Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело о наезде - Чейз Джеймс Хедли - Страница 45
– Вы, наверное, не в своем уме, – хрипло проговорил я. – Неужели вы рассчитываете, что вам все это сойдет с рук?
– Разумеется. Сейчас я лежу у себя дома со сломанной ногой. Лучшее алиби трудно придумать. Никому и в голову не придет, что я могу иметь какое-то отношение к этой истории. Кроме того, я намерен сделать козлом отпущения вас. Я вижу, у вас тут есть пишущая машинка. Я отпечатаю на ней начало признания, из которого полиции станет ясно, что вы случайно сбили О'Брайена, а Росс и Люсиль стали вас шантажировать. – Улыбнувшись, он чуть склонил голову набок. – Я забыл вам сказать, что, пока мои люди везли вас сюда, я отвез Росса к нему домой и там выстрелил ему в голову. Из того же пистолета, из которого был убит Натли. Я не оставляю никаких свидетелей, Скотт. Мне надоел этот Росс, и мне до смерти надоела Люсиль. – Он снова улыбнулся. – Что касается вашего признания, Скотт, то дальше будет написано, что Лэйн и ее агент Натли тоже пытались вас шантажировать, поэтому вам пришлось их убить. Вы оставили на месте этих убийств достаточно улик – полиция поверит, что это дело ваших рук. А дальше они прочитают, что вы поехали к Россу домой и застрелили его, а когда вернулись сюда, привязали к кровати Люсиль и задушили ее одним из своих галстуков.
Меня вдруг затошнило. На лбу выступил холодный пот.
– Вы что, убили ее? – прохрипел я, подняв голову и глядя ему в глаза.
– Разумеется. – Эйткен кивнул. – Было бы глупо не воспользоваться такой возможностью. Когда я нашел ее в вашей спальне, связанную и беспомощную, я понял, что вы мне подбросили прекрасный способ избавиться от нее – завязать вокруг ее шейки один из ваших модных галстуков. Я не оставляю свидетелей, Скотт. Я избавился от Росса и от Люсиль: они только мешали. Я избавился от кровопийцы шантажиста. К счастью, с неба со своей сотней тысяч свалился Хэкетт, поэтому ваши деньги мне больше не нужны. Я могу начать все сначала. Даже если колесо в «Маленькой таверне» вдруг перестанет крутиться, с таким подспорьем, как сто тысяч, и с моими способностями я могу начать все сначала.
– Вам не отвертеться, – сказал я, пристально глядя на него. – Слишком много людей знают всю правду. Например, Клод, его головорезы…
На лице его снова появилась легкая ухмылка.
– Клод и его, как вы называете, головорезы связаны со мной одной веревочкой. Если я пойду на дно, пойдут на дно и они – они это прекрасно знают. Нам осталось разыграть финал – вы, Скотт, становитесь жертвой собственной совести и стреляетесь. Полиция нисколько не удивится, что после стольких убийств жизнь стала для вас невыносимой и вы решили с ней расстаться.
Он достал из кармана кожаную перчатку, натянул ее на правую руку, потом из заднего кармана брюк вытащил кольт.
– Это пистолет Натли, – продолжал он. – Из него были убиты Натли и Росс, а сейчас будете убиты вы. – Он поднялся. – В каком-то смысле мне вас жаль, Скотт. Вы хороший работник, но что поделаешь, другого выхода у меня нет. Уверяю вас, больно не будет: выстрел в ухо убивает мгновенно.
Нервы мои были на пределе, страх застлал глаза туманом. С пистолетом в руке Эйткен медленно шел на меня.
И вдруг раздался звонок в дверь.
Я никогда в жизни не забуду этой минуты.
Эйткен замер и обернулся в сторону двери. Большим пальцем он толкнул предохранитель пистолета вперед.
Он словно окаменел, весь превратившись в слух.
– Они поймут, что я дома, – прохрипел я. – У ворот стоит машина.
Он обернулся через плечо, скривив рот в зверином оскале:
– Только пикните – и первая пуля ваша.
В дверь снова зазвонили – настойчиво и нетерпеливо.
Эйткен тихонько подошел к двери гостиной и осторожно выглянул в холл. Он сейчас стоял спиной ко мне и к моему огромному, во всю стену, окну. Мелькнула какая-то тень, и прямо через окно в комнату шагнул высокий крепкий мужчина. Это был лейтенант Уэст. В правой руке он держал пистолет.
На меня он даже не взглянул – глаза его сверлили широкую спину Эйткена.
Он поднял пистолет и вдруг зарычал:
– Руки вверх, Эйткен, бросьте оружие!
Мощный торс Эйткена словно прошило током. Он круто обернулся и вскинул пистолет. Лицо исказили ярость и страх.
Уэст выстрелил.
Тут же громыхнул пистолет Эйткена, но он уже падал, и пуля пропахала борозду в моем паркете. Между глаз Эйткена появилось красное пятнышко, и он, качнувшись вперед, с ужасающим грохотом рухнул – затряслось все, что было в комнате. Он еще дернулся – видимо, чисто рефлекторно – и умер. Пистолет вывалился из его разжавшихся пальцев. Уэст, словно большой медведь, тяжело протопал по комнате и подобрал оружие.
Тут же раздались торопливые шаги, и в комнату ворвались трое вооруженных полицейских.
– Ладно, ладно, все в порядке, – махнул рукой Уэст. – С ним все кончено.
Он запихнул пистолет в задний карман, подошел ко мне и ухмыльнулся.
– Вижу, вы здорово струхнули, – произнес он.
Я так струхнул, что никак не мог прийти в себя – только молча смотрел на него.
Он начал разматывать клейкую ленту у меня на кистях. В этот момент в комнату вбежал Джо Феллоуз. Глаза его вылезали из орбит, лицо блестело от пота.
– Привет, Чес, – бросил он. Я сел и начал растирать кисти, стараясь побыстрее их оживить. – Все у тебя цело?
– Вроде бы все, – отозвался я. – А как ты сюда попал, хотел бы я знать?
– Так это же я позвал полицию, – начал было он, но вдруг остановился, увидев распластанное на полу тело Эйткена. Лицо его стало серо-зеленым, он отшатнулся. – Дева Мария! Он мертв?
– Ну ладно, вы двое, – проговорил Уэст. – Выйдите пока отсюда. – Я с трудом поднялся на ноги, и он похлопал меня по плечу. – Пойдите посидите на крылечке, подождите, пока я освобожусь. Тогда поговорим. Особенно не беспокойтесь. Я слышал все, что он говорил, так что вы вне подозрений. Идите на улицу и ждите меня там.
– Он убил ее? – спросил я.
– Да, – ответил Уэст. – Он, наверное, совсем спятил. Это правда, что «Маленькая таверна» принадлежала ему? И что там рулетка?
Я нащупал лацкан пиджака. Фотоаппарат был на месте. Я отцепил его и передал Уэсту:
– Здесь сфотографирован стол с рулеткой. Эту штучку мне дали в «Инкуайерер».
– Похоже, мне сегодня предстоит здорово поработать. Ну, идите на крыльцо и ждите меня там. – И он направился к телефону.
Полицейский выпроводил меня и Джо на веранду.
– Я увидел, как эти два головореза выволокли тебя через заднюю дверь клуба, – объяснил Джо. – Я же как чувствовал, что ты собрался сунуть голову в пасть льву, вот и поехал за тобой. А потом приехал следом за вами сюда. Один я с ними бы не справился – больно здоровы, вот я и позвал полицию.
– Спасибо, Джо, – только и сказал я, откидываясь назад в плетеном кресле. Чувствовал я себя хуже некуда.
Медленно поползли минуты. Вдруг Джо сказал:
– Похоже, мы остались без работы.
– Это еще неизвестно. Кому-то ведь придется управлять нашим «Международным». Возможно, Джо, нам даже очень здорово повезло, – ответил я, задумчиво глядя на полосу прибрежного песка.
– Да? А мне это как-то не пришло в голову. – Он поежился. – Он, должно быть, сошел с ума. Я всегда подозревал, что с ним что-то нечисто.
– Ты слышал, что он говорил?
– Я все время был за дверьми веранды. Ужасно боялся, что он меня заметит, весь дрожал. Хорошо, что со мной был этот верзила сыщик, иначе не знаю, что бы я делал.
– Вот и я тоже дрожал, – признался я.
Мы замолчали и потом, может быть, целый час просто сидели и ждали. Наконец на веранду вышел лейтенант Уэст.
– Только что арестовали Клода и ваших двух приятелей, – сообщил он, и его широкое лицо расплылось в улыбке. – А заодно – на четыре машины нашей городской знати. Завтра газетам будет о чем писать. – Он сел рядом с нами и посмотрел на меня. – Ну а теперь рассказывайте все с самого начала. Кое-что мне пока неясно. А потом поедем в управление и там все запишем. Давайте начинайте рассказывать.
И я начал рассказывать.
- Предыдущая
- 45/45