Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Запасной жених - Крымова Вероника - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Бедняга, досталось же ему. Только жизнь вроде наладилась, как судьба нанесла новый удар.

— Через некоторое время мне донесли, что видели корабль совершенно целым и невредимым под другим именем в водах Бертолии. Я поехал в столицу, пытаясь хоть что-то узнать о Брайане по его старому адресу. Представь, как же я удивился, когда услышал, что друг жив-здоров и сорит деньгами направо и налево.

— Так он тебя предал? — Я задохнулась от возмущения. Вот это компаньон, так подставил! — Ужасно, с такими друзьями и врагов не надо. Видимо, решил украсть деньги.

— Удивительно, на что он надеялся? — пожал плечами Сантар. — Я рано или поздно узнал бы об этом, и тогда пришлось бы отвечать за свой поступок.

— Сантар, а как же ты оказался в тюрьме?

— Торопыга, я же об этом и рассказываю, — усмехнулся муж. — Помнишь, я предупреждал, что рассказ длинный? Но не ерзай так на своей очаровательной попке. Моя история уже почти подошла к концу. В гостиницу, где я остановился, принесли записку от Брайана, он писал, что может все объяснить и хочет поговорить. Встреча была назначена в известном городском борделе. Признаться, я нечасто раньше бывал в подобных заведениях.

Такое признание меня порадовало. Почему-то не хотелось, чтобы Сантар был любителем продажных женщин.

— Конечно, я пришел в указанное время и, тщетно прождав целый час в общей гостиной, понял, что сегодня встречи не будет. Уже собрался было уходить, но ко мне подсела юная девица. Она сказала, что следует подняться в помещение наверху. Девушка увлекла меня в свою комнатку и предложила бокал вина. Я предусмотрительно отказался, зная, что там может быть яд. Тогда она, мило улыбаясь, стала меня без стеснения соблазнять, снимая с себя одежду. Я вежливо сообщил, что здесь не для этого, но и опомниться не успел, как девчонка выхватила кинжал и полоснула меня по груди. Рана была неглубокая, но я сразу потерял сознание, видимо, лезвие смазали каким-то зельем. Очнувшись от воплей, увидел, что в комнате помимо меня еще много народа. Раскрашенные девицы верещали, стражники подняли меня на ноги и, заламывая руки, новели прочь из комнаты. Я пытался сопротивляться, за что получил несколько увесистых ударов, которые наконец привели меня в чувство. Только после этого я заметил, что постель вся в крови, а на ней лежит мертвая проститутка.

— Кто же с ней это сотворил?

— Честно сказать, не знаю, — покачал головой Сантар и, взяв мои ладони в свои, спросил: — Ты веришь, что это был не я?

— Верю, — сказала я и тут же поняла, что сказала чистую правду.

Я действительно верила, мой муж невиновен.

— Так я оказался в тюрьме. Суд прошел без моего участия, приговор озвучил тюремщик. Смертная казнь. А дальше ты все знаешь. Ликмирис, ты меня спасла. Боги дали мне еще один шанс, тут волей-неволей почувствуешь себя счастливчиком.

Да уж, оптимизма моему супругу не занимать. Будет ли он так же рад, когда я сообщу, для каких целей его помиловали? Думаю, его настроение кардинально поменяется.

ГЛАВА 11

Сантар как-то странно посмотрел на меня, явно намекая, что неплохо бы ответить признанием на его откровенность. Он мне поведал свою историю, я же со своей стороны открываю правду про женитьбу.

— Я не беременна, — прошептала я первое, что пришло в голову.

— Это я уже понял, — кивнул супруг и ободряюще улыбнулся. Дескать, продолжай, я жду теперь твоего рассказа.

Я кусала губы, волнуясь. Ему-то легко, он вон какой оказался, честный, благородный, прямо принц на белом коне. Я же предстану в его глазах гадкой девицей, заботящейся о собственном благе в ущерб другим людям. Сейчас выдавить из себя признание оказалось еще труднее, чем раньше. Нет, я уже не боялась его реакции, потому что знала, что муж не отвернет мне голову, словно спелую дыню с грядки. Теперь мне грозило вполне заслуженное презрение. Какой жалкой я себя сейчас чувствовала — задирала нос, вся такая из себя леди, а между прочим, и ногтя его не стою.

— Сантар, не уверена, что тебе понравится то, что я сейчас скажу. Точнее, уверена, что совсем не понравится, — глубоко вздохнув, начала я разговор.

Неожиданно раздался стук в дверь, и, не дожидаясь ответа, в кабинет влетел взволнованный Джим. Старик трясущимися руками пытался вытереть со лба испарину. Растерянно оглядев комнату, он увидел нас на полу и нахмурился.

— Прошу прощения, что помешал, но дело не терпит отлагательств, — заявил слуга.

— Что случилось? — Сантар вскочил на ноги и, протянув руки, помог мне подняться.

— Милорд, вам лучше самому взглянуть. В гостиной вас ожидают.

— Хорошо, я сейчас выйду, — кивнул мой муж и взялся было за ручку двери, но Джим неожиданно подскочил к нему и оттолкнул.

— Милорд, ступайте к окну, — горячо прошептал он. — Тут первый этаж, если выпрыгнете, не разобьетесь. Бегите к конюшне и прячьтесь в сене.

— В своем ли ты уме? — Сантар спокойно поправил сюртук и вышел в коридор.

— Кто там приехал? — Я кинулась к слуге с расспросами, терзаемая нехорошими предчувствиями.

— Боги, спасите нас и сохраните моего господина! — В голосе Джима звенели слезы. — К нам явились стражники короля.

Я выбежала вслед за мужем и увидела трех стражников. Один из них, похоже, был капитаном: он вольготно развалился в кресле Сибиллы и при виде нас даже не встал, чтобы выказать свое почтение.

— Что, демоны вас забери, вы делаете в моем доме? — возмутился Сантар.

Я видела, что он еле сдерживается, чтобы не выставить представителей закона вон.

— Лорд Наритен, я так полагаю? — сузил глаза начальник стражи, окидывая нас холодным взглядом, и достал пергамент с сургучной печатью. — Именем короля я вас арестовываю.

— У меня есть помилование его величества Стефана, — нахмурился мой супруг. — Я оправдан и волен распоряжаться своей жизнью сам.

— Да, но это не дает вам право похищать детей. — Капитан угрожающе схватился за рукоять меча, висевшего на поясе, и надменно процедил сквозь зубы: — Учтите, если не пойдете по доброй воле, то вас вынесут отсюда вперед ногами. Мне приказано взять вас под стражу и доставить в крепость, а вот живым или мертвым, про это ничего не было сказано.

Джим пошатнулся и схватился за сердце. Пеней, прислуживающая в гостиной, зажала себе рот рукой, пытаясь заглушить крик, и, казалось, вот-вот упадет в обморок.

— Каких еще детей? — выдохнул Сантар.

— Граф Дерлингер подал прошение королю, заявив, что вы похитили его дочь, леди Ликмирис Амалфею, и силой удерживаете возле себя.

— Что за шутки? — возмутился Сантар, бросая на меня взгляд. — Миледи моя жена и далеко не маленькая девочка.

Я оглядывала обеспокоенных слуг и мрачное лицо своего мужа. Этим людям и так несладко жилось все эти годы, а я еще невольно доставила им столько неприятностей. Просто в голове не укладывается, что мои родители пошли на такой фарс. Я не могла допустить, чтобы Сантар вновь попал в тюрьму по ложному обвинению.

— Подтверждаю, что Сантар Наритен является моим законным супругом, — выступила я вперед, пытаясь заслонить собой мужа, но он мягко отстранил меня в сторону, не желая стоять за спиной хрупкой маленькой девушки.

— А вы, мисс, кто еще такая? — Стражник насупился, разозлившись оттого, что дело принимает неожиданный оборот.

— Леди Ликмирис Амалфея Наритен! Сейчас вам принесут бумаги, подтверждающие законность моих слов. Мы обвенчались несколько дней назад, и, как видите, двадцать лет — вполне допустимый возраст брачного согласия. Брак законный и консумирован, поэтому все обвинения считаю возмутительными и настаиваю, чтобы вы немедленно покинули поместье, иначе королю уже буду жаловаться я сама.

— Что за бред?! — Капитан вскочил на ноги и, бешено вращая глазами, сжал кулаки.

— Законных оснований для ареста лорда у вас нет, — отмахнулась я от него, как от назойливой навозной мухи.

— Меня не волнуют ваши бумажки. — Капитан стражи недобро усмехнулся. — Мы берем под стражу вашего мужа, и пусть начальство само разбирается в этой ситуации. Но свою работу я выполню.