Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двойная сдача - Чейз Джеймс Хедли - Страница 43
Когда я выглянул снова, его все еще не было. На его месте я бы обошел хижину кругом и подобрался сзади: окно было единственным, с другой стороны – глухая стена. Так он и поступил.
Когда я проверил револьвер и обнаружил в нем только одну пулю, Элен шепнула:
– По-моему, он позади хижины. Я слышу какие-то звуки.
От окна я не отошел. Если он намерен войти, ему придется воспользоваться либо дверью, либо окном. В задней стене не было никаких отверстий.
– Послушай, – сказал я.
Да, он был позади хижины: было слышно, как его ботинки ворошат сухие листья.
Я сжал револьвер и стал ждать. Шли минуты. Потом затрещали доски задней стены хижины: по ним стучали ногами. Затем послышался шаркающий звук, я завертелся на месте, сердце бешено колотилось.
– Он на крыше, – прошептала Элен. Я подошел к ней и опустился на колени.
– Ему до нас не добраться.
Я и сам в это не очень верил, просто не хотел ее пугать. Вдруг на пол что-то шлепнулось.
– Что это? – спросила Элен, вцепившись мне в руку.
Я включил фонарь, осветил лучом хижину, но ничего не заметил. Я направил луч вверх: там не было никакого отверстия.
– Это из трубы, – прошептала Элен. – Ой, Стив! Как ты думаешь…
Я встал и медленно подошел к ржавой печке. Посветив, я вначале разглядел только паутину и пыль, но тут из пыли выползла здоровенная гремучая змея. Оказавшись в луче света, она судорожно изогнулась и скрылась за кучей истлевших мешков.
Поспешно отступив, я почувствовал, как по спине течет пот.
– Куда она делась? – в ужасе спросила Элен. Я подошел к ней.
– Заползла за те мешки.
– Тогда подожди. Ничего не делай. Она… Может быть, она уползет…
Первым моим порывом было схватить Элен в охапку и выскочить вон из хижины, но я знал, что там Конн, который именно этого и ждет. Я стал обшаривать комнату лучом фонаря, держа пушку наготове и методично переводя взгляд от груды мешков к окну и обратно. Я знал, что Конн может попробовать подобраться к окну в надежде, что я не свожу глаз со змеи. Я должен был быть готов дать отпор им обоим.
– Она ползет! – сказала Элен и приглушенно вскрикнула.
Длинное чешуйчатое тело скользнуло по комнате к нам. Я направил на змею луч фонаря, и она метнулась в сторону. Стрелять я не решился. Рука дрожала, и если я промахнусь, то мы пропали.
– Можешь подержать фонарь? – спросил я сквозь стиснутые зубы.
Она взяла его, я скинул куртку.
– Постарайся держать его твердо. Я хочу ее поймать.
– Нет, Стив! Не подходи к ней!
– Все нормально, успокойся.
Я встал, сунул револьвер в карман брюк и, держа в руках куртку, словно дразнящий быка тореадор, стал очень медленно приближаться к змее.
Элен так дрожала, что с трудом удерживала фонарь. Змея свернулась в кольцо и подняла голову, острую, как наконечник пики.
Да, я напугался. Я попытался сделать еще один шаг, но вид этой твари парализовал меня. Я стоял, сжимая в руках куртку, колени тряслись, стуча друг о друга; змея отклонилась, готовясь напасть. Когда она бросилась вперед, я швырнул на нее куртку, потом отскочил, вытащил револьвер и попытался прицелиться ей в голову, пока она свивалась в кольцо для нового броска, но рука моя дрожала. Выругавшись, я бросил револьвер на пол и снова схватил куртку.
И тут окно закрыла чья-то тень и раздался выстрел. В первый момент я даже не понял, ранен я или нет. Я бросился к револьверу, схватил его и рывком обернулся.
– Стоять… Стоять! – рявкнул чей-то голос.
– Не стреляй, Стив! – крикнула Элен. – Это полиция!
Я отбросил револьвер, будто он был раскаленным, и медленно сел. В дверях, наставив на меня пушку, стоял полицейский.
– Руки вверх!
Я поднял руки и взглянул на змею. Она лежала, свернувшись, голова была отстрелена.
– Это вы сделали? – сипло спросил я.
– Я, – ответил полицейский, медленно входя в хижину. – Что здесь происходит?
– Отличный выстрел, – сказал я, слыша звук отъезжающей машины на шоссе, но не беспокоясь об этом. – Браток, это был чертовски отличный выстрел!
Глава 11
Через три дня я прибыл в Лос-Анджелес, оставив Элен в больнице в Сан-Бернардино. Мне страшно не хотелось уезжать без нее, но она была слишком слаба, и, когда врачи уверили меня, что осложнений не будет, я был вынужден вернуться к работе.
В полиции Сан-Бернардино мне задали кучу вопросов, но я не стал им выкладывать все до конца. Я еще не был готов сорвать покров с этой истории, и мне не хотелось, чтобы они вмешались, пока я все не разведал. Им я сказал, что на нас напал какой-то бандит, и мы укрылись в хижине. Я оставил их при мнении, что змея уже была там, когда мы вошли. Полицейский объяснил мне, что услышал выстрелы и пошел проверить, в чем дело. Самого бандита он не видел, но слышал, как тот отъезжал. Сам я не сомневался, что это был Конн, об этом ясно свидетельствовала змея, но я о нем промолчал. Ответив на все вопросы и попрощавшись с Элен, я тут же отправился в Лос-Анджелес.
Сначала я заехал к себе в отель и забрал почту. Шериф Питере сдержал слово. Он прислал мне фотографию девушки, которую, как я теперь был уверен, звали Коррин Конн. Фотография получилась четкой, и на ней была ясно видна родинка. Несколько минут я ее изучал, стараясь убедить себя в том, что это Коррин, но она по-прежнему казалась мне Сьюзен.
Необходимо было выяснить, поступила ли претензия. Я отправился к Фэншоу.
У него сидел Мэддакс, который устремил на меня свирепый взгляд.
– Что тебе нужно? – осведомился он. – Тебе здесь нечего делать. Ты уволен!
– У меня было такое впечатление, что этот офис принадлежит Фэншоу, – сказал я, закрывая за собой дверь. – Если он скажет, я уйду.
Фэншоу улыбнулся:
– Заходи, Стив. Как у тебя дела?
– Нормально. Как работает этот пижон Джексон?
– Пока никаких результатов, – ответил Фэншоу, а Мэддакс фыркнул так, что зашевелились бумаги на столе.
– Я пришел предложить свои услуги, – заявил я. – Разумеется, они потребуют значительно более существенной оплаты, чем раньше, но я готов это обсудить.
– Я не взял бы тебя на работу, будь ты хоть единственным следователем на свете, – фыркнул Мэддакс. – А теперь убирайся!
Я обратился к Фэншоу, который глядел на меня выжидающе.
– Какие новости? – спросил я. – Претензия заявлена?
– Да. Миссис Конн приехала вчера утром, а вечером поступила претензия. Адвокатом она наняла Эда Райана, хитрейшего из стряпчих, и, думаю, они нас обставят.
– Значит, вы позволяете им подать на вас в суд?
– Благодаря тебе, – воскликнул Мэддакс, стукнув кулаком по столу, – нам не с чем идти в суд! Райан говорит, что кроме тех десяти полисов, о которых мы знаем, есть еще два, выданные мелкими компаниями, с которыми мы не имеем дел. Условия этих двух полисов точно такие же, как и у наших, но сумма там составляет всего лишь двести долларов. Эти компании знать не знали, что мы тоже впутались в это дело, и, когда Райан заявил претензию, они заплатили!
– Они не поняли, что это подделка?
– Они сказали, что заподозрили мошенничество, – с отвращением ответил Мэддакс, – но раз сумма была так мала, а про другие компании они не знали, то решили, что дешевле будет заплатить, чем отвечать в суде. Вот так некоторые компании делают свои дела.
– Таким образом, мы по уши завязли в этом, да? Мэддакс сделался цвета спелой сливы.
– Это нас доконало! – проревел он. – Пока мы держались все вместе и отказывались признать претензии, у нас еще оставался шанс, но теперь, когда эти две компании заплатили, никакое жюри нас не спасет! И какое бы дело мы ни представили в суд, с этим кончено, потому что ты дал основания считать, что мы признаем свою ответственность!
– Плоховато, – сказал я, покачав головой. – Ну ладно, ерунда. У меня есть к вам предложение. Если я смогу распутать это дело, сколько это будет стоить?
Оба, и Фэншоу, и Мэддакс, вытаращили на меня глаза.
- Предыдущая
- 43/48
- Следующая