Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темная сторона справедливости - Стрельникова Кира - Страница 17
— Перепил крови? — неприятно усмехнулся Χэйли, медленно подойдя к двери. — Обычный работяга с завода? Не смешите меня, – сухо ответил он и заглянул в окошко.
Стены в камере выглядели впечатляюще, все в царапинах, будто здесь бушевал дикий хищник. Сам арестованный сидел в углу на корточках, свесив руки перед собой – на пальцах в самом деле чернели острые и твердые когти. Голова его тоже была опущена, Роберт не видел лица. Собственно, оно ему и не было нужно. Прикрыв глаза, Хэйли выпустил магию, позволив ей расцветить все вокруг золотистыми сгустками разной величины, ярко сиявшими в темноте. А когда Роберт посмотрел на заключенного… Его ментальная магия воспринимала окружающих живых существ, как те же сгустки, только разного цвета. Люди – бледно-голубые, оборотни – оранжевые, эльфы – насыщенно-зеленые, а вампиры – глубокого синего оттенка. Этот же, впереди, резанул по внутреннему взору Роберта кроваво-красным, у детектива аж в висках заломило, и он едва не отшатнулся от двери. Стиснув зубы, Хэйли снова глянул на сумасшедшего, понимая, что ему в самом деле не поможешь, и даже проникновение в разум не даст никаких сведений. В нем не осталось ничего кроме жажды крови, а это, к великому сожалению, не лечится. А вот причина по–прежнему оставалась неясной. «Значит, надо идти в тот бар, там этот Леонардо был еще вменяемым», — решил Роберт, открыл глаза и уже почти отвернулся от камеры.
Существо, бывшее не так давно мистером Туччи, вдруг ожило. Фигура в углу вздрогнула, вскинула голову, одарив замершего Хэйли взглядом полностью красных глаз, потом оскалилась и одним прыжком оказалась около двери. Роберт оценил внушительные клыки и все же отступил на шаг от окошка, а заключенный зашипел, еще раз саданув по двери кулаком. Хэйли отвернулся от камеры и качнул головой.
— Безнадежен, – кратко вынес он вердикт.
Охранник и доктор помрачнели еще больше, переглянувшись.
— Совсем? — зачем-то уточнил врач.
Роберт кивком подтвердил свои слова.
— Вы, часом, не знаете, где находится такой бар?.. – он произнес название, которое сказала ему миссис Туччи. – Там по словам жены Леонардо он был вчера вечером, и вполне вменяемый.
— Я знаю, — отозвался Ховар. — Поехали, Роб.
— Спасибо, мистер Хэйли, — поблагодарил врач, взъерошив и без того торчащие в разные стороны волосы.
Они с Лунном покинули участок и сели в машину вампира.
— Что думаешь? – коротко спросил инспектор, достав трубку.
— Ничего приличного, — Скупо ответил Роберт, выруливая на улицу. – Все признаки сумасшествия от передозировки, но я не верю, что она была, – пояснил он свои соображения. – магия ничего не показала, от его разума остались одни ошметки, там бесполезно пытаться что–то выяснить.
— Понятно, — Χовар помолчал, раскуривая трубку. — Ладно, будем надеяться, просто трагическая случайность.
— А, вот я бы не был так оптимистичен, — пробормотал Роберт. – Куда ехать-то, Хов?
Они добрались до бара, где отдыхал предыдущим вечером Леонардо Туччи, зашли – тут почти никого не было, ибо основные посетители, конечно, приходили к вечеру. Инспектор подошел к стойке, показал значок бармену – юркому, невысокому человеку, рассеянно протиравшему и так отполированное и чистое дерево.
— Скажите, молодой человек, вчера к вам приходил вот этот вампир, Леонардо Туччи, – Ховар показал портрет арестованного, еще до необратимых превращений. — Вы ничего странного за ним не заметили?
Роберт же, облокотившись на стойку, посмотрел на бармена и улыбнулся уголком губ.
— Не советую врать, — вполголоса добавил он, добавив чуть магии во взгляд.
Так, чтобы тот почувствовал неудобство и понял, кто перед ним. Мужчина слегка побледнел, торопливо кивнул и взял портрет.
— Он с друзьями сидел, пил мало, так, пару бокалов опрокинул, потом около двенадцати ушел, — быстро ответил бармен. – Вел себя как обычно, не буянил, не скандалил, — он протянул карточку обратно.
Не врал, это Роберт почувствовал сразу. Тогда что, до посещения этого бара или уже после, на улице, по пути домой? В обоих случаях, вероятность нахождения каких–то улик, ниточек, стремилась к нулю. Мелькнула мысль глянуть на труп убитой девушки, но детектив отмел ее – вряд ли там что-то интересное удастся узнать, чутье подсказывало.
— Благодарю, – невозмутимо кивнул Ховар и направился к выходу из бара.
— Похоже, здесь глухо, – буркнул Роберт, заводя машину – странность этого убийства и превращения вполне вменяемого вампира в кровожадное чудовище не давала покоя, смутное предчувствие неприятностей дергало, как больной зуб.
— Тогда давай заедем в мое управление, разрешение на просмотр документов уже должно быть готово, — предложил Лунн, окутанный клубами ароматного дыма. — Будем разматывать с другой стороны.
— Считаешь, убийство Лернера и сумасшествие Туччи связаны? — уточнил Роберт, направляясь к месту работы Χовара.
— Не исключаю, – уклончиво ответил инспектор. — Но не хочу делать поспешных выводов, для которых пока нет оснований.
— Логично, – согласился Роберт.
Когда они прибыли в управление, где работал Ховар, то разрешение в самом деле уже ждало их. Пообедать решили после посещения банка.
— Надеюсь только, нам сейчас не скажут, что документы таинственным образом потерялись, — Хмыкнул Хэйли, выруливая к центру города, где находился банк.
— Этим они только наведут подозрения, что наследство Лернера в самом деле имеет значение, – возразил Лунн. — Так что, не думаю, что они рискнут так проколоться.
— Тоже верно, — Со вздохом согласился Роберт и, поморщившись, потер ладонью лицо. – Что-то слишком много всего за последнее время случилось, не нравится мне это, – нахмурился он.
Лунн промолчал, продолжая дымить трубкой. Вскоре Хэйли уже парковал свою «Котту» рядом с «Риклин Индастриз», они вышли и поднялись по ступенькам, снова оказавшись в знакомом холле. Правда, администратор стоял другой, и он тут же поспешил к ним.
— Господа… — начал было ушастый с такой же профессионально вежливой улыбкой, как его предшественник, но Ховар не дал ему договорить.
— Мистер Фланнаган ждет нас, старший инспектор Ховар Лунн, — оборотень махнул перед надменной физиономией эльфа значком. — И детектив Роберт Хэйли. Не провожайте, юноша, дорогу мы знаем, — добавил он, не остановившись.
Заложив руки за спину и даже не посмотрев в сторону администратора, Роберт последовал за Ховаром к лестнице. Естественно, тот их уже ждал, и, кажется, даже выражение его лица ничуть не изменилось с момента вчерашней встречи.
— Прошу, — без лишних церемоний инспектор положил перед мистером Фланнаганом бумагу, заверенную печатями и подписями. — Разрешение на ознакомление с документами по делу.
Эльф молча взял листок, долго и придирчиво изучал и чуть ли не обнюхал, хотя Роберт готов был спорить, на что угодно, он прекрасно знал, что разрешение подлинное и получено сегодня утром.
— Что ж, хорошо, – наконец произнес директор банка. – Я передам, что бы вас проводили к секретарю, он выдаст нужные вам документы.
Фланнаган по переговорнику вызвал того самого администратора, тот появился через несколько минут, и вскоре Роберт и Ховар снова шли по коридорам банка в глубь здания. Их привели в небольшую приемную, усадили в кресла и оставили одних, ничего не объяснив и не сказав, сколько придется ждать. Они переглянулись, обменялись одинаковыми ироничными усмешками, но воздержались от комментариев – мало ли, каких артефактов тут понаставлено. Правда, через несколько минут появилась миловидная девушка-эльфийка с профессиональной улыбкой и равнодушным взглядом, которая принесла им на подносе дежурный чай. Споро расставив все на столике, она молча удалилась.
— О, даже сахар есть, ну надо же, не пожмотились! – хмыкнул Роберт, налив в чашку и бросив два белых кубика.
Лунн невозмутимо отпил и отозвался:
— У них это наверняка вписано в бюджет.
Они снова замолчали. Гости успели осушить по чашечке, когда к ним наконец вышел еще один эльф с тонкой кожаной папкой.
- Предыдущая
- 17/62
- Следующая