Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Как крошится печенье - Чейз Джеймс Хедли - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

– Что прекрасно?! – взорвался Алджир. – Урод, как ты собираешься туда проникнуть? Я и не подозревал о такой дьявольской системе. Как же мы теперь доберемся до денег?

– Фил, мальчик мой, это как раз тот момент, когда в работу включаемся мы с тобой. Ты ждал этого слишком долго. Теперь твои страдания позади. Первое, что ты должен сделать, – убрать маленькую Кирби с нашего пути. Только ничего мокрого. Она должна заболеть хотя бы на недельку. Ты понимаешь?

Алджир вопросительно посмотрел на Эдриса.

– А зачем?

– Потому что есть девочка, которая жаждет занять ее место. Не так ли, моя куколка?

– А это идея! – вырвалось у Иры. – Но меня уже утвердили на другой должности. Последнее слово будет за Краузером.

– Нет, не за ним, а за твоим «отцом», детка. У него большое влияние в банке. Ты ему скажешь, что хочешь воспользоваться случаем и познакомиться с важными клиентами, тем более что Кирби будет отсутствовать всего неделю. Ты все объяснишь «папочке», и я уверен, что он поможет.

Алджир, казалось, заинтересовался.

– Она снимет отпечатки вторых ключей? Не так ли? – спросил он, наклонившись к Эдрису.

– Она будет проделывать это не только со вторыми ключами, но и с ключами клиентов, особенно тех, пятерых.

– А как она это сделает? Как она сможет добраться до них?

– Она выманит их при помощи своих чар: «Если вы дадите мне ваш ключ, мистер пустоголовый, я буду счастлива помочь вам открыть сейф».

– Техасцы не такие уж простофили. Они возьмут и пошлют ее к черту.

– А ты послал бы такую девочку, как эта, Фил?

Алджир осмотрел Иру критическим взглядом.

Ира показала ему свой розовый язычок.

– Ладно, в ней что-то такое есть. А как она сделает оттиск?

– На ее левой руке будет надет небольшой браслет. А так как ты, мальчик, будешь мастерить нам ключи, то лучше, чем я, объяснишь девочке, как сделать оттиск. Скажи ей, что тебе надо, чтобы изготовить ключ.

– Все будет зависеть от сложности устройства замка.

– Я думаю, они не очень сложные, если учесть такую классную систему безопасности. Уверен: обыкновенные замки, обыкновенные ключи. Об этом узнаем завтра же. Один из ключей ты оставишь себе.

Алджир наклонил голову.

– Завтра же пойдешь в банк и арендуешь себе сейф. Возьми с собой конверт, туго набитый бумагой или старыми газетами. Если заинтересуется часовой, то скажешь, что это деньги. Ты будешь вкладывать и забирать «деньги» каждый день. Познакомься там с Дорис Кирби. Постарайся произвести на нее хорошее впечатление. Оставишь конверт в сейфе и заберешь ключ. Таким образом, мы узнаем, насколько сложна конструкция сейфа и ключей. А вечером ты устроишь так, что Дорис Кирби почувствует себя плохо или попадет в небольшую аварию. Как ты найдешь нужным и удобным. Только убери ее с нашей дороги. Помни одно: она занимает одну из значительных должностей в банке. Если с ней произойдет что-нибудь серьезное и подозрительное, полиция начнет разнюхивать подробности. Смотри, Фил!

– Она живет одна?

– Да, – ответила Ира. – Она проживает в мансарде на самом верхнем этаже. Она как-то говорила мне об этом.

– Значит, эта Кирби может оступиться и упасть с лестницы, – заключил Алджир. – Решено, пусть она просто сломает себе ногу.

– Прекрасно. Только бы не шею. Мы же не хотим, чтобы копы сунули свой грязный нос в это дело, не так ли, Фил?

– Дай мне ее адрес, – обратился Алджир к Ире. – Как только ты узнаешь ее адрес, я схожу туда и осмотрю это место.

Ира кивнула и, глянув на часы, поднялась.

– У тебя еще есть ко мне вопросы, Тикки? Мне надо идти в клуб. Может позвонить «папочка». Если он обнаружит, что меня там нет, то забеспокоится.

– На сегодня хватит, беби. Ты все превосходно устроила. Я так и думал. Продолжай дальше в том же духе, и у тебя заведутся настоящие денежки!

– Ты и мечтать не смел, что все будет сделано так быстро, а, Тикки? – повела глазами Ира. Она направилась к двери. – Пока, Тикки. А ты, куриная башка, – обратилась Ира к Алджиру, – будь начеку. Настало время, когда ты сможешь что-то сделать, чтобы заработать себе на хлеб.

Девушка ушла.

– Попалась бы только мне эта стерва в руки! – прошипел побелевший от злости Алджир. – Я бы научил ее кое-чему, прежде чем придушить.

Эдрис захихикал.

– Она слишком молода, чтобы иметь столько денег, сколько я и ты, Фил. А? Ты так не думаешь?

– Ты мне лучше скажи, зачем арендовать сейф?

– Ради Бога, Фил! Пошевели мозгами. Ира будет брать деньги из других сейфов и класть в твой. Ты будешь выносить каждый день кучу денег из банка. А как же иначе ты сможешь таскать доллары, мальчик мой?! Как только Кирби заболеет, Ира займет ее место. Сейфы-то «мертвые»! Пройдут месяцы, прежде чем владельцы этих сейфов обнаружат пропажу. Но к этому времени мы успеем удрать далеко-далеко.

Алджир тупо уставился на карлика.

– Чудеса! – наконец изрек он.

– Не правда ли, шикарно! – Эдрис был по-настоящему счастлив. – В сейфах – миллионы долларов. Мы и мечтать не могли о таком! Мы будем богаты. Богаты.

Эдрис в этот момент был по-настоящему сумасшедшим.

Глава 5

На следующее утро, в 9.15, Мел уже был в своем кабинете и разбирал почту, грудой лежавшую на столе.

Вдруг в дверь, ведущую в его личный лифт, которым он очень редко пользовался, постучали.

Мел поморщился, но направился к двери.

За ней была Ира. Ее голубые глаза сияли, улыбка была обворожительной. Распущенные волосы золотом горели на солнце.

– Знаю, знаю, – улыбнулась она, понижая голос, – не надо мне повторять, папочка. Я знаю, что мне не нужно бывать здесь, а не то мисс Ашли лопнет от злости. Но я не могла иначе.

– Я полагаю, ты понимаешь, что нарушила один из неписаных законов банка, вторгшись ко мне в столь неурочное время, да еще через мой личный лифт? – ворчал Мел, но не сердился.

Он возвратился к своему столу. Ира отодвинула мешавшие ей бумаги и уселась на край стола, приподняв юбку. Девушка была чертовски хороша, и Мел не мог не улыбнуться, сознавая, как глубоко она вошла в его душу.

– Я никогда не буду так делать. Но сейчас мне очень нужно было зайти к тебе. С Дорис Кирби произошел несчастный случай, и я хочу занять ее место в бункере.

– А как ты узнала о случившемся с ней?

– Все только и говорят об этом. Она очень сильно ушиблась: сломана рука и три ребра. Очень глупо, но она упала на лестнице, поднимаясь к себе в квартиру. Теперь послушай меня, папа. Я хочу занять ее место, иначе зачем я в банке? Скажи старику Краузеру, что я заменю Дорис, пока она не поправится. Я хочу, чтобы ты сделал это сейчас же, пока кто-нибудь не занял место.

– Я этого не сделаю, – начал Мел твердым голосом, но Ира закрыла ему рот своей нежной ручкой.

– Не говори ничего такого, о чем ты можешь пожалеть позже, дорогой папочка. Послушай меня. Я действительно хочу как-то ощущать собственную значимость, работая в банке. Я хочу знать всех твоих важных клиентов. В конце концов, я твоя дочь. Им тоже будет интересно познакомиться со мной, как и мне с ними, уверяю тебя. А у Краузера возникли трудности: ему нужно найти надежную замену Дорис. Свободных людей нет. Так что моя кандидатура весьма кстати. Это безопаснее, чем брать человека с улицы.

Мел взглянул на девочку. Как она похожа на Мюриэль! Его сердце сжалось. Норена такая же: та же порывистость, то же упрямство, как и у Мюриэль, которая всегда делала по-своему.

– Это не игрушка, Норена, а тяжелая и ответственная работа. Весь день с утра до вечера тебе придется сидеть в бункере. Тебе это быстро надоест, уверяю.

– Позволь напомнить, что я пришла сюда не для игры в куклы, – Ира нахмурилась. – Я не считаю эту работу забавой, я здесь для того, чтобы изучить все тонкости банковского дела.

– Ну, не сердись! – Мел рассмеялся. – Неужели ты думаешь, что это можно просто сделать? Но все же, почему ты хочешь работать именно в бункере, Норена?