Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма из рода Шарперо (СИ) - Скляр Виктория - Страница 1
Ведьма из рода Шарперо
1 глава
Не проклинай других и себя, ибо слова превратятся в силу и уничтожат источник и цель проклятия.
Богдан Ли (Магдыч-Тиханов)
***
Она не кричала и не плакала. Эта ведьма, что управляла металлом и пугала столь сильно всех в своем городе, в этом прогнившем до самого основания мире, стояла и не показывала даже тени страха. На ее нежной и гладкой, словно шелк коже были многочисленные раны и ссадины, что кровоточили, оставляя багровые разводы на разорванном, грязном тюремном платье. Длинные, грязные, но не потерявшие своего природного блеска золотисто-пшеничные волосы были спутанными и торчали в разные стороны. Даже пребывание в холодной, пахнущей экскрементами и рвотой камере, не смогло испортить врождённую красоту этой ведьмы.
Она смотрела на своих убийц со смирением, что таилось в глубине ее пронзительных, серо-синих, как грозовое небо глазах, в них можно было разглядеть силу духа и стержень, что разительно отличал юную девушку от крикливой толпы.
Ее жизнь должна была оборваться сегодня, сейчас, через какую-то долю секунды сжигающее пламя очищение сплетется сотнями юрких змей вокруг юного, хрупкого и стройного тела, пожирая плоть и оставляя после себя лишь тлеющие угли, а после пепел, что разнесется шальным ветром по всему Харогу.
— Мэри-Ан Шарперо, суд приговорил тебя к сожжению за использование запрещенной, темной магии металла, — громко, явно наслаждаясь звуком собственного голоса произнес тучный мужчина, размером с лошадь.
Можно было предположить, что в его родословной затесались великаны и сей забавный факт сыграл злую шутку с инквизитором. Сальные, зачесанные назад длинные волосы мужчины сверкали в лучах полуденного солнца, а жирное, покрытое многочисленными глубокими рубцами лицо освещала мерзкая, победная ухмылка.
Этот маг был омерзителен многим даже среди толпы зевак и пришедших посмотреть на казнь ведьмы жителям. Но он претворял в жизнь приговор и был единственным здешним повелителем огня.
— Тебе есть что сказать? — пухлые, покрытые кровью жертвы пальцы впились в молочную кожу подсудимой, оставляя красные пятна на скулах жертвы.
— Встретимся по ту сторону Изумрудных врат, — без злобы или гнева ответила Мэри-Ан и смиренно закрыла глаза, ожидая своей участи.
Толпа просила о смерти, немногочисленные, жадные до богатств и тайн родственники ведьмы потирали руки в ожидании титулов и наград, а маг огня каркающе рассмеялся, предвкушая крики очередной жертвы.
Но надежды всех присутствующих рухнули, как старый, ветхий и покореженный беспощадными ветрами дом, ведь именно эта девушка, такая сильная внутри и такая слабая снаружи привлекла внимание дамнанта. А проклятый не привык отдавать то, что ему приглянулось.
Прячась за ствол векового дуба, в тени скрылась тень Смерти. Ее обманули и обрекли на долгие странствия и изматывающую работу, ведь алхимик, оживленный для страданий вмешался в ее дела, позволяя ведьме из рода Шарперо выжить и стать легендой, которую пересказывали еще долгие столетия после этих событий.
Первая глава
Солнечный луч, такой яркий и прекрасный играл в моих мокрых, прилипающих к обнаженной спине серых волосах. Едва различимые капли воды стекали вниз по блестящему после душа телу, оставляя влажные дорожки на хрупких плечах, с выступающими косточками и вдоль позвоночника. Шелковый халатик, который был скорее для красоты, нежели необходимым элементом одежды был приспущен до талии, и держался лишь на завязках и кистях рук.
Большое и старое зеркало позади меня, с позолоченным рисунком по краям, будто было создано ещё в третьем столетии. Оно отражало хрупкую, казавшуюся слишком слабой для этого мира девушку.
Мне никогда не нравилось то, что я видела в зеркалах и как выглядела в них. Для большинства мой образ невинной феи, что могла рассыпаться от легкого прикосновения, был таким пленительным, что меня тошнило. Но внешность, с которой суждено родиться невозможно выбрать и приходится лишь мириться с тем, что подарили Боги.
Жёсткая, холодная улыбка появилась на моих чуть пухлых губах, и казалось, что зеркало не выдержит такой трансформации от невинной девы до ледяной стервы. Эта улыбка была такой пугающей и казалась совершенно чужой, будто некачественная иллюзия первокурсника из низкорейтинговой сельской магической школы.
— Госпожа, — услышала я голос одной из десятка своих служанок.
Резко обернувшись и накинув халат на обнаженную молочную кожу, я махнула рукой и железная дверь отворилась без каких-либо препятствий.
Слух разрезал шкрябающий, свистящий скрежет металла.
— Кана, сообщи Мао, что необходимо смазать петли на моей двери. И пусть проверит двери во всем доме.
— Слушаюсь, госпожа, — низко поклонилась чуть полноватая, низенькая служанка в белоснежном переднике и черно-сером ситцевом платье до колен. Длинные пшеничного цвета волосы двадцатилетней девушки были собраны в форме ракушки и сколоты невидимками.
Кана всегда мне нравилась за ее исполнительность и краткость. Ее семья служила роду Шарперо уже в девятом поколении и все наследники Рогзов были преданы нам.
Я, как и все мои предки всегда ценила проверенных и преданных людей, только таким мы могли доверять и только таких впускали в свой дом. Любой, даже самый простой механизм начинался с крохотного болтика, так и процветание дома и рода начиналось с правильно подобранного персонала и окружения.
— Госпожа, вас к магфону просит герцог Уилль. Он сказал, что это срочно, — Кана не смотрела мне в глаза, потому что как и остальную прислугу ею занималась моя призрачная наставница, что руководила домом не смотря на то, что померла шестьсот три года назад.
— Спасибо, перенаправь звонок на мою защищенную линию.
— Слушаюсь, госпожа, — очередной поклон и девушка быстро исчезла из моего дверного проема, закрывая за собой дверь и не задавая лишних вопросов.
Пристально посмотрев на ключ в дверном замке, я мысленно приказала ему провернуться несколько раз и золотой затворщик немедленно принялся выполнять свою работу. Он несколько раз резво прокрутился с щелкающим звуком и уже через три секунды я была готова к разговору с герцогом.
Шальн Уилль, герцог Санрийский с острова Ог, на котором проживали дикие расы нашего мира (оборотни, орки, великаны и альвы). Этот статный, властный и временами просто до оскомины раздражающий альв был одним из моих покупателей, который занимался производством украшений из золота и серебра. Он был самым прибыльным моим клиентом, который всегда платил по счетам, но также норовил обмануть и урвать себе кусочек власти и денег. Старший альв, что с него взять. У них там власть вообще запущенная и разбираться в ней можно столетиями.
Мой магфон был неброского серебристого цвета и был размером с мой кулак. Представлял он собой волшебный камень, который при помощи магии настраивался на другой магфон при помощи ауры. Это был самый простой и действенный способ общения между магами.
— Шальн, — спокойным голосом произнесла я, приставляя прибор к уху и даже сквозь камень чувствуя горячее дыхание собеседника на другом конце связи. Но вместо ответа продолжала слышать лишь сопение. — Прекрати изображать из себя маньяка, тебе эта роль не подходит, — громко фыркнула я, поджав губы и прищурив глаза.
Когда я разговаривала, то любила ходить по комнате или же чертить каракули на пергаменте. Пусть эта и была пустая трата бумажной продукции, но так мой мозг соображал в разы быстрее.
Вот и сейчас, приметив удобную черную софу, села на нее, вытянув длинные, стройные и слишком бледные на мой взгляд ноги и стала ждать ответной реакции от мужчины. Палящее солнце даже сквозь окна заставляло тело покрыться испариной и начать обмахиваться призванным магией металла дорогим веером.
- 1/70
- Следующая