Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Прибрежные племена (СИ) - Горностаев В. - Страница 23


23
Изменить размер шрифта:

- Прячтесь в моей комнате, - сказала я келпам. Им совсем не обязательно умирать из-за моей глупости. Возможно, еще можно попробовать выкрутиться, или договориться. В крайнем случае, загнать его в пыточную.

Я посмотрела на Амфиона. Смотритель покачал головой, словно читая мои мысли. Этот вариант отпал.

Заяц и Глург закрыли за собой дверь. Теперь, мы остались со смотрителем вдвоем, против надвигающейся опасности.

- Можешь что-нибудь с ним сделать? - сказала я.

- Я даже с тобой не могу физически взаимодействовать. - он как-то немного паниковал.

- Понятно. Сначала лишил меня цели, а теперь и без поддержки оставляешь.

- Разве мы уже забыли, что это все твоя вина?

- Да какая теперь разница уже! - посох остался в моей комнате. Придется просто так кидаться магией. Надеюсь, он все вложил в силу и остался уязвимым, иначе нам хана. Эх, жалко нельзя просто так просканировать и узнать характеристики героя. Нужна специальная способность, я выясняла.

Он распахнул дверь, и я встретила его огнем с двух рук. Снаряды отскакивали от него, оставляя лишь темные пятна. Когда несколько попали в одну точку, клочок кожи все же содрался до мяса, но герой этого даже не заметил.

Полностью игнорируя мои старания, он взялся за меч и послал в сторону кресла светящуюся полосу. Эта атака разрубила Амфиона и кольца надвое, а мой трон покосился отправлсяя меня в полет.

В результате я завалилась на и без того больное плечо с высоты нескольких метров.

Вашу ж мать, как же больно то. Аж в глазах потемнело. Огромная босая нога появилась прямо у меня перед носом.

Он схватил меня за больную руку и поднял вверх, так, чтобы мы оказались лицом к лицу. Время переговоров явно прошло, так и не наступив.

Герой хищно посмотрел на меня, я поежилась и решила в последние моменты жизни проявить храбрость. Второй рукой я прижалась к ране на его груди, и выпустила столько силы, сколько могла.

На оголенной плоти осталась сигила нашего племени, словно выжженное клеймо. Но мужик с жабрами лишь дернулся, и дерзость терпеть не стал. Его огромный кулак прилетел мне прямо в глаз, и я сильно совру, если скажу, что помню, чем все закончилось.

Глава 33

Ох. Я чувствую себя мешком с картошкой. Валяюсь на какой-то куче сена, или что-то вроде того. Ноет плечо. Глаз тоже ноет. Наверное, там у меня огромный синяк.

Здорово огребла, но вроде как, все еще живая.

И все еще я.

Мои руки и ноги связаны липкой лентой. А сверху еще и наручники и кандалы. Заклеен рот, и от этого горький, химический привкус во рту.

Нда, здесь они палку перегнули. Но скорее всего, все эти предосторожности должны помешать мне использовать магию. Не могу создать даже крошечную искру искажения. И браслеты мои исчезли.

К тому же, у меня отобрали мантию и сапоги, а значит, и моя общая способность сопротивляться тоже снизилась.

Я рада, что меня не убили прямо там, я же не совсем сумасшедшая. Но по той же причине, сильно радоваться я себе позволить не могу. Что они задумали?

Местом моего заточения стал покосившийся деревянный сарай, который выглядел изнутри так, будто его построили келпы. Узнаю родную криворукую архитектуру. Между досками зияли довольно широкие щели, через которые можно было разглядеть, что происходит снаружи.

Но сначала, нужно было к этим щелям подкатиться. Я напрягла все мышцы в теле и попыталась перевернуться. Соломенная подстилка внезапно закончилась, и я плюхнулась мордой в пол. Блин.

В другом углу кто-то застонал. Присмотревшись, я поняла, что это скованный по всем рукам и ногам Заяц. В отличие от меня, он вообще не мог шевелиться. Щупальце, торчавшее из его глаза, с помощью ржавых кандалов оказалось привязано цепью к стене.

Ты только глянь, вот же гады. А еще, что-то говорят о своем моральном превосходстве.

За стеной послышались голоса. Аккуратно, я подполза к дырке в стене и прижалась к ней лицом. Мне открылся вид на небольшой лагерь, состоящий из таких же кривых домиков. Рядом с одним, очевидно сидел один из строителей.

Жирный келп, с ярко-оранжевой шкурой и черными пятнами развалился на солнышке, и лениво шлепал себя ладошками по раздувшемуся брюху. Мимо него прошли двое мужчин. Я опознала вычурные штаны и мускулистые босые ноги.

Голос у руководителя экспедиции был недовольный.

- Я не отдавал такого приказа, - сказал он.

- Забей, командир, - ответил ему собеседник. - Твои методы не сработали. Пришлось мне нанести упреждающий удар.

- Мне это не нравится, - вздохнул Уорфилд. - Можно было и по-другому.

- Ха, ты уж определись, что тебе нравится, а что нет. Завтра, эта поехавшая уже бы стояла у наших ворот и качала бы права. А ты, - он ткнул парню пальцем в грудь, - Все так же пытался бы вести беседы.

- Я плачу тебе не за похищение людей, Фозар.

- А это и не похищение. Я только-то и обезглавил армию противника. Заметь, никого не убил. Специально, как ты любишь, - он снял с пояса фляжку и громко отхлебнул, - Все живы, и можно всласть потрындеть. И кстати, денег я пока что так и не увидел.

Повисла недолгая пауза.

- А она тебя задела.

- Не смеши, это даже не царапина, - ухмылялся Фозар.

К его ногам подбежал еще один келп, на этот раз, маленький и поджарый, с темно-зеленой полосатой чешуей. Еще одно племя. Значит, Амфион был прав, когда говорил, что экспедиция заручилась их поддержкой?

- Я пойду проверю. - сказал Фозар. - Ребята что-то заметили в лесу. Может, твоя подружка снова бузит.

Уорфилд ничего не оветил. Вместо этого, он направился в сторону сарая. Я отвернулась к соломе, чтобы он не догадался. Но шаги вскоре стихли, и он так и не пришел поговорить со мной.

...

Мою тюрьму уже залил яркий свет вечернего солнца. Либо я провалялась в отключке несколько дней, либо на нас напали утром. Даже не знаю, что бы я делала с этой информацией. Интересно, что делают келпы? Заяц здесь, со мной, а значит командовать остался только Глург. Понятия не имею, что он предпримет.

И что мне делать? Ждать спасения, или попытаться сбежать самой? А может... Хотя, размышлять бесполезно. Я пыталась содрать изоленту с рук или ног, но не смогла. Зайца я тоже была не в стостоянии освободить. Слишком толстые цепи держали его. Это форменное издевательство, он все же такой маленький и хилый.

В теории, я могла бы свободно ползать по сараю, и может быть, даже найти способ открыть двери. Если, конечно, мои похитители были настолько глупы, чтобы оставить здесь ключи или ломик. Нет, так я себе только больше синяков поставлю. Надо ждать.

Ожидание закончилось, когда уже стемнело. Кто-то медленно поднял засов, и вошел внутрь. Прямо в глаза мне ударил свет от фонарика. Две темные фигуры разбрелись по разным углам. Затем, загорелся светильник под потолком.

Одним, из вошедших, был Фозар. Он уселся на ящик у стены, и нетерпеливо сложил руки. Рана на груди почти зажила, но в ней отчетливо просматривались очертания сигилы.

А вот его спутницу я увидела впервые.

Она была в простом платье с заплатками и плетеных лаптях. Из густых, золотистых волос торчали два коровьих уха, а на глуповатом лице смешались удивление, любопытство и страх. Я вытянула шею, чтобы убедиться. Сзади у нее действительно болтался длинный хвост с кисточкой.

Амфион сказал бы, что она похожа на добрую, пухлую доярку.

Девушка робко приблизилась ко мне, и поставила на пол корзину. Из-под листа бумаги приятно пахло свежим хлебом, и чем-то еще. Очень кстати, с последнего приема пищи прошло слишком уж много времени.

Чтож, по крайней мере, будут кормить.

Глава 34

Она потянулась к моему лицу, и оторвала ленту. Тут же отдернула руку, будто боялась, что я могу цапнуть ее. В другой ситуации, я бы так и сделала, но сейчас, думаю, стоит вести себя поскромнее.