Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лисичка для некроманта (СИ) - Казарина Диана - Страница 28
Не веря в удачу, распахнула глаза и увидела возвышающегося над распростертым на земле и зажимающим окровавленный нос Тенсом Артура. Он стоял ко мне спиной поэтому лица его я не видела. А вот лицо лорда Овенса мне было видно прекрасно, и на нем явственно читался страх. Однако когда мужчина заговорил, то старался делать это уверенно и не дать голосу сорваться:
— Торнэ! Ты что…
Договорить блондину Торнэ-старший не дал, а приподняв того за ворот фрака еще раз ударил. А потом еще и еще. Это походило на избиение младенца, так как первый красавчик королевского двора даже сопротивляться не мог, повиснув безвольной куклой.
На такое я смотреть не могла и, быстро оправив платье и проверив прическу, подбежала к Артуру, который начал замахиваться для нового удара, вцепилась в его руку:
— Артур, все, хватит! Прошу тебя!
Старший Торнэ разжал руку, удерживающую Овенса, и обернулся ко мне. В его глазах горела ярость, а губы были сжаты так, что побелели.
— Жалеешь его? — Тихо спросил Артур, и я четко расслышала скрип зубов, — а он тебя жалеть не собирался.
Потом, обернувшись к все так же лежащему на земле блондину, произнес ледяным голосом:
— Надеюсь, ты все понял.
Да уж, чего тут не понятного то?
— Пошли. — Мужчина ухватил меня за ладонь и быстро повел в сторону дворца, — сейчас найдем Эрика, и он отвезет тебя домой.
Ну, уж нет! Остановилась, вынуждая лорда сделать тоже самое и произнесла:
— За то, что спас от нежелательных ухаживай я тебе, конечно, благодарна, но решать, когда мне отправиться домой я буду сама!
— Сама? — Недобро прищурился Артур. — Сама ты чуть Овенсу не отдалась!
О нет, милый. Я, бесспорно, сглупила, отправившись с блондином в сад, однако так разговаривать с собой не позволю!
— Лорд Торнэ, а не пошли бы вы… соблюдать моральный облик своей невесты!? Со своим я сама как-нибудь разберусь!
И тут Артур притянул меня ближе к себе и, почти касаясь своими губами моих, проговорил:
— Знаете госпожа Лисвард, вы правы. Куда торопиться? Мы сначала потанцуем.
— Я н-нехочу с вами танцевать. — Такая близость лорда вывела меня из только что восстановившегося душевного равновесия.
— А придется.
Я бы могла вырвать руку и послать Артура куда подальше. Но, во-первых, мы дошли до оживленной части сада, и устраивать сцену на радость гостям короля не хотелось, а во-вторых, как бы я не старалась призвать к порядку и утихомирить свои разбушевавшиеся эмоции, сердце все равно сладко сжималось от предвкушения танца с этим несносным мужчиной. И этому, похоже, соблаговолила сама Судьба, так как стоило нам пройти в зал, заиграл лилот, и Артур, не останавливаясь, повел меня мимо удивленного Эрика, метающую молнии глазами леди Гауб и заинтересованно поглядывающей на нас толпы прямо к танцполу.
Когда я оказалась прижата к сильному мужскому телу с таким знакомым ароматом мяты, сердце сбилось с привычного ритма, а все язвительное, что крутилось на языке вмиг позабылось. Остались только чертовски приятные ощущения от горячих, сильных рук Артура на моей талии и музыки, подхватившей и закружившей нас в танце.
Ну почему этот мужчина на меня так влияет!? Ведь забыть хотела, а стоило оказаться в его объятиях, тут же растеклась лужицей. Тряпка!
Собрав, наконец, мозги в кучку поинтересовалась, хотя и без сарказма, как хотела сначала:
— А разве ваша невеста не против, чтобы вы танцевали с другой девушкой?
Вдруг появившееся хитрое выражение на лице Торнэ-старшего немного напрягло, а последующие слова и вовсе сбили с толку:
— Как только обзаведусь ей, обязательно спрошу.
Все это лорд произнес шепотом на ухо, а потом будто случайно он провел губами по моей щеке. Меня бросило в жар, а пульс участился, но слава всем существующим богам прозвенел звонок, извещающий о смене партнеров. И я хотела отступить, однако Торнэ-старший сильнее прижал к себе, а парень, с которым должна была сейчас танцевать, растеряно посмотрел на нас. Все, что осталось — это извиняющее улыбнуться и пробормотать: «Простите».
Как только рисунок танца восстановился, и на нас перестали с недоумении оборачиваться, я прошипела:
— Вы что творите лорд?
Но мое гневное шипение ни как не подействовало на Артура, и даже наоборот. Он улыбнулся совсем по-мальчишечьи и ответил:
— Я хочу танцевать с тобой, вот и танцую.
Какой же он… гад, но любимый гад.
Мы как раз вальсировали мимо невесты (или все же нет?) Артура, и я смогла насладиться всей гаммой негативных эмоций, бушевавших в ее взгляде.
— Если у тебя нет невесты, тогда кто такая леди Гауб? — задала, наконец, терзавший меня вопрос.
Торнэ-старший скривился, словно съел что-то очень кислое:
— Это сложно, Варя. Я не могу сейчас тебе этого объяснить.
— О, да, лорд Торнэ, у вас всегда все сложно. Легко — это не для вас. — Перешла на язвительный тон я.
Снова прозвенел звоночек, но стоит ли упоминать, что и в этот раз, и в последующий Торнэ-старший меня не отпустил, нагло игнорируя правила танца.
Вокруг нас слышались возмущенные и недовольные шепотки, а взгляды варьировались от крайне заинтересованных до совершенно неодобрительных. Охохо, кажется, темами для сплетен мы с Торнэ обеспечили местную знать на неделю вперед.
И вот музыка затихла и танец закончился.
Артур с явной неохотой отстранился и повел меня к стоявшим неподалеку Эрику и леди-невесте. Как только мы приблизились, девушка надула свои пухлые, подведенные красной помадой, губки и капризно произнесла:
— Артик, я ужасно хочу пить! — Изничтожающий взгляд на меня, — а ты ходишь не понятно с кем и где.
Вот стерва!
— Попросила бы Эрика, он бы сходил за напитками. — Невозмутимо ответил лорд.
— Но мой кавалер на вечер ты, а не твой брат!
— Хорошо, что тебе принести? — Чуть раздраженно спросил мужчина.
— Лучше пойдем вдвоем и там выберем.
Промурлыкала леди и подхватила Артура под локоть, практически потащила в сторону только что открывшегося банкетного зала.
А мы с Торнэ-младшим остались стоять: он с недовольной миной на лице, а я в полном изумлении от происходящего. Не верилось мне, что старшим братом можно так легко манипулировать. Что-то здесь не так.
— Не нравится она мне. — Выдал Эрик, как только парочка удалилась на достаточное расстояние. — Пойдем, я кое-что узнал о Флоренсис Гауб, а ты мне расскажешь, что у вас с Артуром опять произошло.
Он отвел меня в самый дальний угол зала, здесь почти все места для отдыха были свободны, так как большая часть гостей перешла к накрытым банкетным столам.
Разместившись, Торнэ-младший протянул мне стакан с соком, а в ответ на мою кислую мину и просьбу чего-нибудь покрепче ответил, что алкоголя с меня хватит, до него уже дошли слухи о чаретте с лордом Овенсом.
Однако быстро же работает местная «агентурная сеть»! Пришлось смириться и принять то, что дают.
— Ты первая.
Мне ни чего рассказывать, само собой, не хотелось, потому что знала наверняка — влетит по первое число. Поэтому решила увильнуть:
— Давай сначала ты, а потом уж я. Там ни чего интересного не было. — И взгляд честный-честный, невинный-невинный.
— Вот когда ты так смотришь, значит что-то серьезное произошло. Рассказывай сама или я узнаю все из своих источников. — Пригрозил младшенький.
Если так, то да, лучше самой все рассказать, а то кто знает, что эти его «источники» нароют.
Ну, я и рассказала. Кратенько и, не вдаваясь в подробности. А когда мое о-о-очень сокращенное повествование закончилось, на лицо Эрика словно тень набежала:
— Тьма! Знал же, что нельзя тебя одну оставлять! Ты ведь всегда найдешь приключения на свою ж… — тычок от меня в бок младшенького, — голову.
Кстати, да:
— Ты куда пропал после танца?
— Срочно позвали, нужно было одну проблему решить. Но я надеялся, что Артур за тобой присмотрит.
Ага, он и смотрел. Да так, что теперь у меня, наверно, дырка в спине.
- Предыдущая
- 28/47
- Следующая
