Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть 2 (ЛП) - Земянский Анджей - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

- Отъебись, Хоппер.



Яичница была и вправду превосходная. За всю свою жизнь Билл научился готовить только это единственное блюдо, но, благодаря этому же, сделался истинным гурманом. До него сразу же дошло, что Анна, должно быть, чего-то прибавила к бекону. Скорее всего, какие-то травы.

Из музыкального автомата исходили звуки битловской "She Loves You". Хоппер не особо любил эту песню, тем не менее, она была намного лучше всего того дерьма, которое слушал Томас.

"Господи, - выругал он сам себя в мыслях, - я и вправду начинаю думать как Смурной".

- А есть кто-то, кого тебе хотелось увидеть больше всего? – спросил Майк. Он говорил с полным ртом, так что несколько кусочков яичницы упало на тарелку.

- Бекки, - ляпнул Билл и тут же пожалел о собственной откровенности.

Картер послал ему удивленный взгляд.

- Мышку Бекки? – недоверчиво выдавил он.

Хоппер усмехнулся, надеясь на то, что его гримаса выглядит естественно.

- Ее нет ни на каких фотографиях класса, и я уже почти не помню, как она выглядит. А, может, в реальности она была неплохой девчонкой, и только сейчас мы убедимся, каким были слепыми.

Тут до него дошло, что сказал он это слишком громко. Глянул в сторону Анны, которая сидела за стойкой, разгадывая кроссворд. Ее легкая улыбка свидетельствовала о том, что девушка все слышала. Билл почувствовал себя по-дурацки. Тем более, что он врал. С Бекки Ольсон он желал встретиться не потому.

- А мне так чего-то не кажется, - выразил свои сомнения Майк. – Сам я охотнее всего увидел бы Сюзи и Уотта. Ее – даже сильнее.

- Советую тебе быть настороже. – Хоппер доел яичницу и отложил вилку. Затем поднес к губам салфетку. – Смурной не Смурной, но Уотт точно начистит тебе рожу, если только косо на нее глянешь.

- Буду глядеть осторожненько. – Картер глянул на часы. – Ладно, нам уже пора.

Билл согласно кивнул, собрал тарелки.

- Да оставьте их, - крикнула Анна. Она схватилась со стула и поправила непослушную прядку волос, упавшую ей на лицо. – Я все уберу.

- А вот этого не дождетесь! – Мужчина широко улыбнулся. – За столько лет первая оказия побыть джентльменом. Так просто ее не пропущу.

Он поставил тарелки и вилки на столике, вытащил бумажник.

- Сдачу мисс пускай оставит себе. Надеюсь, что завернем сюда на обратном пути.

- Я тоже на это надеюсь, - ответила девушка. – Всегда добро пожаловать.



- Что, заинтересовала девочка? – видимо, у Майка был самый удачный день, чтобы задавать вопросы. Билл не имел ничего против, но, если бы мог выбирать, с удовольствием бы послушал радио.

- Кто?

- Ну, та официантка. Понравилась тебе?

- Знаешь...

Майк глянул на него с наглой усмешкой.

- Мы с тобой два мужика, Билл, - сказал он. – А твою жену в последний раз видел... сам уже не знаю, когда. Я за ней не шпионю.

- Да не в том дело. Я... – Внезапно Хоппер почувствовал, что совершенно не знает, чего же он хотел сказать. – Думаю, что была очень даже ничего.

- И мне так кажется. – Его дружок сменил полосу и прибавил газу, обгоняя колонну грузовиков. – Ты знаешь, как только подумаю, что самое время остепениться, вечно мне попадается киска, которая дает мне понять, что бы я мог потерять, отказываясь от свободных, случайных связей.

Билл фыркнул от смеха.

- Ты издеваешься или как, Картер! На тебя она ведь даже и не глянула.

- А вот я на нее – еще как. И если бы хотела, мне бы ничто не помешало.

"А мне, думаешь, помешало бы?" – подумал Хоппер. Но тут же вернулся в реальность. Проблемой здесь была бы даже не Мери, скорее уже – чувство, что в одно мгновение он разрушает все, что до сих пор построил. Ради одного, короткого мгновения.

- Знаешь что, Майк? Никогда ты не будешь Смурным.

Картер пожал плечами.

- Это вопрос того, как на это посмотреть. Впрочем, сегодня ночью я им буду.

Через минуту они проехали мимо таблицы с надписью "РЕЗЕРВАЦИЯ – 60 миль". Хоппер глянул на часы. Времени у них было вполне достаточно.



На первый взгляд, сторожка ничем особым не отличалась. Стенки были сложены из бревен, односкатная крыша покрыта смолой. Рядом располагались ворота с надписью: "ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В РЕЗЕРВАЦИЮ". Как и само это место, так и ведущая к нему выложенная камнями дорога у Билла ассоциировалась с въездом в анимационную версию парка Еллоустоун. Не хватало только медведя Йоги, ворующего еду из корзинок.

- Ты над чем это смеешься? – спросил Майк.

Приятель рассказал ему о своих ассоциациях.

- Йоги – медвежонок хитрый, - фыркнул Картер. – Он ведь может и не появляться в первой же сцене...

Они подъехали к небольшому домику с надписью: "РЕГИСТРАЦИЯ". Билл выставил руку из окна и нажал на кнопку интеркома, установленного рядом с закрытым окошком.

- Слушаю? – раздался женский голос.

- Уильям Хоппер и Майкл Картер. Приехали на встречу класса. – Он сунул руку в карман пиджака и вытащил оттуда небольшую картонную карточку. – Номер регистрации два – семь – три – три – четыре – ноль – два – один – пять.

- Минуточку.

Мужчины поглядели один на другого. Они и предположить не могли, что Резервация будет похожа на МакДрайв.

- Все сходится, - вновь услышали они из динамика. – Въезжайте в ворота, а потом сверните налево. На паркинге остановитесь, пожалуйста, на месте с надписью "гость". Там вас уже будет ждать сотрудник.

Майк инстинктивно кивнул и тронул с места.

Когда они проезжали сквозь ворота, Биллу показалось, будто бы воздух пошел волнами – как в фильмах, когда кто-то прикасается к невидимому барьеру. Только он отнес это к жаре. Воздух иногда любит устраивать подобные номера, отсюда миражи и тому подобные вещи. А может ему все только показалось...

Через несколько десятков ярдов плотно уезженной дороги между деревьями они добрались до элегантно асфальтированной стоянки. За ней высился двухэтажный офисный дом с практически полностью застекленной передней стеной.

Майк неодобрительно покачал головой.

- Это хорошо, что солнце уже заходит, - буркнул он, а не то, если бы чуть пораньше, этот чертов дом действовал словно самое большое в мире зеркало. Отражение наверняка могло бы выжечь глаза. Если это единственный въезд, то решение безнадежное.

Билл на это лишь пожал плечами. Он осмотрелся по сторонам и увидел махавшего им сотрудника. Указал на него приятелю, и они направились в ту сторону. Сейчас они ехали наискось, не обращая внимания на вычерченные на асфальте линии. Судя по количеству мест, здесь могло устроиться сотни две машин. Сейчас же здесь было не более десятка автомобилей, стоящих только лишь в месте, отведенном для сотрудников.

"А вот интересно, была ли хоть когда-нибудь эта стоянка заполнена, - подумал Хоппер. – А если и была, что это была за оказия?".

- Ну что, мы на месте. – Марк выключил двигатель. – Готов?

При этом он неуверенно усмехнулся. По-видимому, до него только сейчас дошло, что они намереваются сделать. Билл эти размышления уже имел за собой. Сейчас у него осталось лишь легкое возбуждение.

- Ладно, берем быка за рога, чувак, - ответил он, открывая дверь, и выбрался из машины.

Сотрудник Резервации подошел к нему и протянул руку.

- Джон Харкнесс, - представился он. – Мистер Хоппер?

- Точно.

По мнению Билла парню могло быть, самое большее, лет двадцать, двадцать один год. Так что был он ненамного старше Томаса, и в то же самое время от него исходила зрелость, которой так не хватало сыну Хоппера. В очередной раз до него дошло, что вместе с Мери они слишком уж избаловали говнюка.

- Это со мной вы говорили по телефону, - сообщил Харкнесс. Он мотнул головой и смахнул рукой слишком длинную, рыжеватую челку. – Мне поручили заниматься вашим заказом. А это, как понимаю, мистер Картер. – Он кивнул головой Майку, который как раз появился из-за автомобиля. – К сожалению, я вынужден обратить внимание, что ваш костюм не соответствует тому, чтобы вы могли въехать в Резервацию.