Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь истинной любви (ЛП) - Элизабет Мэри - Страница 36
голову и говорит:
– Ты должен пойти и сам узнать.
Я иду за своей сестрой в лучшую пекарню в городе. Герберт громко кричит, Матильда
бросает горсть конфетти на меня, Кайл смотрит на Рису, а родители заключают меня в
свои объятья. Я погружаюсь в объятья, которые хочу чувствовать, и сделаю все
возможное, чтобы насладиться подлинной любовью, и отодвинуть подальше душевную
боль и мысли о карих глазах и солнцезащитных очках, скрывающих их.
– Мы решили устроить тебе вечеринку, но мы не думали, что ты появишься, – говорит
мама, сжимая мои пальцы.
– Клево,– говорю я, – это все, что мне нужно.
Папа хлопает меня по спине и ведет в кондитерскую.
– Там внутри торт. Давайте праздновать.
У шоколадной вишни нет шансов против нас. После того, как наши желудки полны, и
остается только один кусок торта, я замечаю, что отец кивает Гербу. Крошки торта падают
с рубашки моего лучшего друга, когда он встает и бежит к двери. Я спрашиваю, что
происходит, но мои родители просто улыбаются.
– Ты хороший парень, Диллон,– говорит мама, – Мы хотим, чтобы ты знал, как мы
гордимся тобой. Это должно было произойти в прошлом году, но так как ты не получил
права...
На улице трижды сигналит машина.
Я сажусь прямо и смотрю через ряд окон на парковку. Герберт стоит рядом с черным
Pontiac, держа руку в окне, и еще трижды нажимает на гудок. Он машет мне, когда видит,
что я смотрю.
– Мы подарили Рисе машину, когда она получила права, так что это будет справедливо,
что и тебе тоже, – говорит папа. Он встает вместе со мной.
Риса насмехается.
– Да, но я не получила долбанный GTO (Прим. пер.: Pontiac GTO – выпускался компанией
Pontiac с 1964 по 1974).
Я выбежал на стоянку, где Герб протянул мне ключи от моей машины, и я сел за руль.
Запахи старой кожи и сосны от освежителя воздуха висящего над переключателями
заполнили мои легкие. Моя семья выходит из кондитерской, когда я запускаю двигатель,
приведя автомобиль к жизни с вибрирующим гулом. Темно-синяя тканевая обшивка
потолка низко свисает, кожа на заднем сидении порвалась и из нее торчит желто-
оранжевый поролон.
Но я люблю ее.
Не хватает только Пен.
– Это твой день рождения, – говорит Кайл. – Не проводи его дома, валяясь с миской
мороженого, словно парень с разбитым сердцем.
Мои родители и сестра ушли, предварительно накачав меня инструкциями не гнать на
предельной скорости и всегда считать до трех после того, как я остановлюсь на знак
"стоп", прежде чем продолжать ехать. Я сказал, что буду ехать сразу за ними, но у моих
друзей были другие планы.
– Я не в настроении, – говорю я, прислоняясь к двери моей машины. – Мы сможем
наверстать упущенное завтра.
– Даже не мечтай, – говорит Герб. Он прыгает на переднее сиденье моего Понтиака. –
Мне нужно покататься.
– У тебя тут стоит собственный автомобиль.
Мой старый друг шлепает ладонью по панели и отвечает:
– Но этот мне нравится больше.
Светящееся пламя костра у подножия Кастл Рок видно даже с парковки, где я оставил
свой автомобиль. Силуэты столпились вокруг горящих веток и нарубленных дров, держа в
руках стаканы или стеклянные бутылки. Смех и музыка дрейфуют в воздухе вместе с
белым дымом и маленькими огоньками, а соленый океанский воздух все это уносит.
– Неужели это Диллон Декер? – раздался голос.
Герберт и Матильда двинулись к воде, держась за руки, а Кайл промямлил что-то о том,
чтобы взять немного пива, прежде чем уйти. Я остался стоять на песке один, когда
человек начал приближаться ко мне.
Пеппер Хилл появилась из тени, держа красный пластиковый стаканчик, босиком и с
голыми ногами. Она одета в красный свитер на молнии, и веревки ее черного бикини
болтались из-под него.
– Я никогда не видела тебя на таких вечеринках раньше, – говорит она, пиная песок, когда
она подходит ко мне. – Что тебя сюда привело?
– Я наверное, пойду домой, – говорю я. – Мои родители купили мне эту машину...
Ее большие голубые глаза засветились, и она широко улыбнулась.
– У тебя новая тачка? Я могу посмотреть?
Пеппер подходит ближе ко мне, загребая на мои ботинки песок. Жидкость
выплескивается из стаканчика, капая с ее пальцев. Когда блондинка, которая подтолкнула
меня к вредной привычке, подошла достаточно близко, чтобы коснуться, я почувствовал
сильный запах выпивки в ее дыхании и заметил, что на ее лице нет ни грамма косметики.
– У меня в голове беспорядок, – она вытерла руку свитер.
Пеппер медленно моргает и берет мою руку, чтобы устоять на месте
– Клево, – говорю я, ведя «Беспомощную» к моей машине.
– Хочешь выпить? – спрашивает она, протягивая свою чашку для меня над центральной
консолью.
Я наклонил голову назад и оперся ей о подголовник. Моя пассажирка пожимает плечами,
опуская влажный пластик в держатель и трогая все, к чему она может прикоснуться.
– Это серьезно самый крутой автомобиль, Диллон. Я уверена, мой дядя может поменять
обшивку для тебя, – говорит она, обращая свое внимание к старому стерео.
В конце концов, она понимает намек, что меня не интересуют светские беседы и сидит
тихо. С тех пор как мы с Пенелопой расстались, я не был на пляже и в пещере. Быть здесь
без нее неправильно, и чувство вины сильно давит на меня.
Пеппер кладет маленькую ладошку на мою ногу. Я смотрю на ее идеально накрашенные
ногти, но не прошу Пеппер убрать ее.
– Я сожалею о тебе и Пенелопе, – говорит она, потянувшись к моей руке. Ее палец делает
маленькие круги на моих костяшках.
– Спасибо, – отвечаю я с дрожью в голосе.
– Расставание – отстой – продолжает она. – Но я чувствую, что все к тому и шло.
Глядя на ее нежную руку в своей большой, то чувствую, что вина, что здесь нет
Пенелопы, увеличивается в размере, потому что мне нравится мягкая кожа Пеппер. Я
разворачиваю ладонь и расставляю пальцы так, что ее, оказываются между моими.
Впервые за три недели, я не чувствую себя так одиноко.
Когда мягкие губы Пеппер Хилл касаются моих, я понимаю, что это не я.
Глава 28
Диллон
– Почему ты продолжаешь звонить?
– Не знаю.
– Прекрати.
– Я не могу.
– Мама злится.
– Я не могу перестать звонить.
– Ты идешь на танцы? – сдаюсь и спрашиваю
– Да.
– С ним?
– Да.
– Иногда мне хочется, чтобы ты была невидима. Тогда бы мне не пришлось видеть тебя
или любить.
– Ты не можешь так говорить, Диллон. К тому же, я слышала о тебе с Пеппер. Я вижу тебя
с ней в школе.
– Как ты? – меняю тему
– Плохо. Ты счастлив это услышать?
– Нет.
Прошло два месяца, но я все равно плачу из-за нее.
– Не надо. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не надо. Перестань плакать, я не могу
этого вынести.
Я прочищаю горло.
Надеюсь, мои следующие слова ее заденут.
– Перестань названивать мне, Пенелопа.
Глава 29
Диллон
– Чувак, что ты делаешь?
У меня в руках дорогущий корсаж и я поднимаю брови.
– Покупаю Пеппер цветы. Те, которые она сказала мне, что хочет.
– Я не о цветах, умник. Что ты делаешь с Пеппер Хилл?– Герберт опирается о прилавок
рядом со мной, ожидая моего ответа.
– Она моя девушка. Мы идем на танцы. – Я пожимаю плечами и передаю кассиру
кредитную карту моего отца.
Выйдя на улицу, я закуриваю сигарету и выпускаю плотный белый дым в холодный
январский воздух. Герб смотрит на меня так, будто я сошел с ума.
– Ты не можешь курить – говорит он, пытаясь схватить сигарету между моих губ. – Это
- Предыдущая
- 36/52
- Следующая