Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звездолёт (СИ) - Карпова Зоя Марленовна - Страница 36
— Иди до конца цеха, между конвейерными лентами, и там, за жёлтым башенным краном, сверни налево. Серая дверь с кружочком, — это женский, — ответила она, пребывая безучастной к окружающей обстановке.
— Спасибо.
Она даже не кивнула, чтобы как-то выразить эмоции, а просто отвернулась за очередной коробкой. Я осмотрелась; человеческий муравейник работал как заведённый часовой механизм: тик-так, тик-так. Над входом в цех висели большие круглые часы, секундная стрелка чётко прыгала с деления на деление, громко отсчитывая мгновения: «Тик-так, тик-так». Я засекла время. В мозгу засела мысль: «Через сорок пять минут химеры могут меня найти, если мышиный трансген будет продолжать работать. Что-то вроде бы интересное Механик говорил о высокой температуре, которая якобы может выключить чужой ген. Для этой цели подойдёт сауна, душ или же горячий цех. Но сперва — отсечь сигнал с чипов слежения»! У конвейера прямо на полу кучей валялись тряпки, ветошь, фуфайки и промасленная бумага. Повертела головой. На меня никто из рабочих не обращал внимания. Наклонившись, я схватила длинную грязную тряпку, скомкала её. За жёлтым башенным краном, свернув налево, я увидела серую дверь с кружочком. В туалете вода текла небольшой жиденькой струйкой. «Ну и этого напора хватит», — решила я. Разорвав тряпку на два куска, я намочила их и быстро замотала запястья. Назойливый писк в ушах прекратился.
Совершенно не представляя, куда направиться, я вернулась в цех, прошла несколько конвейерных рядов и обогнула медный котёл. На обратной стороне от него проходила труба с горячей водой. На трубе стоял большой вентиль, открывающий спусковой клапан для пара. Его крутили два высоких рабочих в рыжей униформе. «Ба, да это же Надин и Дэнвил»!? — узнала я родных «скитальцев». — «Великое Двуединоначалие, нашлись»!
— На ловца и зверь бежит, — хлопнула я Дэнвила по плечу.
Он резко обернулся, и гамма выражений сменилась на его лице семь раз, пока он узнал меня.
— Васка, ты? Не может быть! Надин, смотри, кто у нас в гостях, — обрадовался Дэнвил.
Мужчины бросили крутить вентиль.
— Зачем сюда пожаловала? Вин Локвуд говорил, что ещё рано затевать восстание, — спросил строго Надин.
— Долго рассказывать. Скажу коротко, в биотехнологической лаборатории меня покусали трансгенные мыши. Так уж вышло. Их сумасшедший гений сделал это специально, чтобы получить вакцину из моей крови для императора Оттавия. Чудом я сбежала оттуда. Но за мной, как за «инфицированным и ценным образцом», выслали погоню с химерами-ищейками. Химеры натасканы на запах гена супермыши. Скорее всего, чужие гены будут действовать около суток или больше. Чтобы выключить их действие, мне нужны сауна, горячий душ или ванна.
— Мда-а, девочка, ну ты и влипла! — скривился Надин. — Как скоро погоня и ищейки ворвутся сюда?
Голос Надина звучал резким и дребезжащим дискантом. Негативная и агрессивная реакция соплеменника «скитальца» мне не понравилась. На мой взгляд, плен сильно испортил его добродушный характер. Однако отступать было поздно, да и некуда.
— Надин, не сердись, я не хотела никого подводить, честное слово! На втором этаже, в торговом центре, я оторвалась от преследователей. Если не ошибаюсь, то до прибытия спецназа в этот цех у меня осталось приблизительно сорок две минуты. Если не прогреюсь, то химеры-ищейки меня обнаружат быстро. И тогда отправят в императорскую лабораторию для опытов к сумасшедшему биологу Йети Кантору.
— Надин, ты оставайся тут, крути вентиль, пока не спустишь давление в котле. А я отведу Васку в наш душ. В мужском раздевалке, её не будут искать, — попытался сгладить ситуацию Дэнвил.
Надин, скрепя сердце, согласился:
— Восстание рабочих готовилось загодя, Васка. Из-за тебя одной, планы мы менять не будем, запомни! «Скиталец», с тобой или без тебя, улетит.
— Вы нашли другого пилота для клипера? — искренне удивилась я. — Кибер Лео не всю обратную трассу сможет осилить без человека.
— Нашли, Васка, нашли. Незаменимых не бывает, — сказал он жёстко. — Это пленные пилоты с других кораблей.
— Ты уверен в достаточной квалификации тех пилотов? Что-то мне подсказывает, что в полость Роша их корабли попали как раз из-за ошибки пилотирования. В своё время, если ты помнишь, я смогла предупредить о гравитационной ловушке старпома Вина Локвуда, а он и весь экипаж нашего звездолёта. Именно поэтому на разведку, на Остров погибших космических кораблей и был выслан быстроходный клипер. Если я не буду у штурвала, Надин, то «Скиталец-1001» улетит не только без меня, но также и без всех вас и нас.
— Надин, — встрял Дэнвил, — время идёт. — Обсудим детали позже, в спокойной обстановке. Мы побежали в душ.
Дэнвил схватил меня за руку и потащил в восточное крыло цеха…
***
Горячие и тугие струи воды ударили мне в спину и живот. Привыкнув к этой температуре, я сделала воду ещё горячее. Я старалась целиком попасть в конус душа, чтобы основательно прогреться. Вода сбегала по ногам и рукам вниз в дырочки на полу. Терпела до тех пор, пока не нагрелась металлическая пластинка для слива, и пока стопы ног уже нельзя было не обжигать. Оставалось проверить, — отключился ли хоть один мышиный трансген? Я приоткрыла дверь и крикнула:
— Дэнвил, выключи свет в душе, пожалуйста!
— Да я не смотрю на тебя, Васка, не боись!
— Дело не в этом, выключи, я говорю, так надо! — рассердилась я не на шутку. — Время идёт.
— Ну ладно.
Свет погас. Я вышла из-под душа. Мокрое тело, руки и ноги сияли бледно-жёлтым светом. Я завернулась в полотенце, вытерлась и вышла в предбанник. Там лампочки тоже не горели, но сумрачный свет немного проникал в дверную щель.
— Спасибо, Дэнвил, уже одеваюсь, — выдохнула я, хватаясь за комбинезон, презентованный мне Механиком. Он всё-таки был чище, чем униформа с неизвестной дамочки. — Ой, чуть не забыла тряпки вернуть на пластыри.
— Не за что, дорогая, — ответил Дэнвил, — я страшно рад тебя видеть и слышать, Васка! Ты удивительная девушка. Ты такая, такая…
В этот момент он обернулся, тихо охнул и грохнулся на пол. Я только что обмотала запястья, но ещё не успела одеться полностью и взглянула на себя. Злополучное зелёное сияние разливалось кругом так, словно оно получило добрую порцию свежих батареек.
— Великое Двуединоначалие! — прошептала я огорчённо. — Дэнвил, что с тобой?
Я встала на колени перед ним и отшлёпала его по щекам:
— Очнись, Дэнвил! Очнись же!
— М-мм… Васка, ты меня испугала в самом деле, — промычал он.
— Вставай! Ничего страшного. Ген светящийся мыши не удалось отключить горячей водой. Мне надо быстро смыться отсюда, помоги.
— Куда пойдёшь?
— Обратно в кухонный блок. Нужно напудриться мукой. Надеюсь, утром мышиные гены будут уже бездействовать. Нам бы день продержаться, да ночь простоять. А подружке Асаке скажу, что вовсе не ходила в биологическую лабораторию, потому что пропуск потеряла. Авось поверит. Какое-то время мы выиграем.
— Хорошо, пошли к Надину, — он знает, где запасной выход. — Возможно, скоро Вин Локвуд выйдет на связь. Мы с Надином тоже здесь в мастерских, время не теряли зря, и подготовили людей. Собрали их в несколько ячеек, не связанных напрямую между собой. Мы верим, пора мятежа настала. День-два, и людское возмущение нельзя будет удержать!
Я честно выслушала горячую речь Дэнвила, но не удержалась и возразила:
— Пытаетесь высечь искру из огнива? — спросила я с нескрываемым сомнением. — Ты, действительно, считаешь, это поможет в борьбе «скитальцев» с отборными и обученными войсками императора Оттавия?
- Предыдущая
- 36/42
- Следующая