Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двойная сдача - Чейз Джеймс Хедли - Страница 39
Я покачал головой:
– Нет. Она могла спрыгнуть удачно, не задев стекла. Нет, я уверен, что кто-то специально порезал ей запястья, сначала подготовив всю сцену. Но я не понимаю, как этот кто-то смог убраться с острова до приезда шерифа.
– Может быть, просто уплыл?
– Ночью – возможно, но не средь бела дня. Этот парень Оукли говорит, что был там все время. Он бы заметил, если бы кто-то переплывал озеро.
– Тогда тот человек должен был скрываться на острове.
– Шериф это отрицает. По его словам, он думал, что ее убил Конн, и при обыске дома практически раскатал его по бревнышку.
– Как ты думаешь, Стив, Денни с этим связан?
– Уверен, что нет. В то время он был в Нью-Йорке, и я считаю, что он держался искренне, когда принес мне полисы. Он не мог это сыграть. Он не мог знать, что я их не возьму, а если бы взял, то дело было бы кончено. Его просто использовали, и я убежден, что он и понятия не имеет о том, что происходит. – Отодвинув стул, я встал. – Пойдем выпьем кофе. Я хочу послушать, что ты разведала. Как у тебя идут дела?
– Стерла себе ноги и почти ничего не узнала. Только сегодня утром удалось раздобыть кое-что такое, что может оказаться полезным.
Мы присели в тихом уголке холла, и, когда официант принес кофе, она рассказала мне о том, чем занималась.
– Приехав сюда, я сразу же составила список всех отелей и стала их обходить. Ты даже не представляешь, сколько их тут! Я ходила и расспрашивала, пока у меня не закружилась голова, но все безрезультатно. Ни в одном из этих отелей не работала девушка-администратор по имени Джойс Шерман. Я решила, может быть, она сменила имя, когда стала сниматься в кино, поэтому начала все сначала, расспрашивая про каждую служащую, работавшую в отеле за стойкой портье за последние пять лет. И опять ничего не получилось. Большинство из них все еще работают, а тех, кто уехал, я проверила. Ох, Стив, ну и набегалась же я, и все впустую! Я совершенно уверена, что ни в одном из местных отелей Джойс не работала.
– Ну что ж, это ведь кое-что значит, не правда ли? Ты не напрасно потрудилась. Ты выяснила, в каком отеле останавливался Райс?
– Да, – сказала она, беря у меня сигарету. – В отеле «Регент». Он прожил здесь две недели и уехал, не заплатив. Детектив отеля сказал мне, что застукал Раиса в номере с какой-то девицей, и по описанию это могла быть Коррин.
– А Коррин тогда была в Сан-Бернардино?
– Да, они обе здесь жили – и Коррин, и Сьюзен. Они выступали в ночном клубе, в номере со стриптизом. Я нашла этот клуб и поболтала с управляющим. Он очень хорошо их помнит, и Раиса тоже. По его словам. Райс интересовался Коррин и часто наблюдал за ней из-за кулис.
– А ты не разузнала, жили ли вместе Сьюзен и Джойс Шерман?
– Нет, во всяком случае, не здесь.
– Ты уверена?
– Да. Управляющий ночным клубом дал мне адрес дома, где снимали квартиру Сьюзен и Коррин. Сегодня утром я там была. Хозяева сменились, но мне дали адрес женщины, которая владела этим домом, когда в нем жили наши девушки. Я собиралась к ней после обеда. Ее зовут миссис Пейсли, и она живет в Барсдейле. Это маленький городок милях в ста отсюда. Поедем вместе?
Слушая ее, я внимательно за ней наблюдал.
– Что с тобой, Элен? – спросил я. – Ты не такая, как всегда. Устала?
– Нет, Конечно. Просто немного нервничаю.
– Нервничаешь? Не похоже на тебя. Давай-ка выкладывай.
Поколебавшись, она сказала:
– Наверное, мое воображение меня заносит. Последние два дня мне мерещится, что за мной всюду кто-то ходит, а сегодня ночью мне показалось, что кто-то пытался открыть запертую дверь спальни.
– И как? – спросил я, стараясь не показать своего беспокойства.
– Не знаю. Я крикнула, но никто не ответил, а выходить я не стала.
– Почему ты решила, что за тобой следят?
– Просто чувствовала. Я никого не видела и внимательно оглядывалась, но ощущение не исчезало. Поэтому немного занервничала.
Я погладил ее руку.
– Ну все, успокойся, я с тобой, – сказал я. – Ладно, съездим к миссис Пейсли. Ты ведь больше не будешь волноваться?
– Конечно не буду, но давай не нарываться на неприятности.
Я видел, что она нервничает гораздо сильнее, чем пытается показать.
– Слушай, может, предоставишь это дело мне, а сама вернешься домой? Пора бы уже кому-нибудь там появиться и проверить, на месте ли наша квартира.
– Нет, Стив, я тебя не оставлю. Когда ты рядом, со мной все в порядке. Мне приходилось довольно часто выходить поздно вечером, и это ужасно, когда чувствуешь, что сзади все время кто-то есть.
– Ты уверена, что тебе не показалось?
– Не знаю, но давай будем осторожнее. Я все время думаю об этой скотине Конне. У меня перед глазами стоит эта сцена, как он сидит в своей лодке и говорит нам, что сначала стреляет, а уж потом извиняется. Это не блеф, он и вправду опасен.
– Я тоже, если защищаю свою жену. Вот увидишь. Давай снимем номер на двоих. Я принесу свою сумку, а потом можно ехать. Я бы хотел вернуться сегодня. Тогда, если мы не найдем ничего такого, что бы нас задержало, то, наверное, лучше уехать в Лос-Анджелес. Я хочу быть там, когда заявят претензию.
– Милый, ты не забыл, что оставил службу?
– Я оставил Мэддакса, но не дело, – возразил я ей. Барсдейл оказался, еще меньше Виллингтона: универмаг, пара бензоколонок, салун и автобусная станция – вот и все, чем он мог похвастаться.
– Конечно, это не «Мейси»,[1] – заметил я, подруливая к универмагу, – но, может быть, здесь знают, где живет миссис Пейсли.
Элен пошла со мной. В одном конце длинного зала, набитого всякой всячиной, от пирожных до мыла, виднелась стойка бара.
– Похоже, мы удачно зашли, – заметил я, направляясь к бару. – Что ты выпьешь?
– Пива, и побольше.
Низенький толстяк с красным приветливым лицом вышел из-за прилавка, заставленного консервными банками, и встал за стойку.
– Мой помощник сегодня отпросился, – пояснил он. – Что вам налить?
Мы заказали пива. Наполняя наши стаканы, он сообщил:
– Мы тут редко видим новые лица. Проезжаете мимо или думаете остановиться?
– Нет, мы на минутку, – ответил я. – Бьюсь об заклад, здесь мало кто останавливается. Чем здесь заняться?
– Хорошее место для сельского хозяйства, – сказал он. – Поезжайте еще миль пять и увидите фермы. Зайдите сюда вечером, и вы удивитесь. За вечер у меня бывает человек пятьдесят. Три раза в неделю мы устраиваем танцы.
– Да уж, полагаю, здесь без этого не обойтись. Для меня тут слишком тихо. Я ищу миссис Пейсли. Вы не подскажете, где она живет?
– Конечно. Ее дом милях в пяти отсюда. – Он с любопытством взглянул на меня. – Я и не знал, что у старушки есть друзья.
– Мы к ней по делу. Как туда проехать?
– Выезжайте из города по главной дороге, доберетесь до третьего поворота налево и выедете на грунтовую дорогу, в конце будет дом миссис Пейсли. Вы не пропустите, там больше ничего нет.
– Спасибо. А вы сами с ней знакомы?
– Она время от времени у меня появляется, – ответил лавочник и покачал головой. – Наверное, я должен вас предупредить: она немного эксцентрична. Года два назад она потеряла мужа. Они сюда приехали поработать на земле, купили прелестный участок в десять акров, посадили апельсиновые деревья, привели все в полный порядок, и вдруг старик сгорел как Свечка. Оказалось, у него уже совсем сдавало сердце и ему просто нельзя было браться за такую работу. Старушка винила себя. Это была ее идея, и все это немного помутило ее разум.
Мы с Элен переглянулись.
– Она совсем плоха?
– Нет, что вы, просто иногда странновата. Ей кажется, что муж все еще жив. Нет, беспокоиться не о чем.
Я допил пиво и сполз с табурета.
– Ну что ж, мы к ней съездим. Как вы думаете, она дома?
– Она теперь никуда не ходит. Идя к машине, я сказал Элен:
– Будем надеяться, что ее память не пострадала. Я очень рад, что ты со мной.
1
«Мейси» – крупнейший в мире нью-йоркский универмаг, занимающий целый квартал.
- Предыдущая
- 39/48
- Следующая