Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пусти к себе свет (ЛП) - Уилгус Ник - Страница 36
Я ничего не сказал.
– Тебя никогда не было рядом, когда мне было надо, – горько произнесла она.
– Ты заблуждаешься, если думаешь, будто мы дадим тебе деньги, чтобы ты купила наркотики, – сказал Сэм.
Я взглянул на него. Он, похоже, нарочно выводил ее из себя. Увидев, что я смотрю, он без слов выгнул бровь. Подыграй, говорила она.
– Тебе-то что? – бросила Сара.
– На наркотики я тебе денег не дам, – сказал я.
– Мне просто нужно немного закинуться, вот и все! – с жаром провозгласила она. Обнимая свою щуплую грудь, она нервно, несчастно расчесывала голую кожу. – Хоть чем-нибудь. Хоть чуть-чуть, чтобы немного поправиться. У меня сейчас тяжелые времена. Да только всем наплевать. Но мне надо, хотя бы немного… Хен, пожалуйста, черт побери, я тебя умоляю.
– Ты должна бросить, – сказал я.
– Да что ты об этом знаешь? – закричала она.
– Говори потише. Ты пугаешь его.
– Мне поебать! – рявкнула она. – Ты меня слышишь, а? Хоть кто-нибудь в этом чертовом доме слушает, что я говорю?
Ишмаэль все смотрел на нее, на его лице был испуг.
– Чего уставился? – окрысилась она. – Не смотри на меня, уебыш ты маленький!
Ишмаэль зарылся лицом мне в живот.
Я крепко обнял его, показывая, что все хорошо, что я его защищу.
– Сара, ты должна сдаться полиции, – произнес Сэм. – И обратиться за помощью. Есть люди, которые могут помочь тебе.
– Мне никто не может помочь.
– Тебе нужна помощь.
– Мне нужно немного гребаных денег. Господи, я не шучу!
Внезапно она сорвалась с места и побежала в гостиную, к рюкзаку, словно собиралась выхватить оттуда оружие или сделать что-то столь же нелепое.
Сэм мигом метнулся за ней и успел поймать ее за руку до того, как она добралась до рюкзака.
– Отстань от меня! – закричала она.
– Тебе нужна помощь, – повторил он ровным, серьезным тоном.
– Хен, скажи ему, чтобы он убрал от меня свои чертовы руки.
– Мы вызываем полицию, – сказал Сэм.
– Хера с два ты их вызовешь.
– Я им уже позвонил. Ну и что ты теперь будешь делать?
Она извивалась, вырываясь из его хватки, пока Сэм насильно укладывал ее на диван.
– Отцепись, кусок говна ты обконченный. Хен, убери от меня своего ебучего педика. Господи! Гомосеки проклятые.
– Не подпускай ее к рюкзаку, – встревоженно оглянувшись, предостерег меня Сэм.
Я взял рюкзак и приставил его к стене, подальше от Сары.
– Блядь, я убью тебя Хен! – Она безуспешно пыталась выбраться из-под Сэма. – Убери от меня своего педика. Господи боже мой! У меня, чтоб ты знал, есть права.
Я смотрел, как они борются на диване. Сара – в ее плачевном состоянии – не была для Сэма соперником. И тем не менее, это было уродливо, то, как он доминировал, силой удерживая ее.
– Сэм, – предостерегающе заговорил я. – Не надо…
– Полиция уже едет. Я уже вызвал их, – сказал он через плечо. – Включи на крыльце свет.
Не успел я добраться до двери, как увидел вдали мельтешение синих огней.
– Ты вызвал гребаных копов? – ошеломленно спросила Сара. – Ты, блядь, сдаешь меня?
– Тебе нужна помощь, – сказал Сэм прежним терпеливым, собранным голосом.
Она закричала. Но не обычным криком. В нем было что-то первобытное, звериное, лютое.
Ишмаэль в ужасе вцепился в меня.
– Хен, помоги! – крикнул Сэм, снова оглянувшись через плечо.
Я схватил Сару за правую руку и, пытаясь помочь усмирить ее, потянул вниз, но она была сильной, поразительно сильной. Она визжала и выла, как если бы умирала.
– Мама! – простонал у меня за спиной Ишмаэль. – Мама.
– А-а-а-а-а, – завыла она, содрогаясь в попытках подняться с дивана. На ее губах проступила пена, лицо стало мертвенно-белого цвета.
Внезапно в дом ворвался шеф Калкинс со своими помощниками.
Ишмаэль кинулся ко мне. Я обнял его, преисполненного страдания, и отвернул в сторону, чтобы он не видел, как его мать уводит полиция.
Глава 59
Не будьте слишком уверены
Когда мою сестру увели, Калкинс и один из его помощников – тромбонист Тим Миллер, с которым я всю школу просидел рядом в классе оркестра и который не особенно жаловал гомосексуалистов – остались, чтобы нас опросить.
Я держал на коленях Иши. Он всхлипывал, уткнувшись мне в шею, и его слезы все текли и текли, словно их источником был бездонный колодец.
Мы прошлись по всему, что я вспомнил – не один и не два раза, а три. Судя по всему, Калкинс выискивал информацию. Какую – я понятия не имел. Видимо, пытался определить, с кем была Сара, с кем контактировала, где именно и кого еще можно арестовать.
Допрос напомнил мне о том, как он приходил сюда после смерти мамы и папы. Много раз и всегда задавая вопросы – одни и те же, только по-разному сформулированные, потому что мои ответы явно не удовлетворяли его, и взгляд его глаз говорил, что здесь произошло нечто большее, нежели я утверждаю.
– Я поговорил с социальным работником, которого к нему приписали, – сказал Калкинс, когда они собрались уходить. – С той Дарлин Уилсон.
– Ясно, – ответил я, гадая, зачем он счел нужным об этом упомянуть.
К этому моменту Ишмаэль забылся измученным сном.
Тим Миллер настороженно наблюдал за мной с табуретки. Мне не нравилось то, как он смотрел на меня. И не нравилось, как он периодически косился на Сэма. Я прямо-таки слышал, как у него в голове скрипят шестеренки.
– Ничего еще не закончилось, Хен, – негромко проговорил Калкинс. – Я имею в виду, что на вашем месте я бы не стал сильно привязываться.
– И что это значит? – спросил я.
– Ну, вы с Сэмом живете тут вместе…
Он умолк, словно это было достаточным объяснением.
– Я его дядя, – сказал я.
– Просто есть вещи, насчет которых пока ничего непонятно, – ответил он.
– Кроме меня, у него практически никого больше нет, – заметил я.
– Иногда им нравится вмешиваться в подобные вещи, – сказал он.
– Кому «им»?
– Хен, я лишь пытаюсь сказать, чтобы вы придержали надежды. Не привязывайтесь к нему. Они могут решить, что Ишмаэлю будет лучше не здесь, а где-то еще. В конечном итоге это судье предстоит решать, что случится и что по его мнению лучше всего.
– И почему же ему будет лучше где-то еще?
– Не думаю, что это следует объяснять.
– А я думаю, следует, – с нажимом ответил Сэм. – Ни для кого не секрет, что мы с Хеном трахаемся с десятого класса. Все это знают. Но я не понимаю, какое отношение это имеет к чему бы там ни было.
– Судья может посчитать по-другому, – выдал Калкинс.
– К вам снова приходила мисс Стелла? – спросил я.
– С чего ты решил, что ко мне ходит только она? – с грустной улыбкой проговорил он.
Глава 60
Тост-солнышко
– Я сделал тост-солнышко, – сказал я. – Будешь?
Ишмаэль не ответил. Он сидел, уставившись в стол, и в нем не было ни жизни, ни энергии, ни самой маленькой искорки. Он казался потерянным, дезориентированным.
– Ну же, ковбоец. – Сэм потрепал его по плечу. – Перед тем, как идти в церковь, нужно поесть.
Он молчал.
– Ради своего дяди Сэма?
Тишина.
Сэм взглянул на меня. Его глаза были полны беспокойства.
Я положил тост на стоящую перед Иши тарелку и придвинул кленовый сироп так, чтобы он мог до него дотянуться.
– Давай, мой хороший. Ты должен поесть. Иначе ты заболеешь.
Он продолжал смотреть в стол.
– Может, сегодня останетесь дома? – предложил Сэм.
– Мы пойдем на мессу.
– Может, у него не то настроение, чтобы…
– Мы пойдем на мессу, – повторил я.
Глава 61
У тебя имеется друг
– Слышал о твоей сестре, Хен, – сказал после мессы Джо Гэллант, пока мы с Ишмаэлем пытались пробраться к выходу. – Вот беда-то, да?
Джо Гэллант был олдерменом четвертого округа и не относился к тем людям, которых я рассматривал, как возможных друзей. Мы посещали одну и ту же церковь, изредка обменивались любезностями и как-то раз сидели рядом на церковном обеде – таков был масштаб нашего взаимодействия. Насколько я знал, мистер Джо – хотя ему было под сорок – ни разу не был женат, хотя часто появлялся на службе с той или иной «подругой» под ручку. Он был немного коротковат, со слегка выпученными глазами и слишком мясистым ртом, но непривлекательным я бы его не назвал. Броские часы на запястье и массивное золотое кольцо на мизинце намекали, что он был при деньгах.
- Предыдущая
- 36/75
- Следующая