Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Соблазнение жены - Чапмен Джанет - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

— Наверное, это вас, — предположила она, когда телефон зазвонил в третий раз. Ее сердце бешено колотилось от ощущения его рук вокруг ее талии, а грудь трепетала оттого, что оказалась возле его лица. Сара ослепительно улыбнулась Алексу: — Это, наверное, какая-нибудь из ваших старых подруг звонит, чтобы поздравить с возвращением из мертвых.

Он ничего не ответил.

Телефон зазвонил в пятый раз, когда Сара взяла его с кофейного столика и нажала кнопку разговора.

— Компания «NorthWoods Timber», — сказала она. — Да, это миссис Алекс Найт… Да, спасибо за соболезнования, мистер Портер. Нет, Грейди нет…

Алекс выхватил у нее телефон.

— Какого черта ты звонишь, Портер? — прорычал он в трубку. И вдруг нехорошо улыбнулся: — Да, это я, — голос Алекса был таким же угрожающим, как и выражение его лица. — Я не умер, поэтому не утруждай себя выражением соболезнований моей жене. И ответ все еще нет! Если ты еще раз используешь нашу дорогу для чего-нибудь, кроме перевозки леса, мы подадим на тебя в суд за незаконное проникновение на частную территорию.

Даже не попрощавшись, Алекс нажал кнопку и бросил телефон на диван, а потом повернул рассерженное лицо к Саре.

— Если Клей Портер позвонит еще раз, сразу же бросай трубку, как только поймешь, что это он. А если он вздумает появиться здесь, наставь на него ружье.

Кажется, Клей Портер не относится к друзьям Алекса.

— Это вы о том ружье, что бесполезно направлять на людей, так как у него нет бойка?

Он нахмурился еще сильнее.

— Просто не пускай его сюда.

Он повернулся на каблуках и вышел в кухню:

— А пирог еще остался?

Сара проследовала за ним через вращающуюся дверь.

— Кто такой Клей Портер? — спросила она, когда он подошел к столу и руками взял кусок пирога.

— Сосед. Его земля граничит с нашей на севере. — Алекс откусил огромный кусок, но сумел продолжить: — Его лесовозы пользуются нашей главной лесовозной дорогой, чтобы возить древесину и пиломатериалы.

— И вы намерены подать на него в суд за незаконное проникновение на частную территорию?

— Только если он воспользуется нашей дорогой для чего-нибудь, кроме перевозки леса.

— А для чего еще он может ее использовать?

— Для перевозки тяжелого оборудования. — Алекс откусил еще один большой кусок. Он наклонился над столом, выражение его лица все еще было угрожающим, когда он жевал. — Приблизительно за десять миль отсюда дорожное покрытие сильно износилось, и Клей хочет его поменять.

— А почему вы этого не хотите?

— А это пока не нужно. Мы не будем делать вырубку так далеко в ближайшие три года.

Сара совершенно запуталась.

— Но почему бы не разрешить мистеру Портеру починить вашу дорогу сейчас, если это позже принесет вам пользу?

— Мы разрешаем ему использовать нашу главную дорогу согласно договору, который Грейди подписал с его отцом двадцать лет назад. Но в договоре ничего не говорится о том, что мы должны помогать ему в этом.

— И если вы разрешите ему починить дорогу, это усилит его позиции как вашего конкурента? А рынок пиломатериалов невелик?

Алекс покачал головой, дожевывая следующий кусок.

— Тогда почему вы не разрешаете ему починить дорогу? — она уже теряла терпение.

Алекс проглотил пирог и снова недобро улыбнулся.

— Потому что мы не хотим, — он оттолкнулся от стола и подошел поближе, посмотрев на нее сверху вниз. — Держись подальше от Клея Портера, ясно?

Нет, она, черт возьми, ничего не поняла, но просто кивнула, глядя Алексу в глаза, и сменила тему:

— Где Делани и Такер? В записке было сказано, что они с вами.

— Грейди повез детей на вырубку. Он высадил меня, чтобы я забрал из автомастерской один из наших деревопогрузчиков и пригнал его туда. — Его лицо смягчилось. — Итан хочет разрешить Такеру вести один из скиддеров — это такой трелевочный трактор, — поскольку на нем никто сегодня не работает.

— Вести? Но ему только семь!

— Я водил скиддер в пять. А Делани умеет это с шести.

Сара подумала, что Алекс и Итан — идиоты, раз позволяют детям управлять такими огромными машинами. Она подошла к вешалке и сняла свою куртку.

— Я прогуляюсь, — сказала она, когда Алекс подхватил последний кусок пирога.

Через три дня Сара проснулась холодным утром — на улице шел дождь со снегом. Но внутри нее светило солнце от воспоминаний о чудесном уикенде, и ей было все равно, что там за окном. Делани и Такер не отходили от отца с момента его возвращения домой, и Алекс просто светился от счастья.

Сара тихонько держалась в стороне от всех, довольная тем, что вся семья наслаждается воссоединением. Даже Пол, казалось, не выказывал желания уходить из дому и отменил свои обычные свидания в пятницу и субботу вечером. Мужчины играли с детьми весь день, а когда те шли спать, переходили из гостиной в кабинет, выпивали по стаканчику, по очереди принимали горячую ванну и сами отправлялись в постель.

Ни Грейди, ни Алекс не спрашивали Сару о ее решении, поэтому и она не стала заводить этот разговор. Она не знала, решил ли Алекс, что она остается, или просто не хотел лишний раз обращаться к ней с вопросом. К тому же, возможно, он был так же смущен произошедшим, что решил взять на вооружение ее тактику и притвориться, будто она просто домработница.

Пока это подходило им обоим.

Сара наконец вылезла из постели, быстро оделась и отправилась готовить завтрак и собирать шесть обедов с собой. Дети сегодня возвращались в школу, а мужчины — к работе в лесу, несмотря на дождь. Яичница с беконом и хрустящие тосты уже ждали Найтов, когда они по очереди вошли в кухню. Сонный Такер тащился последним.

— Я не хочу сегодня в школу, — заявил мальчик, — я хочу с тобой на работу, пап, снова водить скиддер.

Алекс улыбнулся насупленному сыну.

— Я сегодня не иду в лес, Так. Мне нужно в город за запчастями, а затем — работать в мастерской и чинить один из тягачей. Тебе будет скучно.

Такер сердито посмотрел на свою яичницу, и вдруг лицо его просияло:

— Камера для моего велосипеда может быть уже готова. Ты заберешь ее для меня? И поставишь на велосипед?

Алекс пообещал это сделать, и остаток завтрака прошел спокойно, слышался только стук вилок и стаканов на фоне неторопливого разговора. Затем все разошлись по своим делам.

Алекс повел детей к повороту дороги, чтобы посадить на школьный автобус, Пол отправился в мастерскую разбирать двигатель тягача, а Грейди с Итаном поехали на вырубку, посмотреть, как там идет работа.

Когда дом опустел, Сара занялась сбором пустых тарелок, улыбаясь мыслям о том, каким особенно красивым выглядел Алекс сегодня утром. Прошло не так много времени после чудесного возвращения из джунглей, а его взгляд уже не был настолько замученным, и он, кажется, начал набирать вес. Ей было приятно думать, это ее стряпня помогала ему восстановиться после сурового испытания. Мать Сары всегда говорила: лучшее лекарство — это любящая семья и хорошая еда.

Но даже отличная еда, приготовленная дочерью, не смогла помочь матери, и та умерла, когда Саре было всего четырнадцать. Как не помогли и отцу ее чудные супы оправиться от падения с крыши, когда ей было шестнадцать. Он протянул почти девять месяцев и умер почти перед самым ее семнадцатым днем рождения. Пять недель спустя Марта Бенкс уговорила девушку выйти замуж за ее сына.

Когда Сара складывала посуду в посудомоечную машину, ее мысли опять вернулись к Алексу. Он вполне мог быть таким добрым человеком, за которого она когда-то мечтала выйти замуж. До самой брачной ночи с Роландом Сара не знала, что ее мечты об уютном доме, полном детей, никогда не сбудутся.

Но сейчас у нее двое чудесных детей. И временный муж. А следующей весной она начнет собственное дело и переедет в свой дом возле озера в трех милях отсюда — достаточно близко, чтобы навещать Делани и Такера, и достаточно далеко, чтобы нечасто встречать их отца. Значит, хотя бы на короткое время Сара может воплотить свою мечту.