Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Квантовая запутанность (СИ) - Иевлев Геннадий Васильевич - Страница 161
Ничего больше не сказав, хотя и не совсем поняв слова трака относительно его предков, Ант шагнул к вешалке и принялся одеваться. Одевшись, он повернулся к траку лицом.
- Я готов. Только я не знаю, где находится гард адмирал и плохо знаю актеон. - Произнёс он.
В коридоре штор. Он проводит. Получил он мысленный ответ.
Рука трака вытянулась в сторону. Ант повернул голову в том направлении и уткнулся взглядом в открытый дверной проём, за которым стоял ещё один трак, но уже в чёрной одежде, с пристёгнутым к поясу оружием.
- Благодарю! - Буркнул Ант и развернувшись, шагнул к выходу.
***
Адмиральский мостик оказался неподалёку от медлаборатории актеона. Анту пришлось подняться по узкой винтовой лестнице лишь на два уровня и один раз свернуть по коридору.
Молча ткнув рукой в пластинку идентификации, рядом с дверью, штор затем указал той же рукой на образовавшийся проём и всё так же молча повернулся и пошёл прочь.
Проводив его долгим взглядом, Ант, состроив гримасу недоумения, дёрнул плечами и шагнул в указанный дверной проём.
Это был полутёмный, весьма просторный, полуовальный зал с единственным креслом примерно в его середине и развёрнутым на всю его овальную стену экраном спор. Определённо, актеон был неподвижен, так как отображаемая на экране спор информация была статична. Кресло было повёрнуто спинкой ко входу и сидел ли кто-то в нём, Анту было, совершенно, не видно. Сделав пару шагов от входа, он замер.
Подойди ближе, капитан Керс. Вдруг вошла Анту в мозг колючая мысль знакомой тональности, однако не причинив ему прежней боли, вернее, чувство боли было, но оно было каким-то не болезненным, это было что-то другое, которому у Анта объяснения ещё не было.
С замершим сердцем Ант подошёл к креслу и остановившись напротив, в очередной раз замер.
Позади него раздался громкий шелест, заставивший его резко оглянуться из пола, уже, практически, выползло ещё одно кресло, едва ли не скользя по его ногам. Он тут же, машинально, сделал шаг вперёд.
Присаживайся! Получил Ант колючую, но не болезненную мысль.
- Благодарю, гард адмирал. - Произнёс Ант и сделав полшага назад, сел в кресло, которое, хотя и было большим, но оказалось, вполне, комфортным и уставился перед собой невидящим взглядом, ожидая от адмирала, весьма неприятной беседы, но время шло, а адмирал молчал.
- Видимо, я должен доложить о произошедшем на Эстерране. - Наконец заговорил первым Ант. - К моему сожалению, я не выполнил твой приказ, гард адмирал и готов понести любое взыскание, которое ты наложишь на меня.
Я приму решение, но после твоего доклада. Получил Ант колючую, но не болезненную мысль от адмирала.
- Ты не мог бы общаться со мной голосом, гард адмирал. После вашей реанимации у меня странное ощущение после мысленного общения с представителями цивилизации траков.
- Как пожелаешь, капитан Керс. - Заговорил адмирал. - Я попросил реаниматоров, чтобы они притупили остроту восприятия твоим мозгом мысленной информации. Видимо: или у них не всё получилось, как я просил; или ты ещё не освоился со своим новым состоянием. Но я не против поговорить с тобой естественным для тебя способом. Так что ты хотел мне доложить, капитан Керс?
- Когда эскадра прибыла в пространство Эстерраны, то я увидел, что один из фуэтторов висит над тем местом в океане, где потерпел крушение "Ахмопол", а второй из своих лазерных турелей, что-то уничтожает на материке. Не знаю по какой причине, но фуэтор, который висел над океаном, нырнул в его воды. К моей эскадре присоединились таны, совершив не совсем удачный маневр и фуэтор, находящийся над материком, правильно оценив положение танов, уничтожил один из них, но при этом сам совершил неудачный маневр и я приказал капитанам треев залпом из всех орудий уничтожить его. Отправив два трея и два тана контролировать место крушения "Ахмопол", я приказал капитану третьего трея и сопровождающему его тану, совершить посадку на космодром острова. После посадки я нашёл командующего армией просветлённых, Эдвина Рохото и поинтересовался у него местонахождением креусы. Получив нужную информацию, я направился на её поиски и нашёл её в госпитале просветлённых, на материке, в совершенно неприемлемом состоянии - она быстро стареет. Реаниматоры просветлённых, совершенно, не знают, как остановить её старение. Полный отчаяния, я направился за тобой, гард адмирал, потому, что уверен, что лишь ты, своим полем способен помочь Анити Сестерс. Но к сожалению, я не нашёл больше, ни треев, ни танов в пространстве Эстерраны. Они бесследно исчезли. Я отправился на их поиски, а что произошло дальше, я и сам точно не могу доложить, так как был лишь сторонним свидетелем происходящих над океаном событий. Гард адмирал, я прошу тебя немедленно отправиться в госпиталь к Анити и остановить её болезнь.
- За то, что ты утратил связь с со своей эскадрой, не выполнил мой приказ, об оказании помощи эстеррам в освобождении их цивилизации от шхертов, ты отстраняешься от командования эскадрой и увольняешься из космического флота цивилизации траков, но звания капитана я тебя не лишаю. Уверен, ты найдёшь себя в другом космическом флоте. Я не могу сказать, что ты совсем не выполнил мой приказ, так как один фуэтор ты загнал под воду, второй - уничтожил, но свою основную задачу эскадра не выполнила. Твоя эскадра, в полном составе, была отозвана мной из пространства планетной системы Мираны, после того, как вернувшийся отсюда в пространство Дайранской системы трей, доложил, что в глубине океана, на месте крушения колониального корабля происходят какие-то активные события, создавая впечатление, что что-то огромное готовиться к всплытию. У меня появилось подозрение, что экипажу "Ахмопол" удалось, в какой-то мере, восстановить боеспособность колониального корабля и он готовится покинуть глубины океанских вод Эстерраны. Я отдал приказ капитану актеона: немедленно отправиться в пространство Эстерраны. Надеюсь, что актеон успел вовремя и колониальный корабль шхертов уже больше никогда не вынырнет из океанских глубин на его поверхность. Я готов помочь твоей креусе, но прежде я хочу сделать то, о чём тебе некогда говорил и что несколько раз откладывал, мотивируя не подходящим временем. Время пришло. Расслабься и прикрой глаза, так как я не представляю, что произойдёт с тобой через несколько мгновений. По готовности - доложить!
Ант тут же откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, но так, чтобы сквозь ресницы всё же можно было видеть окружающую обстановку.
- Я готов! - Чётко произнёс он и его сердце, буквально замерло.
В тот же миг, голова Анта, будто налилась свинцом, стала непомерно тяжела и начала давить на шею, которая начала вдавливаться в плечи. Не в силах удержать непомерный груз, он начал сползать с кресла. Никаких мыслей не было, так как с таким тяжким грузом на голове ни одна его мысль пошевелиться была не в состоянии. И наступила темнота.
5
Ант открыл глаза. Он лежал на спине в каком-то полутёмном помещении. Над ним мельтешили какие-то непонятные тени.
Он пришёл в себя! Вошла ему напрямую в мозг колючая, но не болезненная мысль.
Посадите его. Вошла ему напрямую в мозг другая колючая мысль, но уже знакомой тональности.
Не успев осознать её принадлежность, Ант почувствовал, как серые тени сделались ближе. Он подлетел вверх и в следующее мгновение уже сидел во вполне комфортном кресле.
Свободны! Вошла напрямую в мозг Анта следующая колючая мысль знакомой тональности.
Серые тени исчезли.
Ант поднял руки и механически дотронулся ими до глаз - веки были опущены. Он потёр их - веки приподнялись, будто до этого верхние веки были склеены с нижними. Стало видно вполне сносно. Ант покрутил головой - он сидел в том же самом кресле в том же самом зале. Напротив стояло кресло с адмиралом Ураном Краасом.
- Предыдущая
- 161/196
- Следующая
