Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глаза цвета радуги (СИ) - Чалова Елена - Страница 18
- Остановить войну, - не раздумывая ответил Вэс.
- Это не в моих силах, - сказал Лэрт, и голос его звучал траурно.
- Зато в наших, - кинул на него взгляд Вэстиан, - твоё дело – не мешать.
- Я скоро вернусь, - Лэрт де Шай поднялся со своего места. – Спасибо, - кивнул он, посмотрев на Сию и будто бы даже испугался её голубых глаз. – Вы здесь не пленники, а гости. Особняк в вашем распоряжении, но ни шагу за ворота. Я думаю, что все меня поняли? Да, Вэстиан? – Лэрт стал сдержанно-спокойным, как и подобает правителю.
- Разберёмся, - отмахнулся от него Вэс, но всё же в его голосе не было издевательских, надменных или обиженных ноток.
Сия корила себя за то, что встряла в разговор, хоть именно это и помогло увести его в другое русло.
- Вэс… эммм… - протянула она в своей привычной манере.
- Спасибо, - проговорил он, почти в точности так же, как и его отец ранее.
Вэс встал и подошёл к окну.
- Иногда мне хочется убить этого старого дурака, - проговорил Вэстиан незлобно, - но потом я вспоминаю, что он мой отец.
Повисло молчание, никто не хотел обсуждать произошедшее ранее и сейчас, каждый погрузился в свои мысли.
- Вэс, а твоя мама тоже здесь? – неожиданно задала вопрос Сия.
- Да. Мы долго возили её по клиникам, но потом вердикт врачей был таков, что лучше ей находиться тут, потому что лечение никакого эффекта не даёт, - рассказывал Вэс, удивлённый этим вопросом.
- А если мне попробовать… ну, хуже же точно не будет… - будто говорила сама с собой Сия.
- Что попробовать, Сия? – подошёл к ней Вэстиан и с интересом уставился на неё.
- Браслет исцеляет раны, болезни… то, что с ней случилось, ведь это тоже болезнь! Пусть психическая, пусть душевная, но болезнь!
- Мы ничего не теряем, Вэс, - вмешался Рик, уверовав в затею Сии.
Вэс с растерянным видом пожал плечами.
- Мне не хочется тешить себя этой зыбкой надеждой, но мы и правда ничего не теряем. Пойдёмте! – наконец, согласился он.
Они шли по широкому светлому коридору, потом по лестнице с искусно выкованными перилами, потом по нескольким более узким коридорам, пока не пришли в восточное крыло, где и находилась та самая комната.
Вэс без стука распахнул дверь.
- О! А! Батюшки! Боже! - с испугу начала причитать немолодая сиделка, - Вэстиан?! Это точно Вы? – вскочила она с места и прижалась к окну, - но Вас же…
- Тайра, успокойся, - не смог сдержать улыбку Вэс, наблюдая такую бурную реакцию на своё появление, - меня не убили и не похитили. Всё хорошо.
Тайра успокоилась, поверив ему, но потом взглянула на его спутников.
- Кто это?! Их глаза! Вэстиан? Они из Свертии? Но… - полилась вторая порция причитаний.
- Иди. Успокойся. Подыши воздухом, - немного издевался Вэс.
Тайра с радостью выскочила из комнаты.
Мать Вэстиана сидела в большом удобном кресле-качалке и никак не реагировала на происходящее. На её глазах словно была пелена, лицо не отражало никаких эмоций.
- Как её зовут? – тихо спросила Сия.
- Герсалия, - также тихо ответил Вэс и с нежностью посмотрел на мать.
Сия разъединила браслет и одну часть надела на руку Герсалии. Браслет, как обычно вспыхнул, засиял разными цветами, но одновременно с ним засветился и камень в её кармане. Вдруг комнату озарила яркая вспышка.
Часть 19
- По крайне мере, мы всё ещё здесь, - осмотрелся Рик, протирая глаза.
Эта комната отдалённо напоминала больничную палату, но её убранство всё же было уютнее. Небольшой аккуратный диванчик с разноцветными подушками соседствовал со стеклянным столиком, сплошь заставленным баночками и пузырьками; рядом с окном из кашпо, хвастаясь пышной зеленью, свисали ампельные растения; на круглом столе с белоснежной скатертью стоял пухлый чайник и ваза с цветами, лежало несколько книг; но стены своей белизной и пол запахом дезинфицирующих средств, снова возвращали к мысли о больнице.
Сия взглянула в глаза Герсалии: её глаза были ясны и черны, как осенняя ночь, а на лице отразилось удивление, испуг и в то же время какой-то восторг.
- Вэстиан! – бросилась она к сыну.
- Мам… - протянул, как ребёнок Вэс и крепко обнял её.
Сия прижалась к Рику и уткнулась в его плечо, пряча слёзы. Такие моменты всегда были для неё слишком трогательны.
Герсалия огляделась вокруг и взгляд её остановился на Сии и Рике.
- Я тебе всё объясню, - проговорил Вэс.
- Не надо. Теперь у меня другое мнение о них (жителях Свертии). Все эти годы, я всё слышала, чувствовала, понимала, но передо мной словно возникла непробиваемая стена и чем дальше, тем прочнее она становилась. Это магия, Вэс. Мне так сказали.
- Кто сказал?!
- Они. Те, кто мысленно со мной общались. Эти голоса просили меня не сдаваться.
Все присутствующие недоверчиво посмотрели на маму Вэса.
- Я не сумасшедшая, - улыбнулась Герсалия, - наверное, странно это слышать от человека, который несколько минут назад представлял собой практически овощ. Но поверьте мне, я полностью уверена, что это мне не приснилось и не причудилось.
- Я вам верю, - решительно сделала шаг вперёд Сия.
- Вещь, подобная вашей, оказалась не в тех руках. Этот человек целенаправленно сводил меня с ума, - обратилась она к Сии.
- Почему же живая энергия не убила его? – недоумевала Сия.
- Я не могу этого знать, - опечаленно ответила Герсалия.
Дверь резко распахнулась.
- Зачем ты привёл сюда чужаков?! – был в не себя от злости Лэрт де Шай.
- Лэрт! – обратилась Герсалия к мужу, и в её глазах отразилось что-то тёплое и нежное, но потом взгляд стал холоден и даже пренебрежителен.
- Герсалия! – подбежал к ней правитель, пытаясь заключить в объятья, - Гера!
Вэс давно не слышал, чтобы отец так называл мать, и его сердце кольнуло, отозвалось эхом, от произнесённого Лэртом «Гера».
- Сколько же ты всего натворил за это время, Лэрт де Шай, - проговорила она, не отвечая на объятья, но и не отталкивая его.
Правитель был в полной растерянности от происходящего. Люди, которых он столько лет ненавидел, сначала спасли его сына, а теперь и жену.
- Нам о многом нужно поговорить, - спокойно сказала женщина, - всем вместе. Идёмте.
***
- Если я сейчас сообщу, что мой сын… наш сын жив, то его местонахождение сразу же вычислят пособники Тайного правительства, а если нет, то начнётся война! - хватался за голову Лэрт де Шай, когда все собрались в его кабинете.
- Ты же хотел, чтобы началась война, - уколол его Вэс.
- Я считал, что это неминуемо, так зачем сопротивляться тому, что всё равно настанет, независимо от моих желаний, - понуро ответил Лэрт сыну.
Вэс смерил его пренебрежительным взглядом.
- Войну нужно остановить любым способом. Свяжись с Алтэем и подтверди, что я жив и скажи, чтобы они прекратили свои бессмысленные поиски, - был твёрд Вэстиан в своём решении.
Рик одобрительно кивал, а Сия отрешённо смотрела в сторону, теребя браслет.
- В этом и заключался ваш план? Это всего лишь отсрочка, - вздохнул Лэрт де Шай.
- Не только в этом. Но я не уверен, что тебе можно доверять, папа, - снова язвительно обратился Вэс к отцу.
Их разговор перебил практически ввалившийся в кабинет охранник.
- Правитель, прощу меня извинить. Здесь Ард и он требует встречи с Вами! – проговорил он, запинаясь.
- Сам член Тайного правительства соизволил меня посетить. Что ж, дело плохо, - казалось, что совершенно спокойно воспринял это Лэрт, и только играющие желваки выдали его волнение.
Лэрт де Шай открыл потайную дверь, ведущую из кабинета в южное крыло и отправил туда всех присутствующих.
Браслет Сии начал неожиданно пульсировать, а за ним и камень.
- Рик, что происходит? – запереживала Сия.
- Это был он! – вдруг проговорила Герсалия, - это Ард вогнал меня в то чудовищное состояние своим браслетом! Не знаю, почему я не могла вспомнить это раньше!
- Предыдущая
- 18/23
- Следующая