Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как крошится печенье - Чейз Джеймс Хедли - Страница 32
– Я встретился с доктором Вейдманом, – начал Лепски. – Здесь нет никакой ошибки. Именно он выписывал очки Норене Девон. Ее правый глаз видит хуже, чем левый. Я продемонстрировал ему линзы, и он идентифицировал их. Он же сообщил мне адрес оптика, который изготовил очки, но, к сожалению, оптик уехал куда-то на уик-энд. Он вернется лишь во вторник.
Терелл почесал затылок, хмуро глядя на Лепски.
– Чего-то я здесь не понимаю. Зачем зря тратить время, если мы точно знаем, что мисс Девон никуда не исчезала.
Лепски нерешительно переминался с ноги на ногу.
– Позвольте мне кое-что добавить. Мисс Девон вообще не носит очков.
– То есть?
– Это так, шеф. Но с таким астигматизмом человек не может обходиться без очков.
– Но ты же знаешь, что молодые девушки неохотно носят очки, – нетерпеливо сказал Терелл.
– Но они не могут без очков водить машину.
– О'кей. Я переговорю с ее отцом. Господи, Том, неужели это так важно? – Терелл глянул на часы. – Ага, почти девять. Скоро очередной выпуск новостей. Дайте описание Алджира в выпуск новостей, выходящий в 7.30 утра. Пусть его фото покажут по телевидению.
Лепски взял фотографию и вышел из кабинета.
– Итак, Джо, все указывает на то, что это работа Алджира. Но при чем здесь дочь Мела Девона? Хм… Кто больше всего может о ней знать?
– Думаю, этот карлик… Эдрис. Он живет как раз напротив квартиры Мюриэль Девон, и, думаю, она часто упоминала при нем имя своей дочери. Да, наверняка он должен знать, была ли у Мюриэль родственница по имени Ира Марш.
– По-моему, этот карлик работает в ресторане.
– Надо позвонить туда.
Бейглер набрал номер телефона ресторана «Ла-Коквилль». Ему ответил метрдотель. Он сообщил, что Эдрис вылетел в Нью-Йорк, чтобы повидать умирающего друга.
– Ничего себе, так у него даже друг имеется! – удивленно сказал Бейглер, кладя трубку.
– Интересно, какие были мотивы у Алджира, чтобы убить эту девушку? Ведь он всего лишь обольщал престарелых матрон в отелях. Чувствую, здесь очень серьезное дело, – задумчиво сказал Хесс.
Бейглер пододвинул к себе телефон.
– Ты что, об Алджире беспокоишься? Поверь, это уже его трудности.
Бейглер позвонил в ночное сервисное обслуживание фирмы «Дженерал моторс». Когда ему ответили, он сказал:
– Полиция Парадиз-Сити. Мы пытаемся выяснить, кому принадлежит «Бьюик», красный с голубым, прошлогодняя модель. Может быть, вы нам поможете?
– Мы недавно сдали в аренду три таких автомобиля.
– Хозяин шести футов ростом, широкоплеч, голубые глаза, светлые волосы, прекрасно одевается.
– О, я знаю, кто это. Мистер Гарри Чамберс. Он недавно был здесь.
– Вы не знаете, где его автомобиль? – спросил Бейглер, нетерпеливо ерзая в кресле.
– Нет. Он был у нас на прошлой неделе. Я не видел его с тех пор.
– Вы что-нибудь о нем знаете?
– Ничего. Но я могу посмотреть книгу регистрации. Подождите минутку.
Бейглер оперся о спинку кресла и подмигнул Хессу.
– Прекрасный выстрел. Кто после этого будет отрицать, что я плохой детектив.
– Удачи тебе, – сказал Хесс.
На том конце линии служащий вновь взял трубку.
– Увы. Он полностью рассчитался с нами. Клерк предположил, что этот человек покинул город.
– Вы не знаете его адрес?
– У него не было постоянного адреса. Но последний раз он останавливался в отеле «Риджент».
– Вы не помните, у этого мужчины был узкий подбородок?
– Да.
– Благодарю, – довольно улыбаясь, Бейглер положил трубку. – У него нет постоянного места жительства. Пусть Том берет ноги в руки и попробует отыскать его. Недавно он проживал в отеле «Риджент».
Хесс тут же связался с Лепски и сказал, чтобы тот отправлялся в отель «Риджент».
Через несколько минут Лепски уже был там. Еще через десять минут он связался с Тереллом.
– Алджир покинул отель «Риджент», но не оставил своего адреса. Есть предположение, что он покинул город.
– Но у него совершенно не было денег, – сказал Терелл. – Думаю, он все еще здесь.
– Мы проверим, шеф, – уверенно сказал Лепски.
Глава 9
Тикки Эдрис вышел из кухни, неся в руках поднос с кофе. Прошлую ночь он очень плохо спал, и глаза его были красными от недосыпания. Всю ночь он напряженно размышлял о своем будущем. Ему была ненавистна даже сама мысль о том, что придется оставить квартиру с ее удобствами, и все из-за того, что Алджир так безответственно отнесся к порученному ему делу. Он с ненавистью глянул на приятеля и поставил поднос на стол.
Алджир сидел в кресле и курил. Он тоже плохо спал этой ночью, и под глазами его были темные полукружья. Он глянул на часы, с нетерпением ожидая утренний выпуск новостей.
– Газет еще не было? – требовательно спросил он, беря чашку кофе.
– Нет.
Эдрис подошел к бару, взял бутылку бренди и добавил несколько капель в кофе.
– Дай и мне, – Алджир протянул руку.
Эдрис передал ему бутылку, и Алджир, добавив в кофе бренди, вновь с нетерпением глянул на часы. 7.27. Неужели часы остановились? Он глянул на наручные часы, ворча от нетерпения.
– Успокойся! – с напускным равнодушием сказал Эдрис. – Я же сказал тебе, что все будет в порядке. Гамильтон сообщил, что копы вряд ли опознают труп.
– Идиот! Что он может знать об этом! – Алджир отхлебнул кофе, затем, наклонившись вперед, весь превратился в слух.
Оба с нетерпением слушали текущие новости, а затем, с еще большим нетерпением – полицейские сообщения. И, наконец, они услышали то, что касалось их лично. «Итак, сообщение об убийстве в Корал-Кейв. Полицию интересует Филипп Алджир, известный также под именем Генри Чамберс. В последнее время он проживал в отеле „Риджент“ в Парадиз-Сити. Просим позвонить в полицию, если кому-то известно о его нахождении. Вот его описание: высокий, сто девяносто фунтов веса, широкоплечий блондин с узким подбородком, глаза голубые. Когда его видели в последний раз, на нем был светлый костюм, шляпа шоколадного цвета. Ему же принадлежит красный с голубым „Бьюик“, регистрационный номер НУ-4599. Еще раз повторяем, если кому-либо известно о его местонахождении, звоните в полицейский комиссариат Парадиз-Сити по телефону 0010, и немедленно».
Застыв, подобно изваяниям, бандиты со страхом смотрели на радиоприемник, в то время как он передавал уже танцевальную музыку. Алджир первым вернулся к жизни. Оскалив зубы в злобной гримасе, он швырнул чашку с кофе в Эдриса. Чашка ударилась в грудь карлика, горячий кофе выплеснулся в лицо.
– Мерзавец! – заревел Алджир, вскакивая на ноги. – Я убью тебя! Черт возьми, почему я тебя послушал!
Эдрис увернулся от Алджира, метнулся в спальню и захлопнул за собой дверь.
Ругаясь последними словами, Алджир ударил плечом в дверь. Дверь затрещала, но устояла. Он отступил на шаг, его глаза пылали ненавистью, кулаки то сжимались, то разжимались. Тем временем радио повторило сообщение о розыске. Алджир плюхнулся в кресло, бессильно опустив руки. Его зубы выбивали нервную дрожь.
В спальне, уверенный, что Алджир сейчас выломает дверь и убьет его, Тикки лихорадочно выдвигал ящик за ящиком, надеясь отыскать револьвер. Но револьвера нигде не было. Должно быть, его взял Алджир! Кто еще мог его взять? Тикки сел на кровать, затравленно глядя на дверь.
Алджир выпил половину бутылки бренди, и это несколько успокоило его нервы.
Нет, так легко сдаваться он не собирался. Полиция, конечно же, взяла под наблюдение железную дорогу, аэропорт и все автовокзалы. Конечно же, они будут проверять все автомобили, так что использовать «Бьюик» нет никакой возможности. Прощай, Гавана! Но, может быть, все же стоит использовать Эдриса?
Да, этот чертов карлик может ему помочь!
Алджир поднялся с кресла и подошел к двери спальни.
– Все в порядке, Тикки, – сказал он. – Выходи. Я тебя не трону. Давай подумаем вместе, как нам выбраться из этого дерьма. Выходи.
– Я останусь здесь, – Эдрис почувствовал, как у него пересохло в горле. – Я тебе не верю.
- Предыдущая
- 32/37
- Следующая