Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жаркий поцелуй (ЛП) - Ли Лора - Страница 1
ЛОРА ЛИ / LORA LEIGH
«ЖАРКИЙ ПОЦЕЛУЙ» / «SOUL DEEP»
Серия: «ПОРОДЫ-4»
Переводчик: Фея Крестная
Редактор: DisCordia
Вычитка: Lily Gale, DisCordia
Дизайн обложки: Milena Lots
Перевод группы: https://vk.com/unreal_books
Текст переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Любое коммерческое или иное использования кроме ознакомительного чтения запрещено. Публикация на других ресурсах осуществляется строго с согласия администрации группы. Выдавать тексты переводов или их фрагменты за сделанные вами запрещено. Создатели перевода не несут ответственности за распространение его в сети.
Пролог
Сэнди Хук
Затаившись в тени мотеля, Шерра пристально наблюдала за группой мужчин, которые вышли из здания вдевятером, а потом разошлись в разные стороны, по своим номерам. Все они были опасны, но один из них — особенно хладнокровен и опасен. Она следила за ними в аэропорту, после того, как завезла Дока в Святилище, а затем поехала за ними в Сэнди Хук, где они и зарегистрировались в мотеле.
Кейн совершенно ничем не напоминал ей Меринас. Его темные волосы казались почти черными, а холодные глаза были ярко-голубыми. Сильная линия челюсти и высокие скулы намекали на индейскую родословную, а подтянутое изящное тело говорило о серьезной военной подготовке. Шерра знала эту походку — так двигались убийцы. Она росла, ими окруженная, и не раз была ими изнасилована. Но с ним она была знакома лично.
Этот мужчина подарил ей наслаждение. Вопреки ее мольбам, идя против ее желаний, он обладал ею под бесстрастным оком камеры, ведя ее от одной сладкой кульминации к другой, утоляя свою жажду и распаляя своими прикосновениями.
Неужели все это случилось целых одиннадцать лет назад? Господи Боже, события той ночи мучили ее даже теперь, как будто все это произошло лишь вчера. Темный воин, поклявшийся помочь ей, спасти и освободить ее. Он пришел к ней, маня свободой в одной руке и держа ее сердце в другой. Он провел с ней ту ночь, уча наслаждению. Но затем ушел и никогда не возвращался.
Но зато пришли доктора. И показали ей видеозапись ночи, проведенной с ним. И смеялись над ней, и говорили, что все, чем занимался с ней Кейн Тайлер, и все, чем занималась с ним она, «было сделано во имя науки». Изнасилование не привело к беременности. Они задались вопросом, сможет ли привести к ней наслаждение?
Шерра была Породой. Как ей сказали в лаборатории Совета Генетики, она не человек, а лишь животное в человеческом обличии, не более. Даже десять лет свободы не дали ей уверенности в том, кто и что она есть. Человек или животное. Шерра знала, что всего лишь миг, в руках этого мужчины, она была Женщиной. И она будет ненавидеть его за это до последнего вздоха.
Она была создана, не рождена. Обучена, а не воспитана. Кейн прикасался к ней, и она чувствовала себя живой. Когда он предал ее, она лишилась того единственно ценного, что было в ее жизни. И теперь не имело значения, жива она или мертва. Единственное, что было важно — выживание Прайда.
Их Святилище здесь, в Сэнди Хук, было в большой опасности и теперь не могло их защитить. Они снова стали бездомными. Бездомными и гонимыми.
Шерра в гневе сжала кулаки, наблюдая, как Кейн, задержавшись у своего номера, лениво докуривает сигарету, которую только что закурил. Она могла бы убить его прямо сейчас. Когда-то она поклялась прикончить его, если встретит снова. Поклялась, что он заплатит за каждую секунду боли, которую она перенесла одиннадцать лет назад. Что ответит за всю ложь, которой травил ее доверчивое сердце. Он предал ее, как предал свою сестру.
Когда двери за всеми ушедшими закрылись, и снаружи остались лишь они одни, мужчина напрягся.
— Где Меринас? — голос звучал дико от пульсирующей в нем ярости, которая заставила ее тело глупо задрожать. Как он мог знать, что она стоит здесь, наблюдая за ним в ожидании? — И почему, мать вашу, нас не встретили в аэропорту, как было обещано?
— У меня вопрос получше, — парировала она, не выходя из безопасной тени. — Почему брат предал сестру в тот миг, когда ей больше всего была нужна его помощь?
Кейн намеренно небрежно повернулся на пятках, пока не оказался к ней лицом. Она увидела на его лице решимость и удивление.
— О чем, черт возьми, ты говоришь?
— Вооруженная команда солдат обстреляла дом Кэллана. Дюжина мужчин. Единственное, что мне известно, это что они не смогли добраться до Кэллана или Меринас. Но я знаю, что они хотят ее заполучить. Они знают о ней.
— Ради Бога, что они знают? — спросил он с тихой яростью, запустив пальцы себе в волосы. — Какого черта им нападать сейчас?
— Они в курсе, что твоя сестра в паре с Кэлланом, — осторожно ответила она. — И тебе это известно.
Ведь известно? Она заметила, как Кейн побледнел, а голубые глаза тревожно расширились.
— Этот ублюдок прикоснулся к ней? — прорычал он.
— Нет, — насмешливо протянула Шерра. — Он с ней спарился. И наверняка ты помнишь про зачатие? Теперь Совету плевать, жив Кэллан или мертв. Им нужна женщина, зачавшая с ним ребенка. Но об этом тебе ведь тоже известно, мистер Тайлер? С чего бы им атаковать всего лишь через несколько часов после вашего с ней разговора?
Он медленно качнул головой.
— Я никогда не предавал свою сестру. Никогда. — Его голос послал холод по ее позвоночнику.
Шерра нахмурилась.
— Я пришла, чтобы убить тебя, Кейн Тайлер, — вкрадчиво сообщила она.
Мужчина не казался удивленным. Его губы изогнулись в усмешке.
— Возможно, это твоя попытка меня задержать, чтобы я не успел спасти задницу моей сестры, — проворчал он. — Что еще за дерьмо это «спаривание»?
— Позже, — отрезала она. — Сейчас не время для объяснений. Сейчас ты скажешь мне, как Совет узнал о спаривании, если Меринас тебе об этом не говорила.
И Шерра была почти уверена, что Кейн и сам не знал. Он был лгуном, но в этом случае точно говорил правду. Данные ей способности с возрастом становились только сильнее. Теперь она могла чувствовать запах лжи так же, как люди чувствуют запах гниющего мусора.
— Кто ты? — прошипел Кейн. — Тебе придется подойти поближе, женщина. Я не смогу помочь Кэллану и Меринас, имея такой мизер информации.
Сделав глубокий вдох, Шерра выступила из тени. Его подозрение сменилось узнаванием, глаза расширились.
— Ты жива, — прошептал он, мигая, будто пытаясь себя убедить, что это на самом деле она стоит перед ним.
Выражение его лица сменилось шоком, а мерцающие в свете уличных фонарей глаза сначала засветились чем-то, похожим на надежду, а потом вспыхнули гневом.
Волна горечи, накатившая на Шерру, была столь сильной, что почти поглотила ее целиком. Теперь он был в ярости, на что не имел никакого права.
— Да, любимый, я жива. Но это не значит, что ты тоже должен продолжать жить.
Шерра смотрела в лицо своему прошлому, впервые за долгое время.
Кошмары и разбитые надежды захлестнули ее сознание, затягивая душу в холодную, темную пустоту, в которой она боялась остаться навсегда. Она ощущала растущую внутри похоть, желание, подобное тому, что испытывал Кэллан к Меринас, взрывающееся в ее крови и пронзающее тело. Перед ней стоял мужчина, предавший ее так много лет назад. В безликой, холодной лаборатории он обладал ею, ведя раз за разом к новым вершинам наслаждения, несмотря на то, что она так отчаянно пыталась отгородиться от него. Ее пара. Отец малыша, которого она потеряла. Мужчина, которого она поклялась убить.
- 1/46
- Следующая