.
- Никто его должности не лишал. - По лицу Шатовой скользнула гримаса, похожая на снисходительную усмешку. - Ему стало плохо, когда он узнал о вашей смерти. Я посчитала, что в таком состоянии он не способен выполнять свои обязанности, так же как и вы, господин Антонов. Я уже назначила нового командира десантной группы, офицера Сартанова. Но я рада, что вы живы и если Смолянинов предоставит мне заключение, что вы здоровы и в состоянии исполнять свои обязанности, то я отменю назначение Сартанова. Мы переходим к решительным действиям в борьбе за своё существование на Кентауре и нам нужны решительные и бескомпромиссные сторонники.
Лицо Антонова невольно вытянулось - он не был готов к такому быстрому развитию событий.
- Извините, госпожа Шатова... - Заговорил он после нескольких мгновений замешательства. - В чём будут заключаться решительные действия?
- Мы начинаем полномасштабное истребление овалов, до их полного уничтожения и начнём проводить зачистку близлежащей к посёлку территории, чтобы выдавить из неё опасных для нас хищников, а если они не уйдут, то будет произведён их массовый отстрел.
- Круто! - Антонов покрутил головой. - Вы уверены, что у колонии хватит сил для столь масштабных мероприятий? И согласятся ли с вами те стороны, которым вы решили объявить войну - особенно овалы? Вы хорошо подумали о последствиях?
- Ты не согласен с решением Управляющего Института? - Едва ли не выкрикнула Шатова.
- Я не готов ответить немедленно. - Антонов покрутил головой.
- В таком случае, я вас больше не задерживаю.
- Я хочу сделать обращение к колонистам, госпожа Шатова. - Заговорил Антонов своим командным голосом, которым он отдавал приказы десантникам. - Предоставьте мне громкую связь, чтобы я мог извиниться перед колонистами за использование против них газовой атаки. Это недопустимо и не должно повториться, ни при каких обстоятельствах.
- Это я отдала такой приказ десантникам. И не считаю нужным ни перед кем извиняться. Вы, свободны! - Шатова повела подбородком в сторону выхода. - Да, и сдайте личное оружие!
Ничего не ответив, Антонов отстегнул от пояса свой короткоствольный шотган, достал из чехла нож, шагнул к столу и положил оружие на его край.
- Предыдущая
- 19/196
- Следующая