Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец на осколках души (СИ) - Трусс Анастасия - Страница 26
— Нет, не думаю. Вы не знаете, госпожа Милена, как могут наказывать в мире демонов, — как-то недобро усмехнулся слуга. — По сравнению с наказанием, бал бы вам показался детским утренником.
— Хочешь сказать, что спас меня от чего-то похуже, чем публичное изнасилование? — скептически посмотрела я на него.
— Именно. Госпожа Милена, у вас двоякое положение. С одной стороны, вы повелительница другого мира, но с другой, вы — владычица Зиградена и подданная повелителя Люцифера. В этом положении есть и свои плюсы и свои минусы. Один из минусов — это то, что вы подвержены власти повелителя Люцифера и он имеет право подвергнуть вас каре за неподчинение.
— Ладно, убедил, — со вздохом, признала я. — Но, впредь, говори мне всё, как есть, чтобы это ни было. Я хочу сама решать — надо мне это или нет.
— Как прикажете, — и Драйк ушёл созывать всех из рода Кавэлли.
— Вы были на балу демонов? — тем временем произнёс, молчавший до этого, Киеран. — Надеюсь, вам там понравилось? Вы, наверняка, со многими там познакомились?
«Вот гад! — со злостью подумала я. — Хотя, ему и пришлось подчиниться мне из-за клятвы, он, всё равно, пытается меня задеть».
Не надо было долго думать, чтобы понять, на что намекал Киеран во фразе: «Вы, наверняка, со многими там познакомились?». Перевод был, примерно, таким: «Ты, наверняка, там со многими перетрахалась, верно?».
«Ничего, сейчас я тебя обломаю, скотина!» — мстительно подумала я и ответила ему:
— К сожалению, мне не довелось с кем-нибудь познакомиться на балу. Повелитель Люцифер не отпускал меня от себя всё это время.
— Что за бред?! — исказилось злобой лицо Киерана. — Разве вы не должны были… — запнулся он.
— Стать секс-развлечением для всех присутствующих? — закончила я за него. — Да, наверное, должна была. Но, видимо, у повелителя было другое мнение на этот счёт. Кроме того, на том балу мной никто не овладевал и никто ко мне не прикасался. А, нет. В конце ещё Верховному демону Абигору было дозволено ко мне прикоснуться и то, только к моим губам.
Я постаралась придать своей речи нотки гордости. Хотя, по моему собственному мнению, гордиться здесь было нечем. Радовало только то, что меня, действительно, не трахнули все присутствующие на балу.
— Не верю! — с рычанием, произнёс Киеран. — Это — невозможно, чтобы повелитель так поступил с обычным получеловеком!
— Мне всё равно — веришь ты мне или нет. Если тебе так уж неймётся, можешь спросить у любого демона, кто там присутствовал. Кроме того, именно тогда повелитель Люцифер надел на меня эти «оковы неволи», — прикоснулась я к одному из своих ошейников.
— Погодите-ка! Вы хотите сказать, что одно из Ваших «оков» принадлежит повелителю Люциферу?! — поразился демон.
Теперь настала моя очередь удивляться. Мне, до этого момента, почему-то казалось, что Киеран знает — кто является моими хозяевами. Но, потом я вспомнила, что в разговоре с ним об этом ни разу не упоминалось. Скорее всего, он знал, что одним из двоих был Ферокс, так как во время разговора с богом-драконом об ошейниках, Киеран и появился передо мной второй раз в жизни. А вот про второго он ничего не знал, и знать не мог. И почему я была уверена, что он знает?
— Да, одним из хозяев этих ошейников является повелитель Преисподней, — сказала я, спокойно глядя в глаза Киерана. — А тебе что-то не нравится, Киеран?
Видимо, эта новость повергла высшего демона в такой шок, что он в ответ просто замотал головой.
— Что ж, если ни у кого больше нет вопросов, то идёмте на встречу с моей семьёй, — закончила я этот разговор.
«Так, из моего окружения никого удалять не надо, — размышляла я по пути к своему тронному залу. — Лекс, хоть и человек, личность, довольно-таки, устрашающая даже для демонов. Ерат — пьющий кровь демонов двухсотлетний киллер, которого, за это время, никто не убил. Человек, за которого в мире демонов назначена награда. Его присутствие рядом со мной мою репутацию, явно, хуже не сделает. Киеран. Про него и говорить нечего. Высший демон, подчиняющийся, до сегодняшнего дня, одному Люциферу и который теперь подчиняется мне. Действительно, не плохо для той, кто в мире демонов и драконов не провёл и недели. Рейф. Тот, с которым я связана своей же кровью. С точки зрения демонов ничего примечательного — ну псих, ну садист, ну гипнотизёр… Но, его я просто не хочу упускать из виду — мало ли, что ему в голову может прийти».
Когда мы зашли в зал, там уже собрались мои родственники. Все, как на подбор, черноволосые, высокие… Я, со своими русыми вьющимися волосами и небольшим ростом, выглядела среди них белой вороной.
«А, ведь, когда я вошла, они все должны были встать, — заметила я, проходя к своему трону, мимо сидящих демонов. — Ну, ладно. Разберёмся».
— Зачем ты собрала нас здесь, Милена? — первым задал, интересующий всех, вопрос мой дядя — Верде.
— Дядя, а тебе не кажется, что, прежде чем что-то сказать, ты должен встать? — ядовито поинтересовалась я. — Как я помню, это правила поведения с главой рода.
— Не думай о себе слишком много, Милена! — резко ответил Верде. — Ты, всего лишь, формально занимаешь место главы рода и правительницы Зиградена.
— Да, это так. Ты, дорогой дядя, захотел сделать меня главой Кавэлли, чтобы завладеть этим городом. Только о планах повелителя Люцифера насчёт меня, ты ничего не знал, верно? И, оказалось, что мы с тобой теперь в одинаковом положении.
— На что ты намекаешь? — злобно посмотрел на меня брат моего отца.
— Я не намекаю, а говорю прямо. Ни ты, ни я Зиграденом не владеем. На данный момент, хозяином здесь является Ферокс, и ты прекрасно это понимаешь. И это положение меня никоим образом не устраивает, думаю, как и тебя.
— К чему весь этот разговор? — поинтересовался Верде. — Ты собрала нас, чтобы сказать это? Да что ты можешь сделать? Ты — получеловек, не владеющий никакой силой!
— Так уж и никакой? — усмехнулась я. — А, разве, мой брат — Лэйрат — вам ничего не говорил?
— О том, что ты владеешь «контролем крови»? — презрительно фыркнул дядя. — Я не знаю, с чего Лэйрат это взял, но я в эту чепуху не верю!
— Почему? Потому, что во мне течёт кровь «жалких людишек»?
— Именно. Если я не прав, может, продемонстрируешь свою способность на мне?
«Я бы с радостью! — со злостью подумала я про себя. — Да только как? В прошлый раз всё случилось на эмоциях, и я так и не поняла, как я смогла это сделать. Чёрт, почему я об этом не подумала, когда шла сюда?! С дальновидностью, точно, надо поработать…».
— Как я и думал, — тем временем, произнёс Верде. — Ты — абсолютно бесполезна. Я ухожу — не вижу смысла дальше продолжать этот разговор.
Верде Кавэлли встал, развернулся и пошёл на выход. Смотря на него, все остальные тоже встали и собрались уходить. Только Лэйрат замешкался. Видимо, он слишком хорошо помнил нашу прошлую встречу и просто не понимал, почему я ничего не делаю.
— Если они сейчас уйдут, то это будет означать конец твоим попыткам подчинить себе Кавэлли, — взволнованно сказала Адалисса. — Эй, Милена! Ты меня слышишь?!
А я её уже не слышала. Всё моё сознание затопила злость. Злость на то, что эти высокомерные высшие демоны относились ко мне с таким презрением и пренебрежением из-за того, что моя мать была человеком!
«Да чем они лучше людей?! Ничем! У них нет никакого права обращаться со мной, как с пустым местом!».
Как и тогда, в случае с Лэйратом, ярость стала единственным чувством, что я ощущала в этот момент. И, как и тогда, я почувствовала, что могу сделать со всеми присутствующими здесь мужчинами, всё, что угодно! Но, я направила весь свой негатив на своего дядю. Я просто взяла и представила, как ток крови к сердцу Верде Кавэлли останавливается. И, через долю секунды, демон упал на пол, хрипя.
— Никогда больше не смей поворачиваться ко мне спиной, без моего разрешения, дядя, — холодно произнесла я, хотя, в душе ещё бушевал пожар злобы. — Иначе, я убью тебя, не задумываясь. Поверь — я смогу это сделать. Хотя, я думаю, ты это уже понял, верно? — я сделала глубокий вдох, успокаиваясь и «отпуская» Верде. — А теперь, попрошу всех вернуться на свои места.
- Предыдущая
- 26/162
- Следующая