Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Синее пламя (ЛП) - Харди Дженис - Страница 18
- Мы здесь, - сказала Айлин, открыв первую дверь справа. – Данэлло, вы с Халимой в
соседней.
- Можешь присмотреть за ней? – Данэлло подтолкнул меня к открытой двери. –
Нужно поговорить с Нией.
- Я нужна?
- Нет, все в порядке. Спасибо.
Айлин с тревогой посмотрела на меня.
- Все хорошо.
- Нормально.
Она вскинула бровь.
- Поговорим позже, - сказала я, стряхнула руку Данэлло и прошла в комнату. Я
ожидала нечто, похожее на камеру, а было больше похоже на дом Милли. Простые
кровати по бокам, но подушки выглядели мягкими, а одеяла - теплыми. Столик с лампой
стоял между ними, рядом – корзина для одежды.
Я не сразу заметила, что Данэлло не вошел.
- …с ней не так? – тихо сказала Айлин, прикрывая рот, словно это скрыло бы ее
слова.
- Не знаю. Ведет себя ужасно. Я никогда ее такой не видел.
Я села на кровать. Сложила ладони на коленях. Пальцы были холодными, и я сунула
их между колен. Что я наделала?
- Ты знаешь, что не так?
- Нет, но это произошло после того, как показался Ондераан.
Вианд найдет нас и арестует. Всех повесят. Я не могла этого допустить. Я должна
была извиниться. Объяснить, почему я…
Я вздохнула и уткнулась лбом в колени. Почему я сорвалась. Вот что это было.
Он не мог быть мне родственником. Я не могла быть наполовину Басэери. Я не
выглядела как они. Я думала иначе. Я не была жестокой, как они.
Ты ранила людей. Убивала. Может, это было от басэери.
Дверь закрылась. Скрипнула кровать, и Данэлло сел рядом со мной. Я села прямее.
- Что случилось? – его рука обвила мои плечи. Теплая. Крепкая. Безопасная.
- Я растерялась.
- Из-за чего?
- Что бы ты сделал, если бы узнал, что твой отец – не тот, кем ты его считал?
Он ответил не сразу.
- То есть, если бы он врал мне?
Я о таком не подумала. Мне врали?
- Не знаю, - я прижала голову к его плечу. На это плечо можно было рассчитывать,
когда все плохо.
На папу можно было рассчитывать.
Потому что он был гевегцем. Он боролся с басэери. Басэери не боролись с басэери,
вот только Ондераан и Подземелье так и делали.
Папа делал. Дедушка. Они были басэери?
Данэлло взял меня за руку и провел большим пальцем по моим костяшкам.
- Почему тебе не нравится Ондераан?
- Он чародей, - выпалила я.
- Это плохо?
- Нет.
- Тогда я не понимаю.
- Знаю. Нужно что-то сделать, - нужно было как-то это исправить. Убедить
Ондераана оставить их, даже если меня он выгонит. Я зажмурилась.
- Что ж, - Данэлло убрал прядь волос мне за ухо, - думаю, сначала нужно поспать. А
потом мы поговорим с Ондерааном и скажем, что порой язык тебя подводит. Ему нужна
помощь, и мы можем ее предложить. Может, это его убедит.
- Может. Никто в армии герцога не знает, кто мы. Они не свяжут нас с Подземельем.
Он улыбнулся, но на его лице была и тревога. За братьев, за отца, за меня.
- Видишь? Уже план. К утру он сложится весь.
Я должна была ради него доказать Ондераану, что мы можем ему помочь.
- Спасибо, - я обняла его, чувствуя себя лучше. – Я в порядке, правда. Ты был прав,
день затянулся. Вся неделя была ужасной.
- Увидимся утром.
- Не нужно так быстро уходить.
Он улыбнулся.
- Ладно.
Я прижалась к нему, ощущая тепло и безопасность. Было так приятно.
Слишком скоро кто-то тихо постучал в дверь. Данэлло проворчал, но встал и
ответил.
- Все в порядке?
Айлин. Стоило догадаться.
Они шептались минуту, а потом Данэлло ушел, а Айлин скользнула в комнату. Он
рассказал ей, что случилось, и я была рада. Я была не в настроении все повторять.
- Я не знаю, как ты, - сказала она, рухнув на другую кровать, - но я устала. Даже
думать толком не могу. И язык заплетается.
Такого не было. Но было мило с ее стороны сказать так, что все в порядке.
- Я рада, что ты в безопасности, - сказала я. – Прости, что тебя арестовывали.
Она повернулась на бок лицом ко мне.
- Это не твоя вина. Я знала, что нас могут поймать, когда соглашалась на это.
- И все же.
- Пфф, - она отмахнулась. – А для чего друзья? Если не можешь рассчитывать на
лучшего друга даже в тюрьме, зачем тогда он?
Я улыбнулась.
- Точно.
- Я мудра не по годам.
- Это тоже правда, - я сняла сандалии и забралась в кровать. Когда я придвинулась к
лампе, она уже спала. Я оставила бледный свет, он успокаивал. Я смогла бы так увидеть,
если бы кто-то пробрался в комнату. На двери не было замка. Я не проверила дверь,
ведущую в эту часть. Может, нас уже заперли.
Об этом побеспокоюсь утром.
На сегодня тревог хватило.
Шум разбудил меня позднее ночью. Стуки, приглушенные крики, тревожные слова.
Я вскочила на ноги раньше, чем открылись глаза. Айлин еще спала. Она даже не разулась.
- Айлин, вставай, - я прижала ухо к двери. Тихо.
Двери гремели, но не в этой части. Айлин заворчала и перевернулась. Я подошла к ее
кровати и послушала у стены.
- Айлин!
- Ммм?
- Буди Данэлло, - я вышла за дверь и прошла на цыпочках к двери в главную
комнату. Я приоткрыла ее.
- …ждут нас, - сказал мужчина. – Не знаю, как.
Фырканье.
- Побег из тюрьмы переполошил половину города, - сказала женщина.
Наш побег? Она думала, что мы за что-то ответственны?
- О, ладно тебе, Сиэкт, - сказал Джеатар. – Тюрьма не рядом с Лигой.
- Думал, побег политических пленников не встревожит их? Все солдаты герцога
настороже!
- Тихо, - сказал Ондераан, звуча утомленно. – Как сильно она ранена?
Ранена? Я открыла дверь чуть сильнее и выглянула. В комнате стояли шестеро,
троих я раньше не видела, они были в форме басэери, которую могла украсть Ним.
Женщина лежала на кровати, была сильно ранена. Мужчина на полу тоже был ранен.
Дверь открылась, Данэлло оказался рядом со мной.
- Что происходит? – спросил он.
- Что-то пошло не так. Что-то с Лигой.
Он и Айлин прижались ко мне и выглянули.
Сиэкт прижимала сложенную ткань к животу раненой женщины. Ткань была уже
темной от крови. Плохо. Она игнорировала мужчину на полу. Но не Ондераан. Он
опустился и похлопал его по лицу.
- Откуда ты знал, что мы идем?
Мужчина застонал.
- Отвечай!
Айлин отошла от двери.
- Похоже, его форма настоящая.
Тогда он мог сказать мне, где Тали и остальные.
- Предатель, - сказал солдат.
- Вы убиваете невинных, а я предатель? – Ондераан ударил его снова. – Кто-то
сказал, что мы идем?
- Почему все в коридоре?
Мы развернулись. Ним стояла за нами в ночной рубашке, протирала глаза, ее волосы
были спутаны.
- Кто-то ранен, - сказала Айлин.
Глаза Ним широко открылись. Она прошла мимо нас и упала на колени у женщины.
Сиэкт попыталась остановить ее, но не смогла.
Я шагнула вперед, но Данэлло схватил меня за руку.
- Нам стоит оставаться в комнатах.
- Я должна знать, что происходит, - я пошла, Данэлло и Айлин – за мной. Мы встали
в стороне, но Джеатар заметил нас. Он нахмурился и кивнул на дверь. Я покачала
головой.
Ним всхлипывала, а потом судорожно вдохнула. Она дико озиралась. Ее взгляд упал
на меня. Джеатар выругался.
- Помоги ей, прошу, - попросила она. – Исцели ее, как меня.
ТРИНАДЦАТЬ:
Все повернулись ко мне. Ондераан прищурился.
- Ты – Целитель?
- Нет, - сказала я, Джеатар сказал:
- Это сложно.
Ним всхлипнула, провела рукавом по носу.
- Прости, Джеатар, но я должна, - сказала она и повернулась к Ондераану. – Она
исцелила меня. Хулиганы сломали мне ногу, а она как-то передала рану одному из них.
Ондераан больше не смотрел на меня. Он повернулся к Джеатару и приблизился, я
- Предыдущая
- 18/44
- Следующая