Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Запасной жених - Крымова Вероника - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

— А вот и печенюшечки приехали… — Кухарка вошла в гостиную с огромным подносом с выпечкой, но, увидев хозяина, тут же осеклась и остановилась как вкопанная.

— Мадам Молли, проходите, что это вы встали там, как соляной столб? — ехидно заметил Сантар. — Мы тут как раз беседовали о нашей замечательной сельской школе, которая, оказывается, была организована в доме во время моего отсутствия.

— Сантар, если ты против, мы немедленно все прекратим! — воскликнула Сибилла.

— Ну что ты, милая, я всецело тебя поддерживаю, — улыбнулся мой муж и, схватив с тарелки еще теплое печенье, отправил себе в рот. — Ты, кстати, не забыла, что наша Ликмирис одарена редким музыкальным талантом, благодаря которому у меня помутился рассудок и я оказался у ее ног, вымаливая согласие стать моей женой?

К чему клонит этот мерзавец? Я надула губы, предвкушая очередную гадость от супруга. В последний раз я трогала клавиши рояля в десять лет. После этого преподаватель изъявил желание более никогда не видеть меня, еле сдерживая порыв заткнуть уши, чтобы не слышать мои ужасные музыкальные потуги. Он наотрез отказался давать уроки, уверяя, что более бездарной ученицы у него еще никогда не было.

— А у вас нет музыкального инструмента! — чуть ли не вскричала я, опережая Сантара, который наверняка намеревался предложить меня на роль учительницы музыки для этой своры маленьких хулиганов.

Но радовалась я этому обстоятельству ровно одно мгновение.

— Ничего, ради такого случая купим рояль, — торжественно объявил мой супруг под радостные аплодисменты всех собравшихся.

— Ай! — Сантар поморщился, когда я ущипнула его за бок.

— Мы пойдем, не будем мешать, — мило улыбнулась я и стала подталкивать мужа к дверям.

— Да, правда, не будем смущать нашу дорогую учительницу. — Сантар вновь потянулся за печеньем, но я бесцеремонно вытолкала его в коридор.

— Что вы себе позволяете, к чему этот фарс с музыкой? — Я вся кипела от злости.

— А вы, мадам, осмелели. — Сантар лукаво приподнял правую бровь. — Даже не знаю, радует меня это или возмущает.

— Я не умею играть, мне вообще медведь на ухо наступил, — выпалила я, глядя, как мой супруг наконец-то изволит надеть рубашку.

И так ясно было, что он не джентльмен. Но все-таки родился в дворянской семье, должен соблюдать хотя бы элементарные правила приличия и не врываться полуголым в гостиную.

— Тогда нужно было придумать более правдоподобное объяснение нашей внезапно вспыхнувшей любви, — его, казалось, забавляла моя злость, — а не выставлять меня безумным меломаном.

— Конечно, — согласилась я. — Надо было сказать всем вашим гостям, что вы были осуждены за жестокое убийство и сидели в тюрьме, когда мой папенька фактически выпросил для вас помилование. Думаю, мисс Крокер с удовольствием послушала бы подробности того, как вы измывались над несчастной проституткой.

Улыбка на лице Сантара мигом погасла.

— А вы сами знаете подробности? — прошипел он, хватая меня за локоть и оттаскивая в дальний конец коридора. — Хорошо, в чем-то я соглашусь с вами. Несмотря на щекотливую ситуацию, вы пошли мне навстречу. Сыграли роль доброй жены перед сестрой. За это я вам очень благодарен. Забудем про этот злосчастный рояль, и впредь обещаю не играть у вас на нервах. Хотя, наверное, у меня это получается виртуознее, чем у вас на рояле.

Ну вот, не удержался от ехидства, что за человек такой!

— И не стесняйтесь, — внезапно его голос стал серьезным, — если вам нужны какие-то вещи, люлька там, чепчики, что еще требуется для малышни? Пишите список, я все куплю.

— Боги, вы опять за свое! — Я почти взревела от его слов. — Я не беременна, последний раз повторяю. И, чтобы вы знали, я приличная девушка и замуж выходила девственницей.

— Женщинам нельзя верить, — ответил Сантар и, подойдя ближе, приподнял двумя пальцами мой подбородок и поцеловал.

Я ощутила тепло его губ на своих устах. Язык нежно проникал вглубь, пытаясь найти мой. Потом я злилась на себя за то, что сразу не оттолкнула его, позволив неизведанной доселе сладкой истоме затрепетать в груди.

— Одно могу сказать точно: целоваться вы не умеете, — сказал Сантар, когда наконец освободил мой рот. — Но я научу.

— Не стоит себя утруждать, — выдавила я, пытаясь прийти в себя.

Подобрала юбки и предпочла ретироваться, прежде чем Сантар успел возразить. Вот так просто взяла и сбежала от мужа обратно в гостиную к Сибилле и детишкам. Уж при них-то он точно не станет домогаться.

После урока ребята разбежались по домам. Усталая Сибилла сложила книжки аккуратной стопкой на столе и вздохнула.

— Сантару, конечно, не понравилось, что в его гостиной с раннего утра собирается ватага детей, — сказал она, обращаясь ко мне. — К тому же они не всегда умеют себя вести должным образом, да и аккуратностью не отличаются, хотя и очень стараются.

— Браг очень любит вас и совершенно не против занятий, — неожиданно для себя заступилась я за мужа.

— Он всегда шел на большие жертвы ради меня. — Сибилла сглотнула, как будто в горле встал комок, и, собравшись с мыслями, продолжила нелегкий разговор: — Я заметила, что между вами как будто небольшое отчуждение. Ликмирис, дорогая, не спешите с выводами в отношении Сантара. Любая ссора преодолима, а вам достался замечательный муж. И ни в коем случае не жалейте о том, что пришлось уехать из столицы ради него.

— Хорош же он был, когда бросил вас с матерью одних после смерти отчима, — заметила я и тут же пожалела о своих словах, увидев слезы в больших глазах девушки.

— Ему пришлось, — тихо ответила она. — Обстоятельства сложились таким образом, что Сантар был вынужден уехать, но все эти годы он фактически содержал нас с мамой. Не знаю, чем он занимался в Бертолии, допускаю даже, что не совсем законными делами, но каждый месяц он исправно перечислял деньги, благодаря которым мы могли покупать еду, одежду и платить жалованье тем немногим слугам, которые согласились остаться у нас и работать за гроши.

Нужно отдать должное Сантару, поступил он благородно. Хотя было бы проще, наверное, найти невесту с хорошим приданым. Да та же мисс Крокер совсем не прочь породниться с дальней ветвью королевского рода, думаю, ему не составило бы труда найти подходящую партию.

— Скажи, Сибилла, а первая жена Сантара была богатой наследницей? — внезапно спросила я, мучимая интересом.

— О, что ты, дорогая, конечно нет. Более того, Элисон была бесприданница, — грустно отозвалась девушка. — Они дружили с Сантаром еще с детства, он уехал, но все время отправлял ей письма, уговаривая подождать, когда накопит достаточно денег, чтобы вернуться и жениться на ней. Брат очень ее любил, и я искренне думала, что и Элисон испытывает к нему те же чувства.

— Что же случилось? — У меня даже ладошки взмокли от напряжения. — Почему она умерла — покончила с собой, так ведь?

— Лучше забыть о ней и не вспоминать. Не стоит теребить старые раны. — Сибилла зябко поежилась, по ее бледной коже побежали мурашки. — Пожалуйста, не бери в голову, эта страница жизни твоего мужа давно перечеркнута. Теперь у него есть ты, и я верю, что брат наконец-то будет счастлив. Ты никогда его не предашь.

Я смущенно заерзала, как будто под меня пролез ежик. Отчего-то стало невыносимо стыдно перед этой хрупкой леди за то, что я хотела отнять жизнь у ее брата в угоду своим интересам. Хотя формально мой отец спас Сантара от смертной казни.

Я задумалась: а смог бы мой собственный брат Бен выйти из сложной ситуации самостоятельно? Хотелось верить в лучшее, но что-то подсказывало, что меня ждала бы не слишком завидная участь. Сплавил бы сестренку замуж за богатого старика, тем самым обеспечив себе вольготное сытое существование. Даже при наличии папиных средств в свободное от прожигания жизни время он только тем и занимался, что искал невесту с приданым побогаче. Надеясь безбедно существовать уже за счет жены, пересев с шеи отца на шею тестя.

— Ликмирис, у меня к тебе есть одно деликатное дело, — сказала Сибилла, явно стараясь перевести разговор с щекотливой темы на более нейтральную. — Дело в том, что старая деревенская школа уже полгода как закрыта. Наместник так и не прислал замену бедняжке, что умерла зимой. Какое горе для детишек — потерять любимую учительницу, но жизнь же продолжается, они растут. Ребятам нужно получить хотя бы элементарные знания, научиться читать и писать.