Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запасной жених - Крымова Вероника - Страница 35
— Ведьма? — вырвалось у меня; стало неприятно оттого, что я держала эту гадость в руках.
— Это может быть кто угодно, необязательно человек, обладающий магическим даром, — отозвалась Разель. — Но он явно разбирается в том, что делает.
— Кому могла помешать Каролина? Она же была милой и добродушной женщиной, — задумчиво протянула я.
— Где вы взяли именно эту? — спросила Разель.
— Нашла в своем саду, — ответила я, — закопанную под кустом роз. И вот какая странность: цветы принадлежали Элисон, бывшей жене моего супруга, которая тоже покончила с собой где-то около года назад.
— Возможно, ее тоже убили, — предположила ведунья. — Я бы на вашем месте была очень осторожна.
— Я постараюсь, — кивнула я. — У меня еще один вопрос. Вы можете снять проклятие?
— Зависит от того, кто его наложил, — сказала Разель. — И что оно собой представляет.
Я рассказала все, что знала, и описала симптомы Сантара.
— Вероятно, защитный амулет сохраняет жизнь милорда, но долго это не продлится. Чтобы его спасти, нужно узнать историю появления проклятия в вашем роду. Боюсь вас разочаровать, но, скорее всего, сделать ничего не получится. Думаю, за столько лет ваши предки перебрали все возможные варианты спасения.
— Спасибо. — Я опустила голову.
Придется срочно ехать в столицу к родителям.
ГЛАВА 20
Вернувшись домой, я заметила возле ворот карету Крокеров. Лаванда сдержала слово и прислала экипаж для Эштена. А вот и он сам, с неизменно недовольным выражением лица тащит свой саквояж. Одна-единственная Пеней вышла проводить виконта, я заметила, как она сунула ему в руки корзинку с едой на дорогу. Он даже не поблагодарил сердобольную служанку, только раздраженно поджал губы, заявив, что хотел бы не луковый пирог, а жареную утку.
— Прощай, Эштен, и будь счастлив. — Я облегченно вздохнула, радуясь тому, что бывший возлюбленный наконец избавит нас от своего присутствия.
— Я буду ждать тебя дома, — отозвался виконт. — Надеюсь, вскоре ты освободишься от своего нежелательного брака и вернешься к родителям.
Я окатила его холодным взглядом. Даже если Сантар погибнет, я останусь в поместье Наритенов с Сибиллой. Никогда не прощу себе его смерть.
Глаза защипало от слез, я еле сдерживалась, чтобы не разрыдаться, но позволить себе такую слабость при Эштене не могла. Просто стояла и смотрела, как он садится в экипаж и уезжает. Копыта лошадей оставили после себя облако серой пыли.
Поднявшись наверх, заглянула к мужу. Он уже проснулся и завтракал щавелевым супом.
— Дорогая, пока тебя не было, надо мной бессовестным образом издевались, буквально вливая в рот этот мерзкий бульон.
— Миледи вам не поможет. — Мадам Молли категорично уперла руки в бока, грозно поглядывая на своего хозяина, устроившегося на взбитых подушках. — Если понадобится, стану кормить с ложечки. Вы у меня быстро поправитесь, вот увидите, уже к пятнице будете на ногах.
Потом пришел Джон, чтобы осмотреть друга. Я удалилась из спальни, предоставив доктору своего супруга. В душе все еще теплилась надежда, что Сантар просто болен и к проклятию его недуг не имеет никакого отношения.
Чтобы занять себя, решила зайти к Тессе.
— Где ты пряталась все утро? — нахмурилась я, увидев горничную в комнате.
Она сидела у окна и грустно смотрела на улицу. Сквозь оконную раму проникал солнечный свет и хорошо освещал заплаканное лицо девушки.
— Простите, миледи. — Тесса встрепенулась и, вскочив со стула, сделала книксен. — Просто было много дел.
— Тесса, что происходит? — В душе росла тревога, мне не нравилось странное поведение служанки.
— Все в порядке. — Она натянуто улыбнулась.
Я подошла к Тессе и положила руку ей на плечо:
— Мы знакомы с самого детства, давай сейчас забудем про разницу в сословии и положении и поговорим, как будто мы обычные подруги. Расскажи мне, что тебя так тревожит?
Тесса обняла меня и заплакала, я погладила ее по волосам, стараясь утешить.
— Дэвид, — произнесла она, всхлипывая, — сделал мне предложение. Он хочет, чтобы я вышла за него замуж.
— Так это же прекрасно! — воскликнула я, но горничная зарыдала еще громче:
— Я не могу, не могу принять его.
— Не хочешь стать женой Дэвида? Он грубо себя вел, напугал тебя?
Тесса размазывала по щекам слезы и молчала.
— Если хочешь, я прикажу ему, чтобы и близко к тебе не подходил. Не стоит расстраиваться, и на настойчивого поклонника управа найдется.
— Нет, миледи, вы меня не поняли, — дрожащим голосом произнесла Тесса. — Я бы очень хотела, чтобы такой хороший человек стал моим мужем.
— Тогда я ничего не понимаю, — пробормотала я, сбитая с толку.
Горничная судорожно вздохнула и скрестила руки у себя на животе, я проследила за ее маневром, и мне моментально стало тяжело дышать. Грудь словно налилась свинцом. В тот вечер после нашего с Сантаром венчания я же заметила этот фривольный взгляд, которым Бенедикт одаривал девушку, неужели они…
— Я жду ребенка, — подтвердила Тесса мои самые худшие опасения.
— Милая, как же так получилось? — Я присела на кровать, почувствовав легкое головокружение. — Можешь не говорить имя отца, я и так догадываюсь, что это мой брат.
— Миледи, вы же знаете, как я отношусь к милорду Бенедикту, он с детства для меня подобен сказочному принцу. Словно сошел со страниц одного из романов, которые мы с вами читали по вечерам.
— Бен не имеет ничего общего с благородным рыцарем, — вздохнула я. — Тебе не следовало позволять ему заходить настолько далеко.
— Я понимаю, — горничная заламывала руки, — но в тот вечер он был такой милый со мной. Я ошалела от счастья, когда поняла, что наконец удостоилась его внимания. Поздно вечером, когда вы с супругом удалились в опочивальню, а ваши батюшка с матушкой ушли в кабинет, я осталась прибрать со стола. Неожиданно в гостиную вошел милорд, он напевал веселую песенку и даже пригласил меня на танец, осыпая комплиментами. Говорил, какая я красивая и невинная, а я буквально опьянела в тот момент, хотя даже не пригубила вина. Уже не помню, как мы оказались в его комнате, он погасил свечи, и дальше вы понимаете, что произошло. Утром мне было стыдно смотреть ему в глаза, и я просто сбежала, даже не успев толком одеться.
— Тесса, как же так? — повторила я, качая головой. — Что же теперь делать? Ты же понимаешь, что Бен никогда не сможет взять тебя в жены и дать ребенку имя. Ты обрекаешь его быть сиротой при живом отце, знаешь ведь, каково живется бастардам.
— Конечно, понимаю! — Горничная опять зарыдала. — Если бы моя мать была не нянькой, а баронессой, у меня был бы шанс завоевать сердце любимого человека, а так — кто я для него? Ничто, всего лишь грязь под ногтями.
— Перестань, — отозвалась я. — Ты чудесная, умная и смелая девушка, любой мужчина был бы счастлив назваться твоим мужем. А Бен просто урод, по-другому я не могу его назвать. Воспользовался твоей неопытностью.
— Не нужно так о нем, — протянула Тесса, защищая объект своих грез. — Бенедикт очень ранимый, это я виновата в том, что случилось, не нужно было идти на поводу у своих чувств.
— Мой брат — опытный обольститель. — Я закусила губу, осознавая, что спорить с влюбленной женщиной бесполезно. — Сколько таких наивных девчонок было в его постели, и не сосчитать, но я не думала, что он поступит так подло и будет гадить в собственном доме. Неужели не догадывался о возможных последствиях!
— Я сама виновата, — как заклинание, твердила горничная, чем вызвала у меня волну раздражения.
— Что ты решила делать? — настороженно спросила я, боясь услышать ответ. — Будешь прерывать беременность?
— Не знаю. — Тесса опустила глаза. — Грех-то какой на душу брать придется.
— Ты можешь во всем на меня положиться. — Я подошла к девушке и вытерла мокрые от слез щеки шелковым платком. — Малыш — мой племянник и ни в чем не будет нуждаться, постараемся вырастить его сами.
- Предыдущая
- 35/53
- Следующая