Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
А что же случится со мной? (А что будет со мной?) - Чейз Джеймс Хедли - Страница 18
– Тогда договорились, мистер Крейн.
Мы еще раз обменялись рукопожатием и он исчез из номера тихо и бесследно, как змея.
Я закрыл дверь на веранду и включил кондиционер, затем подошел к холодильнику и налил себе виски с содовой.
Раздался стук в дверь и маленький мексиканец вкатил столик на колесах. Другой маленький мексиканец шел за ним с чемоданчиком в руке. Первый снял накидку со столика с едой, а второй поставил чемоданчик рядом. Они откланялись и удалились.
Мясо было превосходным. Съев его, я выпил бокал манго, а красное вино не стал трогать. Закурив, я открыл чемоданчик. В нем была короткая полиэтиленовая накидка, такие же брюки, капюшон и резиновые сапоги.
Я провалялся на кровати до 14.50, выкурив несколько сигарет, затем встал и достал из чемодана пистолет Берни. Я проверил его, зарядил и сунул в задний карман.
Ровно в три часа я спустился в холл. Администратор выскочил из-за стола и улыбнулся мне.
– Здесь вас ждет автомобиль, мистер Крейн. – Он проводил меня до выхода и передал швейцару с зонтиком в руках, который защищая меня от дождя, проводил до роскошного «кадиллака». За рулем сидел мексиканец в красивой голубоватой униформе с каменным выражением на лице.
Как только я уселся на заднее сиденье, машина рванулась с места. Это был замечательный водитель и, несмотря на оживленное движение, мы доехали до аэропорта за десять минут. Он проехал мимо здания аэровокзала и подкатил к вертолету. Прежде чем я вышел из машины, он уже стоял рядом с зонтиком в руке. Я вылез из машины, неся свое водолазное снаряжение, и оказался в вертолете, не получив почти ни одной капли.
Олестрия занимал одно из сидений за пилотом и опять по-змеиному улыбнулся мне, когда я усаживался.
– Ну, как вам понравился ленч, мистер Крейн?
– Спасибо, ничего.
Лопасти винта уже пришли в движение и через несколько минут мы уже летели над городом.
Олестрия показывал мне местные достопримечательности: дворец правительства, собор, национальный университет. Вылетев за город, мы двинулись на юг, внизу скользили богатые гасиенды и плантации. Гористая местность постепенно перешла в лес, а потом в джунгли.
Через час полета Олестрия объявил:
– Мы приближаемся к аэродрому.
Но глядя вниз, я ничего не видел, кроме моря деревьев.
– Я ничего не вижу.
– Он очень хорошо спрятан, – с гордостью сказал он.
И тут я увидел ее. Это было творение инженерной мысли: сплошная полоса бетона, протянувшаяся на две мили и рассекавшая стену джунглей. Она была выкрашена в грязновато-зеленый цвет и ее было невозможно заметить, если не искать специально.
– Великолепная работа!
Я склонился, смотря вниз, вертолет пролетел вдоль полосы и повернул назад.
– Мы думаем, что вы удовлетворитесь, – заметил Олестрия, – так как она подходит для вас.
– Скажите пилоту, чтобы он удалился на милю, а потом шел на посадку. Мне нужно осмотреть место снижения.
Олестрия сказал что-то пилоту.
На этот раз я был настороже и не прозевал начало полосы. Для такого пилота, как Берни, посадка не составит особенных проблем.
– Хорошо, давайте поглядим на контрольный пункт. Мы приземлились рядом с домиком контрольного пункта и я надел накидку. Все еще шел дождь. Олестрия вывел меня из вертолета и проводил в домик. Около часа я проверял приборы, необходимые для обеспечения посадки больших самолетов. Все было в порядке.
Больше всего меня забеспокоил персонал в контрольном пункте. Они здорово смахивали на бандитов из старых вестернов: злые типы, настороженно следящие за мной и носящие на поясах кольты 45 калибра.
– Хотите пройтись вдоль полосы, мистер Крейн, или мистер О'Кассиди убедил вас в ее надежности? – спросил Олестрия.
– Мне не надо осматривать ее.
– Тогда полетим обратно?
– Да.
Он проводил меня в небольшой домик с кондиционером.
– Нам надо поговорить, – он опустился за стол, махнув мне рукой на кресло. – Вы удовлетворены?
– Да. Мы сможем посадить здесь лайнер.
– Хорошо. – Он продолжал смотреть на меня из-под темных очков. – Теперь чисто практический вопрос, мистер Крейн. Этот самолет не серийный. У нас есть три пилота. Естественно, они должны научиться летать на этом самолете и ваши пилоты должны помочь им в этом.
– Ну, это уже им решать.
– Какой нам смысл от самолета, если никто не умеет управлять им.
У меня создалось впечатление, что эта встреча организована для уточнения этого вопроса.
– Нам ничего не говорили насчет этого.
– Давайте договоримся, мистер Крейн. Или ваши пилоты обучат наших, или сделки не будет.
– Мне надо знать, какие у вас пилоты.
– Замечательные. Один из них летал даже на «Боинге 747».
– Тогда особых возражений я не вижу.
– Хорошо. – Он поднялся на ноги. – Когда поступит новый самолет?
– Может быть через два месяца, может и раньше.
– Тогда пошлите мне просто телеграмму: дату и время прибытия, этого вполне достаточно.
– Договорились.
Подходя к двери, он задержался.
– Мистер Крейн, вы ни разу не спросили, зачем нам самолет и это мне нравится. Возможно О'Кассиди высказал вам свои предположения. Выбросьте это из головы. Здесь нечего болтать, вы поняли?
Стараясь сдержаться, я ответил:
– Все будет о'кей.
– Я надеюсь на это, мистер Крейн, – и он повел меня сквозь дождь к вертолету.
Из-за каких-то технических причин мой рейс в Парадиз-Сити отложили на 2 часа и я оказался в городе только в 20.25. Моя машина все еще стояла на стоянке у аэропорта. Сев в нее, я отправился к побережью. Этой ночью я решил не возвращаться в свой домик. Еще налетишь на Пэм, пока нет Берни. Я остановился у отеля и снял там номер.
Приняв душ, я решил перекусить и выбрал для этого небольшой, но приятный ресторанчик. Заказав порцию креветок, я стал ждать и читать газету. Я уже съел креветки и ждал кофе, когда миссис Виктория Эссекс в сопровождении Вис Джексона появилась в дверях.
Она сразу же заметила меня и заулыбалась. Джексон тоже скривил лицо, что означало у него, наверно, приятную улыбку. Она направилась ко мне, а я поднялся ей навстречу.
Она превосходно выглядела в простеньком белом костюме, стоившем, наверно, уйму денег, и взгляд ее синих глаз опять потряс меня.
– О, мистер Крейн, я думала, что вы уехали, – сказала она. – Где вы были?
– Да тут, неподалеку, – увильнул я от ответа. – Рад вас видеть здоровой после падения.
– Я уже и забыла об этом. – Она смотрела на меня, а затем повернулась к Джексону. Щелкнув пальцами, она заявила:
– Хорошо, Джексон, не ждите меня.
– Хорошо, миссис Эссекс, – и он заковылял из ресторанчика.
– Могу я присоединиться к вам? – поинтересовалась она.
Я отодвинул другое кресло от стола, и она присела, а я сел в свое. Появился официант и она заказала кофе.
– Я хотела покататься на лошадях с вами сегодня утром, но мне сказали, что вы уехали. – Ее синие глаза пристально следили за мной. – Это правда?
– Верно. Последние два дня я был в Мексике. Одна фирма предложила мне работу и мне надо было посмотреть, что это за работа.
– В Мексике? Уж не хотите ли вы жить в такой глуши?
– Наверно нет.
– Зачем же вы тогда ездили?
– Прогуляться. Мне так надоело здесь. Ей принесли кофе.
– Боже! Верно! Я отлично понимаю это, здесь такая тоска. – Она отпила кофе. – Да и муж так ревнив. Когда он улетает, мне надо или оставаться дома, а если я выхожу, то Джексон все время болтается рядом. Он мой чичероне и одновременно шпион.
– Неужели?
Она улыбнулась, попивая кофе, и продолжала:
– Он еще больше беспокоится за меня, чем муж. Я тоже допил кофе.
– Вы заняты сегодня вечером? – спросила она.
– Нет.
– Машина у вас с собой?
– Да, на стоянке.
– Поедемте в одно место и развлечемся.
– Но машина двухместная и нам некуда будет посадить Джексона.
Она только засмеялась.
- Предыдущая
- 18/34
- Следующая