Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кое-что о драконах (ЛП) - Эйкен Г. А. - Страница 48
Тёмно-зелёное, цвета леса платье облегало каждый изгиб и приподнимало пышные груди.
Рукава достигали середины ладоней, скрывая его метки, бархатные петельки обвивались вокруг средних пальцев, удерживая рукава на месте. Золотисто-каштановые волосы, в которых были вплетены зелёные цветы, опускались ниже талии.
Но Аннуил осталась сама собой — на спине у неё были два меча. Конечно, не большие боевые мечи, а те, что Фергюс сделал для неё, с инкрустированными драгоценными камнями рукоятями. И всё же эти мечи были очень острыми.
— Ты выглядишь великолепно.
После всего того, что они вместе сделали, через что вместе прошли, Фергюс по-прежнему умело вгонял её в краску.
— Гм… спасибо.
Он протянул ей руку.
— Иди сюда, королева Аннуил.
Она сделала шаг к нему, затем остановилась.
— О, нет. Ты меня так легко, рыцарь, не получишь. — Аннуил всё ещё не осознала, что когда желает Фергюса, то всегда возвращается к тому, как изначально привыкла его называть в человеческом обличье, прежде чем узнала, что дракон и человек — одно и то же. — Нас ждут. Собрались гости.
Фергюс нахмурился.
— Я сказал, иди ко мне.
С недостойным королевы визгом Аннуил бросилась в комнату. Прежде чем она исчезла, Фергюс заметил на ней кожаные сапоги, на которых были ножны с кинжалами. «Моя Аннуил». Он должен её заполучить… и уложить на спину.
Фергюс соскочил с кровати и бросился к ведущей в коридор двери.
Аннуил в этот момент вышла из другой комнаты. Увидев его, она снова взвизгнула и бросилась к лестнице.
Фергюс бросился за ней. Они оба по пути расталкивали высокопоставленных людей и членов королевской знати драконов. Некоторые ударились в стену. Но никому до них не было дела.
— Иди сюда, девка.
— Не в этой жизни, дракон.
Аннуил бросилась вниз по ступеням, едва увернувшись от руки Фергюса. Но тот другой рукой обвил её за талию и поднял над полом.
— Отпусти меня!
— Я поймал тебя, моя королева. Вопрос в том, что я с тобой сделаю?
— Ублюдок!
— Любезность принесёт тебе больше успеха.
Двое рассмеялись, подняли взгляд и увидели Брастиаса и Морвид.
— Вам обязательно так себя вести? — хриплым шёпотом потребовала ответа Морвид. — Перед всеми?
— Ну, вообще-то… — начала Аннуил, но Фергюс побоялся того, что она может сказать, поэтому закрыл ей ладонью рот.
— Прости, сестра. Мы прекратим.
— Хорошо.
Морвид и Брастиас ушли, но как только Фергюс отпустил Аннуил, она закричала им вслед:
— Мы сделаем всё возможное, чтобы быть хорошими маленькими монархами.
Морвид настолько быстро развернулась и сверкнула клыками, что Аннуил попятилась, а потом быстро шмыгнула за спину Фергюса.
— Любовь моя, разве ты не храбрая королева.
— Заткнись, супруг мой.
* * *
Он был одним из самых юных солдат на боевой подготовке. Он хвастался об этом последние пять минут и постоянно отбрасывал свои белокурые локоны за плечо.
Иззи он не нравился. Она была почти одержима желанием побрить его голову, а затем набить подушку его волосами.
Зал наполнила музыка, и начались танцы. Иззи их с нетерпением ждала, потому что раньше никогда не танцевала.
Отвернувшись от парня — а она в нём мужчину не видела, — в надежде найти партнёра для танцев, от которого не будет чесаться кожа, она замерла, когда парень крепко схватил её за руку.
Иззи посмотрела на руку, держащую её, а затем подняла взгляд на парня, которому эта рука принадлежала.
— Отпусти.
— Мы не закончили разговор.
— Теперь закончили.
Он одарил её снисходительной улыбкой, от которой Иззи нестерпимо захотелось ударить его в лицо.
— Пойдём. Потанцуй со мной. — Проигнорировав её попытку освободить руку, он потащил её к танцующим парочкам. Но путь ему преградили три здоровенных мужчины.
— Иззи, какие-то проблемы? — спокойно спросил Ачиус, но Изабель прожила рядом с этим мужчиной девять лет и знала, что в таком состоянии он может просто-напросто оторвать несколько голов.
— Нет, никаких проблем.
Парень был дураком, и она могла с ним справиться.
Её Защитники одновременно глянули на удерживающую её руку, а затем снова перевели взгляды на её лицо.
— Нам так не кажется, — озвучил очевидное Ачиус.
— Ачиус…
— Возможно, тебе лучше уйти с моего пути, старикашка.
Иззи поморщилась и сложила с себя ответственность за судьбу парня.
Ачиус проигнорировал парнишку и сосредоточился на Иззи.
— Иззи, чему тебя учили, когда кто-то без твоего разрешения тебя хватает?
— Но…
— Иззи?
Иззи вздохнула и повернулась лицом к парнишке, который по-прежнему крепко держал её за руку. Она сжала свободную руку в кулак и ударила его в горло.
Ошеломлённый, неспособный дышать, парнишка попятился назад.
— Умница. — Ачиус похлопал её по спине. — Мы тебя оставим. Будем поблизости.
— Ачиус, нет необходимости…
— Изабель, не заставляй меня привести сюда твою мать.
— Нет, нет. Нет необходимости, — торопливо ответила она.
Парень этого не осознавал, но ему лучше было бы получить удары от этих мужчин в тёмном углу, чем встретиться с матерью Иззи. Она видела, что могла сотворить эта женщина, помнила тела, лежащие на поле боя.
Нет, лучше не вовлекать в это её мать.
— Тогда иди и повеселись, — сказал Ачиус, осторожно подталкивая Иззи в сторону танцующих пар. — Мы присоединимся к тебе через несколько минут.
Иззи оглянулась на парня и ощутила небольшой укол сожаления, но ведь мальчишка сам был виноват.
* * *
Талит даже не успела вскрикнуть, когда сильная рука утащила ее в пустынный коридор. Она потянулась было к спрятанному кинжалу, но быстро сообразила, что это всего лишь Морвид.
— Хватать тренированных убийц и тащить их в пустынные коридоры — очень плохая идея, Морвид.
Морвид взмахнула рукой, отмахиваясь от слов Талит.
— Забудь об этом. У меня есть нечто куда более интересное.
Женщины замерли, когда к ним бросился молодой мужчина со светлыми волосами. Он был сильно избит, вместо лица кровавое месиво.
Талит наблюдала, пока он не исчез за углом.
— Мне стоит спросить…
— Нет, — оборвала ее Морвид. — Наверное, нет.
Скорей всего драконья ведьма говорила правду. Уж лучше Талит не знать о происходящем.
— Так, что такого интересного?
— Капитан стражи считает тебя довольно привлекательной.
Талит пристально посмотрела на драконицу в человеческом обличии… и продолжила смотреть.
— Ну? — настаивала Морвид, заметно волнуясь и постукивая кончиками пальцев.
— Ну, что?
— Пойди, потанцуй с ним.
Ради Бога, Морвид заделалась свахой.
— Ни за что. — Талит повернулась и решила было уже вернуться на вечеринку, когда слова Морвид заставили ее остановиться.
— Я думала, ты уже забыла о нем.
Талит повернулась, дабы взглянуть в лицо своей новой подруге и по совместительству — королевской занозе.
— Мы не станем говорить о нем. Никогда.
— Почему, если он тебе безразличен?
Талит подтолкнула женщину поглубже в темную нишу.
— Говори тише. Если честно, я не знаю, почему ты продолжаешь говорить об этом.
— Хочу, чтобы ты была счастлива.
— Я счастлива. Со своей дочерью.
— И это все, чего ты хочешь?
— Это все, чего я когда-либо хотела. Оставь эту тему, Морвид.
Талит ушла и продолжала идти даже когда услышала не слишком приглушенный шепот Морвид:
— А как на счет герцога Уинсли? Он довольно симпатичен, к тому же богат.
* * *
Аннуил раздумывала о самосожжении. Это, по крайней мере, лучше, чем слушать бесконечные разглагольствования этого мужчины. Кто он там? Лорд Уинсли? Герцог Уисли? Не важно.
Он — зануда со слишком длинным носом. Аннуил хотела сломать его. Гергцог заплачет как младенец? Или воспримет это как мужчина?
- Предыдущая
- 48/74
- Следующая